Verordnung zur Einführung eines Vordrucks für die Erklärung über die persönlichen und wirtschaftlichen Verhältnisse bei Prozesskostenhilfe sowie eines Vordrucks für die Übermittlung der Anträge auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe im grenzüberschreitenden Verkehr
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Verordnung über die Benennung und Einrichtung der nationalen Eurojust-Anlaufstelle für Terrorismusfragen
Reglamento sobre la designación y creación del punto de contacto nacional de Eurojust para asuntos de terrorismo
▸Designa el punto de contacto nacional alemán para asuntos de terrorismo en el marco de Eurojust, reforzando la coordinación de las investigaciones penales antiterroristas a escala europea.
Verordnung zur Bestimmung der Beiträge und der Beitragszuschüsse in der Alterssicherung der Landwirte für 2005
Reglamento sobre la determinación de las cotizaciones y los subsidios de cotización en el seguro de pensiones de los agricultores para 2005
▸Fija las cuantías de las cotizaciones y los subsidios compensatorios que se aplican en el régimen especial de pensiones de los agricultores (Alterssicherung der Landwirte) para el año 2005.
Verordnung über Vermögensanlagen-Verkaufsprospekte
Reglamento sobre los folletos de venta de inversiones en activos no securitizados (Vermögensanlagen-Verkaufsprospektverordnung)
▸Establece el contenido mínimo obligatorio, el formato y los requisitos de publicación del folleto de venta que debe acompañar a la oferta pública de inversiones en activos no securitizados (participac…
Chemikalienrechtliche Verordnung zur Begrenzung der Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen (VOC) durch Beschränkung des Inverkehrbringens lösemittelhaltiger Farben und Lacke
Reglamento químico sobre la limitación de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles (COV) mediante la restricción de la comercialización de pinturas y barnices con disolventes
▸Limita el contenido de compuestos orgánicos volátiles (COV) en las pinturas decorativas y en los productos de acabado para vehículos de uso decorativo y profesional, en aplicación de la Directiva euro…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 10 Euro (Gedenkmünze "FIFA Fußball-Weltmeisterschaft Deutschland 2006" - 3. Ausgabe 2005 -)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 10 euros (moneda conmemorativa «Copa Mundial de Fútbol FIFA Alemania 2006» — 3.ª edición 2005)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la tercera moneda conmemorativa de 10 euros en plata de la serie dedicada a la Copa Mundial de Fútbol FIFA Alemania 2006, emitida en 20…
Verordnung über Leistungsbezüge und Zulagen an der Fachhochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
Reglamento sobre retribuciones variables y complementos en la Universidad de Ciencias Aplicadas de la Administración Pública Federal
▸Reglamento que regula las retribuciones variables por méritos y los complementos salariales aplicables al personal docente e investigador de la Universidad de Ciencias Aplicadas de la Administración P…
Verordnung über Leistungsbezüge und Zulagen an den Universitäten der Bundeswehr
Reglamento sobre retribuciones por méritos y complementos en las Universidades de la Bundeswehr
▸Establece el sistema de retribuciones variables por desempeño y los complementos adicionales aplicables al personal docente e investigador de las Universidades de las Fuerzas Armadas alemanas (Helmut-…
Gesetz zur Änderung des Deutsche-Welle-Gesetzes
Ley de modificación de la Ley de Deutsche Welle
▸Modifica la Ley de Deutsche Welle para adaptar el marco jurídico de la emisora pública internacional alemana a nuevos retos y necesidades operativas.
Gesetz zur Anpassung der Finanzierung von Zahnersatz
Ley de adaptación de la financiación de las prótesis dentales
▸Adapta el régimen de financiación de las prótesis dentales en el sistema del seguro de enfermedad alemán, regulando las aportaciones del asegurado y de la caja de enfermedad.
