IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
13 de diciembre de 2011

Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 10 Euro (Gedenkmünze „300. Geburtstag Friedrich II.“)

Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 10 euros (moneda conmemorativa «300.º aniversario del nacimiento de Federico II»)

Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 euros en plata con motivo del 300.º aniversario del nacimiento de Federico II de Prusia (1712–1786), cono…
Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 euros en plata con motivo del 300.º aniversario del nacimiento de Federico II de Prusia (1712–1786), conocido como Federico el Grande, rey ilustrado que modernizó el Estado prusiano. La moneda tiene curso legal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
09 de diciembre de 2011

Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Republik Bulgarien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, Irland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, der Portugiesischen Republik, Rumänien, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, der Republik Finnland, dem Königreich Schweden, dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europäischen Union) und der Republik Kroatien über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union

Tratado de adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea (séptima ampliación, 2013)

Tratado de adhesión de Croacia a la UE con efectos desde el 1 de julio de 2013. Texto fundamental del acervo de la séptima ampliación de la Unión Europea.
Tratado de adhesión de Croacia a la UE con efectos desde el 1 de julio de 2013. Texto fundamental del acervo de la séptima ampliación de la Unión Europea.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
07 de diciembre de 2011

Gesetz über die Durchführung der Amtshilfe bei der Beitreibung von Forderungen in Bezug auf bestimmte Steuern, Abgaben und sonstige Maßnahmen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union

Ley de aplicación de la asistencia mutua en materia de cobro de créditos relativos a determinados impuestos, derechos y otras medidas entre los Estados miembros de la UE

Transpone la Directiva europea sobre asistencia mutua en materia de cobro de créditos fiscales entre los Estados miembros de la UE, estableciendo los procedimientos de cooperación entre administracion…
Transpone la Directiva europea sobre asistencia mutua en materia de cobro de créditos fiscales entre los Estados miembros de la UE, estableciendo los procedimientos de cooperación entre administraciones tributarias.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
07 de diciembre de 2011

Bekanntmachung zu § 115 der Zivilprozessordnung

Anuncio sobre el § 115 ZPO – tablas de tramos de ingresos para justicia gratuita (15ª versión)

Anuncio oficial con las tablas de ingresos netos y deducciones aplicables al § 115 ZPO para el acceso a la justicia gratuita. Versión histórica anterior.
Anuncio oficial con las tablas de ingresos netos y deducciones aplicables al § 115 ZPO para el acceso a la justicia gratuita. Versión histórica anterior.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
07 de diciembre de 2011

Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland zur Vermeidung der Doppelbelastung bei der Bankenabgabe

Acuerdo entre la República Federal de Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble tributación del impuesto sobre entidades bancarias (tasa bancaria)

Acuerdo bilateral que evita que los grupos bancarios con presencia en Alemania y el Reino Unido soporten doble carga tributaria por los impuestos nacionales sobre entidades bancarias (tasas bancarias)…
Acuerdo bilateral que evita que los grupos bancarios con presencia en Alemania y el Reino Unido soporten doble carga tributaria por los impuestos nacionales sobre entidades bancarias (tasas bancarias) establecidos en ambos países.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
07 de diciembre de 2011

Gesetz über die Insolvenz- und Restrukturierungsstatistik

Ley sobre las Estadísticas de Insolvencia y Reestructuración

Establece el marco jurídico para la recopilación sistemática de estadísticas sobre procedimientos de insolvencia y reestructuración en Alemania, regulando las obligaciones de comunicación de tribunale…
Establece el marco jurídico para la recopilación sistemática de estadísticas sobre procedimientos de insolvencia y reestructuración en Alemania, regulando las obligaciones de comunicación de tribunales y administradores concursales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de diciembre de 2011

Gesetz über die Familienpflegezeit

Ley sobre el permiso para el cuidado de familiares

Ley que regula el derecho de los trabajadores a reducir su jornada o solicitar un período de excedencia para cuidar a familiares dependientes, estableciendo las condiciones de acceso, duración, compen…
Ley que regula el derecho de los trabajadores a reducir su jornada o solicitar un período de excedencia para cuidar a familiares dependientes, estableciendo las condiciones de acceso, duración, compensación económica y garantías de reincorporación al puesto de trabajo.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de diciembre de 2011

