Kernbrennstoffsteuergesetz
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Gesetz zur Errichtung eines Sondervermögens „Klima- und Transformationsfonds“
Ley de Creación del Fondo Especial «Fondo para el Clima y la Transformación» (KTF)
▸Establece el Fondo Especial «Klima- und Transformationsfonds» (KTF), antes denominado Energieeffizienzfonds y Klima- und Energiefonds, creado para financiar las inversiones en la transformación energé…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 2 Euro (Gedenkmünze „Nordrhein-Westfalen“)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa alemana de 2 euros «Renania del Norte-Westfalia»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 2 euros dedicada al Land de Renania del Norte-Westfalia (Nordrhein-Westfalen), con la imagen de la Catedral de Colonia (Kölner Dom).
Verordnung zum Schutz vor Gefahrstoffen
Reglamento de protección contra las sustancias peligrosas (GefStoffV)
▸Reglamento que establece los requisitos de seguridad e higiene en el trabajo relacionados con el manejo de sustancias peligrosas (tóxicas, corrosivas, explosivas, etc.), regulando la evaluación de rie…
Bekanntmachung nach § 77 Absatz 4 und § 78 Absatz 2 des Bundesbesoldungsgesetzes sowie nach § 6 Absatz 3 des Besoldungsüberleitungsgesetzes
Anuncio de tablas retributivas de funcionarios federales conforme al § 77 párr. 4, § 78 párr. 2 BBesG y § 6 párr. 3 BesÜG
▸Publicación oficial de las tablas retributivas de funcionarios federales con los importes consolidados tras la aplicación de la Ley de Transición de Retribuciones.
Gesetz zu dem Abkommen vom 19. März 2010 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung von Anguilla über den steuerlichen Informationsaustausch
Ley de ratificación del Acuerdo de intercambio de información fiscal con Anguila (19-mar-2010)
▸Ratifica el acuerdo bilateral entre Alemania y el territorio británico de ultramar de Anguila para el intercambio de información tributaria, en el marco de la lucha internacional contra la evasión fis…
Gesetz zu dem Abkommen vom 17. Februar 2010 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Arabischen Republik Syrien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und Verhinderung der Steuerverkürzung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen
Ley de ratificación del Convenio de 17 de febrero de 2010 entre la República Federal de Alemania y la República Árabe de Siria para evitar la doble imposición
▸Ratifica el nuevo convenio de doble imposición entre Alemania y Siria de 2010, actualizando el marco tributario bilateral.
Gesetz zu dem Abkommen vom 30. März 2010 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerverkürzung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
Ley de ratificación del Convenio de 30 de marzo de 2010 entre la República Federal de Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición
▸Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y el Reino Unido de 2010, que actualizó el convenio anterior adaptándolo a los estándares modernos de la OCDE sobre intercambio de información.
Bekanntmachung der Beitragssätze in der allgemeinen Rentenversicherung und der knappschaftlichen Rentenversicherung für das Jahr 2011
Anuncio de los Tipos de Cotización del Seguro General de Pensiones y del Seguro de Pensiones Minero para el Año 2011
▸Publica los tipos de cotización oficiales aplicables durante el año 2011 en el seguro general de pensiones (allgemeine Rentenversicherung) y en el seguro de pensiones para mineros (knappschaftliche Re…
Gesetz zu dem Abkommen vom 23. Februar 2010 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Malaysia zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerverkürzung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen
Ley de ratificación del Convenio de 23 de febrero de 2010 entre la República Federal de Alemania y Malasia para evitar la doble imposición
▸Ratifica el nuevo convenio de doble imposición entre Alemania y Malasia de 2010, actualizando el marco tributario bilateral.