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Internationalen Seegerichtshof über den Sitz des Gerichtshofs
Acuerdo entre la República Federal de Alemania y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar sobre la Sede del Tribunal
▸Acuerdo de sede entre Alemania y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar (TIDM), que establece las condiciones bajo las cuales el Tribunal tiene su sede en Hamburgo, incluyendo las instalaciones…
Verordnung zur Konkretisierung von Anzeige-, Mitteilungs- und Veröffentlichungspflichten nach dem Wertpapierhandelsgesetz
Reglamento de concreción de las obligaciones de notificación, comunicación y publicación conforme a la Ley del Mercado de Valores
▸Concreta las obligaciones de notificación, comunicación y publicidad de información en el mercado de valores establecidas en la Ley del Mercado de Valores (WpHG).
Verordnung über die Durchführung von Integrationskursen für Ausländer und Spätaussiedler
Reglamento sobre la Realización de los Cursos de Integración para Extranjeros y Repatriados Tardíos
▸Regula la organización y realización de los cursos de integración para extranjeros y Spätaussiedler (repatriados tardíos de origen alemán), incluyendo el contenido, la duración, los derechos y obligac…
Gesetz über die Bundesanstalt für Immobilienaufgaben
Ley de la Agencia Federal del Patrimonio Inmobiliario (BImA)
▸Ley fundacional de la Bundesanstalt für Immobilienaufgaben (BImA), organismo federal encargado de la gestión, administración y venta del patrimonio inmobiliario del Estado federal (edificios, terrenos…
Gesetz zur Errichtung der Deutschen Rentenversicherung Bund und der Deutschen Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See
Ley de Creación de la Deutsche Rentenversicherung Bund y la Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See
▸Crea las dos grandes instituciones del seguro de pensiones estatutario alemán: la Deutsche Rentenversicherung Bund (organismo nacional de pensiones) y la Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-S…
Gesetz zu Übergangsregelungen zur Organisationsreform in der gesetzlichen Rentenversicherung
Ley de Disposiciones Transitorias para la Reforma Organizativa del Seguro de Pensiones Estatutario
▸Establece las normas transitorias para la reorganización del seguro de pensiones estatutario alemán, regulando la fusión de los antiguos organismos regionales y sectoriales de pensiones en las nuevas…
Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und dem Schweizerischen Bundesrat zum Vertrag vom 23. November 1964 über die Einbeziehung der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet über die Erhebung und die Ausrichtung eines Anteils der von der Schweiz in ihrem Staatsgebiet und im Gebiet der Gemeinde Büsingen am Hochrhein erhobenen leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe
Acuerdo entre Alemania y Suiza sobre el reparto del canon suizo de carretera (LSVA) relativo al municipio de Büsingen am Hochrhein
▸Este acuerdo bilateral entre Alemania y Suiza regula la distribución del canon suizo de tráfico pesado ligado a las prestaciones (LSVA) recaudado en el territorio del municipio alemán de Büsingen am H…
Verordnung zur Durchführung der einheitlichen Betriebsprämie
Reglamento de ejecución del régimen de pago único agrícola de la PAC
▸Desarrolla reglamentariamente la Ley de pago único, estableciendo los procedimientos de solicitud, los registros de derechos de pago y los controles aplicables al régimen de ayudas directas desacoplad…
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Abschluss Geprüfter Industriemeister/Geprüfte Industriemeisterin - Fachrichtung Elektrotechnik
Reglamento sobre el examen para la titulación reconocida de Maestro Industrial en la especialidad de Electrotecnia
▸Regula el examen para la obtención del título reconocido de Maestro Industrial (Industriemeister) en la especialidad de Electrotecnia, habilitación técnica superior para la gestión de equipos industri…
Verordnung über die Flugsicherungsausrüstung der Luftfahrzeuge
Reglamento sobre los equipos de navegación aérea a bordo de las aeronaves
▸Reglamento que establece los requisitos técnicos aplicables a los equipos de navegación aérea instalados a bordo de las aeronaves que operan en el espacio aéreo alemán, garantizando la interoperabilid…
Aufenthaltsverordnung
Reglamento de Residencia
▸Reglamento que desarrolla la Ley de Residencia, concretando los procedimientos para la solicitud y expedición de visados y permisos de residencia, los requisitos documentales, los certificados de inte…
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Abschluss Geprüfter Technischer Betriebswirt/Geprüfte Technische Betriebswirtin
Reglamento del examen para especialista en dirección técnica empresarial (Geprüfter Technischer Betriebswirt)
▸Reglamento que regula el examen para la obtención del título oficial de especialista en dirección técnica empresarial (Geprüfter Technischer Betriebswirt) en el marco de la formación continua reconoci…
Verordnung zur Durchführung des Landwirtschafts-Altschuldengesetzes
Reglamento de aplicación de la Ley de Deudas Antiguas de las Empresas Agrarias (LwAltSchulden-DV)
▸Este reglamento desarrolla los procedimientos de aplicación de la Ley de Deudas Antiguas de las Empresas Agrarias, regulando los trámites de solicitud de reestructuración o condonación de los pasivos…
Verordnung über die Mindestanforderungen an die Vereinbarungen über Leistungen der Eingliederung nach dem Zweiten Buch Sozialgesetzbuch
Reglamento sobre los requisitos mínimos de los acuerdos de prestaciones de integración laboral conforme al Libro Segundo del Código Social
▸Establece los requisitos mínimos que deben reunir los acuerdos de prestaciones de integración suscritos entre los solicitantes del subsidio ciudadano (Bürgergeld) y los centros de empleo.
Verordnung über das Verfahren zur Berechnung des Netto-Mehraufkommens der nach dem Alkopopsteuergesetz erhobenen Alkopopsteuer
Reglamento sobre el procedimiento para calcular la recaudación adicional neta del impuesto sobre alcopops
▸Reglamento que establece la metodología para calcular el incremento neto de recaudación generado por el impuesto especial sobre alcopops, a efectos de la distribución de los ingresos adicionales entre…
Verordnung über die Laufbahnen der Beamtinnen und Beamten beim Bundeseisenbahnvermögen
Reglamento sobre las carreras funcionariales de los funcionarios del Patrimonio Ferroviario Federal
▸Regula la estructura de carrera, los requisitos de acceso, la promoción y el régimen de los funcionarios del Patrimonio Ferroviario Federal (Bundeseisenbahnvermögen/BEV).
Verordnung über die Anforderungen in der Meisterprüfung für den Beruf Forstwirt/Forstwirtin
Reglamento de los requisitos del examen de maestría para técnicos forestales
▸Reglamento que establece los contenidos y criterios de evaluación del examen de maestría para la profesión de técnico forestal, habilitando para dirigir explotaciones forestales, gestionar equipos de…
Bekanntmachung der zur Entgegennahme von Patent-, Gebrauchsmuster-, Marken- und Geschmacksmusteranmeldungen befugten Patentinformationszentren
Anuncio de los centros de información de patentes autorizados para recibir solicitudes (versión más antigua)
▸Versión más antigua conservada del anuncio oficial con la relación de los Patentinformationszentren autorizados para recibir solicitudes de patentes y otros títulos de propiedad industrial.
Verordnung über Gebühren in Handels-, Genossenschafts-, Gesellschafts- und Partnerschaftsregistersachen
Reglamento de tasas del registro mercantil, de cooperativas, de sociedades y de entidades asociativas
▸Establece las tasas aplicables a los trámites en el registro mercantil, el registro de cooperativas, el registro de sociedades y el registro de entidades asociativas en Alemania.
Verordnung zur Zulassung von kommunalen Trägern als Träger der Grundsicherung für Arbeitsuchende
Reglamento sobre la Admisión de Entes Municipales como Entidades Gestoras del Subsidio de Subsistencia para los que Buscan Empleo
▸Regula la admisión de entes municipales como entidades únicas gestoras del subsidio de subsistencia para personas que buscan empleo (Grundsicherung für Arbeitsuchende), permitiendo a determinados muni…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.