Gesetz zu dem Änderungsprotokoll vom 21. Januar 2010 zum Abkommen vom 11. April 1967 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Belgien zur Vermeidung der Doppelbesteuerungen und zur Regelung verschiedener anderer Fragen auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen einschließlich der Gewerbesteuer und der Grundsteuern sowie des dazugehörigen Schlussprotokolls in der Fassung des Zusatzabkommens vom 5. November 2002
Ley de ratificación del Protocolo de enmienda de 21 de enero de 2010 al Convenio de Doble Imposición Alemania-Bélgica de 1967 (y su protocolo adicional de 2002)
▸Ratifica el protocolo de enmienda de 2010 al convenio de doble imposición entre Alemania y Bélgica de 1967, actualizando sus disposiciones especialmente en materia de intercambio de información fiscal…
Gesetz zum Abkommen vom 25. Januar 2010 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Bulgarien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und der Steuerverkürzung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
Ley de ratificación del Convenio de 25 de enero de 2010 entre la República Federal de Alemania y la República de Bulgaria para evitar la doble imposición
▸Ratifica el nuevo convenio de doble imposición entre Alemania y Bulgaria de 2010, actualizando el marco tributario bilateral y adaptándolo a los estándares de la OCDE.
Verordnung zum Schutz des Grundwassers
Reglamento de protección de las aguas subterráneas
▸Establece las medidas y restricciones para la protección de las aguas subterráneas frente a la contaminación y el deterioro, en el marco de la política hídrica alemana.
Gesetz über Energiedienstleistungen und andere Energieeffizienzmaßnahmen
Ley sobre servicios energéticos y otras medidas de eficiencia energética
▸Transpone la Directiva europea de servicios energéticos, estableciendo medidas para fomentar el uso eficiente de la energía mediante la promoción de servicios energéticos, auditorías energéticas y pla…
Gesetz über die Verwendung von Verwaltungsdaten für Zwecke der Wirtschaftsstatistiken
Ley sobre la utilización de datos administrativos para la elaboración de estadísticas económicas (Verwaltungsdaten-für-Statistik-Gesetz, VwDSG)
▸Regula el acceso de las oficinas estadísticas (Estadística Federal y de los Länder) a los datos administrativos de las autoridades públicas (registros de empresas, datos fiscales, datos aduaneros, etc…
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Fortbildungsabschluss Geprüfter Sportfachwirt und Geprüfte Sportfachwirtin
Reglamento examen de especialista en gestión deportiva (Geprüfter Sportfachwirt)
▸Reglamento que regula el examen para la obtención del título oficial de especialista en gestión deportiva (Geprüfter Sportfachwirt) en el marco de la formación profesional continua reconocida en Alema…
Verordnung über Gebühren für Personalausweise und eID-Karten für Unionsbürger und Angehörige des Europäischen Wirtschaftsraums
Reglamento de tasas por la expedición del DNI alemán y de la tarjeta eID para ciudadanos UE/EEE
▸Establece las tasas que deben abonarse por la expedición, renovación o duplicado del Personalausweis (DNI alemán) y de la tarjeta de identidad eID para ciudadanos de la Unión Europea y del Espacio Eco…
Verordnung über Personalausweise, eID-Karten für Unionsbürger und Angehörige des Europäischen Wirtschaftsraums und den elektronischen Identitätsnachweis
Reglamento del Documento Nacional de Identidad, la tarjeta eID para ciudadanos UE/EEE y la identidad electrónica (PAuswV)
▸Desarrolla la Ley del DNI alemán: regula los datos que debe contener el Personalausweis, el chip de identidad electrónica (eID), la tarjeta de identidad para ciudadanos de la UE y del EEE, los procedi…
Staatsvertrag zwischen dem Land Hessen und dem Land Niedersachsen über die Änderung der gemeinsamen Landesgrenze (Anlage zur Bekanntmachung über den Abschluss und das Inkrafttreten des Staatsvertrages zwischen dem Land Hessen und dem Land Niedersachsen über die Änderung der gemeinsamen Landesgrenze)
Tratado estatal entre Hesse y Baja Sajonia sobre la modificación de su frontera común (anexo)
▸Texto del tratado estatal entre Hesse y Baja Sajonia que modifica el trazado de la frontera común entre ambos Länder.
Verordnung über die Entgelte der Kanalsteurer auf dem Nord-Ostsee-Kanal
Reglamento sobre los Honorarios de los Prácticos del Canal de Kiel (Nord-Ostsee-Kanal)
▸Establece los honorarios y tarifas aplicables a los servicios de practicaje prestados por los prácticos del Canal de Kiel (Nord-Ostsee-Kanal), uno de los canales artificiales navegables más transitado…
Vierte Verordnung über die Aufhebung der Anerkennung von Ausbildungsberufen
Cuarto Reglamento sobre la supresión del reconocimiento de títulos de formación profesional
▸Cuarto reglamento que suprime el reconocimiento oficial de otros títulos de formación profesional que han sido reemplazados por nuevas especialidades o que han quedado en desuso en el sistema de FP du…
Anordnung zur Übertragung von Zuständigkeiten für den Erlass von Widerspruchsbescheiden und die Vertretung des Dienstherrn bei Klagen von Beschäftigten des Bundesministeriums für Bildung und Forschung in Angelegenheiten nach den Beihilfevorschriften des Bundes
Orden de delegación de competencias en materia de Beihilfe de los funcionarios del Ministerio Federal de Educación e Investigación
▸Delega la resolución de recursos y la representación procesal en materia de ayuda sanitaria (Beihilfe) del personal del Ministerio Federal de Educación e Investigación.
Verordnung zur Bekämpfung des Kartoffelkrebses und der Kartoffelzystennematoden
Reglamento de Lucha contra la Verruga de la Patata y los Nematodos Quísticos de la Patata
▸Regula las medidas de prevención, control y erradicación de la verruga de la patata (Synchytrium endobioticum) y de los nematodos quísticos (Globodera rostochiensis y G. pallida), plagas cuarentenaria…
Verordnung zum Schutz gegen die Ansteckende Blutarmut der Einhufer
Reglamento de protección frente a la anemia infecciosa de los équidos
▸Establece las medidas de control y erradicación de la anemia infecciosa de los équidos (AIE), incluyendo las pruebas diagnósticas obligatorias, las restricciones de movimiento y el sacrificio de los a…
Verordnung zur Erhebung der Merkmale des Migrationshintergrundes
Reglamento de registro de las características del origen inmigrante (Migrationshintergrunderhebungs-Verordnung)
▸Este reglamento regula los criterios y procedimientos para el registro estadístico de las características del origen inmigrante de las personas en las estadísticas oficiales alemanas, estableciendo la…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 10 Euro (Gedenkmünze „175 Jahre Eisenbahn in Deutschland“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 10 euros (moneda conmemorativa «175 años del ferrocarril en Alemania»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 euros en plata con motivo del 175.º aniversario del ferrocarril en Alemania, cuya primera línea ferroviar…
Erlass über die Genehmigung von Änderungen der Satzung des Ordens Pour le mérite für Wissenschaften und Künste
Decreto de aprobación de modificación de los estatutos de la Orden Pour le mérite para Ciencias y Artes (3ª versión)
▸Aprueba una modificación de los estatutos de la Orden Pour le mérite für Wissenschaften und Künste, recogiendo el historial de reformas reglamentarias de esta tradicional orden que distingue a persona…
Bekanntmachung über den Abschluss und das Inkrafttreten des Staatsvertrages zwischen dem Land Brandenburg und dem Freistaat Sachsen über die Änderung der gemeinsamen Landesgrenze
Anuncio de conclusión y entrada en vigor del Tratado Estatal entre Brandeburgo y Sajonia sobre su frontera común
▸Anuncio oficial sobre la conclusión y entrada en vigor del tratado entre Brandeburgo y Sajonia que modifica su frontera común.
Gesetz zu dem Staatsvertrag vom 16. Dezember 2009 und 26. Januar 2010 über die Verteilung von Versorgungslasten bei bund- und länderübergreifenden Dienstherrenwechseln
Ley sobre el Tratado de Estado de 16 de diciembre de 2009 y 26 de enero de 2010 sobre la distribución de las cargas de pensión en los cambios de empleador entre la Federación y los Länder
▸Ley federal por la que el Bundestag aprueba y da eficacia jurídica al Tratado de Estado entre la Federación y los Länder de 2009-2010 sobre la distribución proporcional de las cargas de pensión entre…
Staatsvertrag über die Verteilung von Versorgungslasten bei bund- und länderübergreifenden Dienstherrenwechseln
Tratado de Estado sobre la distribución de las cargas de pensión en los cambios de empleador entre la Federación y los Länder (Versorgungslastenteilungs-Staatsvertrag)
▸Tratado intergubernamental entre la Federación y los Länder que regula cómo se reparte entre las distintas Administraciones Públicas el coste de las pensiones de los funcionarios que han prestado serv…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.