Verordnung über das Inverkehrbringen von Saatgut von Erhaltungsmischungen

Reglamento sobre la comercialización de semillas de mezclas de conservación

Regula las condiciones para la producción, certificación y comercialización de mezclas de semillas de variedades silvestres o locales utilizadas para la conservación de la biodiversidad en terrenos na…
Regula las condiciones para la producción, certificación y comercialización de mezclas de semillas de variedades silvestres o locales utilizadas para la conservación de la biodiversidad en terrenos naturales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de diciembre de 2011

Gesetz zur Verleihung der Rechtsfähigkeit an das Gemeinsame Wattenmeersekretariat - Common Wadden Sea Secretariat (CWSS)

Ley de reconocimiento de personalidad jurídica al Secretariado Conjunto del Mar de Wadden (CWSS)

Concede personalidad jurídica al Common Wadden Sea Secretariat (CWSS), el organismo de cooperación trinacional (Alemania, Países Bajos, Dinamarca) para la gestión y protección del Patrimonio de la Hum…
Concede personalidad jurídica al Common Wadden Sea Secretariat (CWSS), el organismo de cooperación trinacional (Alemania, Países Bajos, Dinamarca) para la gestión y protección del Patrimonio de la Humanidad del Mar de Wadden.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de diciembre de 2011

Gesetz über Vermögensanlagen

Ley sobre las inversiones en activos no securitizados (Vermögensanlagengesetz, VermAnlG)

Regula los requisitos de transparencia, prospecto y supervisión aplicables a la oferta pública de inversiones en activos no cotizados en mercados regulados (participaciones en fondos de inversión cerr…
Regula los requisitos de transparencia, prospecto y supervisión aplicables a la oferta pública de inversiones en activos no cotizados en mercados regulados (participaciones en fondos de inversión cerrados, participaciones en empresas, préstamos participativos, etc.), con el fin de proteger a los inversores minoristas de productos financieros complejos.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de diciembre de 2011

Gesetz über die Feststellung der Gleichwertigkeit von Berufsqualifikationen

Ley de reconocimiento de la equivalencia de cualificaciones profesionales (BQFG)

Establece el procedimiento para la evaluación y el reconocimiento de la equivalencia de cualificaciones profesionales obtenidas en el extranjero, facilitando la integración laboral de personas con tit…
Establece el procedimiento para la evaluación y el reconocimiento de la equivalencia de cualificaciones profesionales obtenidas en el extranjero, facilitando la integración laboral de personas con titulaciones foráneas en el mercado de trabajo alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
02 de diciembre de 2011

Verordnung über die Laufbahnen des Polizeivollzugsdienstes in der Bundespolizei

Reglamento de las carreras profesionales del cuerpo de seguridad de la Policía Federal

Establece las escalas de carrera, los requisitos de ingreso, los procesos de selección y los sistemas de promoción y formación de los funcionarios del cuerpo de seguridad de la Policía Federal.
Establece las escalas de carrera, los requisitos de ingreso, los procesos de selección y los sistemas de promoción y formación de los funcionarios del cuerpo de seguridad de la Policía Federal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de noviembre de 2011

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland, vertreten durch den Bundesminister des Innern, und dem Zentralrat der Juden in Deutschland – Körperschaft des öffentlichen Rechts –, vertreten durch den Präsidenten und die Vizepräsidenten, zur Änderung des Vertrages vom 27. Januar 2003, in der Fassung des Änderungsvertrages vom 3. März 2008 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Zentralrat der Juden in Deutschland – Körperschaft des öffentlichen Rechts –

Tratado de modificación del Tratado de 27 de enero de 2003, en la redacción del Tratado de modificación de 3 de marzo de 2008, entre la República Federal de Alemania y el Consejo Central de los Judíos en Alemania

Segundo tratado de modificación del acuerdo original de 2003 (en la redacción de 2008) entre el Estado alemán y el Consejo Central de los Judíos, actualizando sus disposiciones.
Segundo tratado de modificación del acuerdo original de 2003 (en la redacción de 2008) entre el Estado alemán y el Consejo Central de los Judíos, actualizando sus disposiciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de noviembre de 2011

Verordnung über die Erreichung der Höchstgrenze nach dem Stipendienprogramm-Gesetz

Reglamento sobre el límite máximo de cofinanciación en el Programa Nacional de Becas

Reglamento que establece el límite máximo de participación federal en la cofinanciación de becas del Programa Nacional de Becas, en proporción a las aportaciones privadas recaudadas.
Reglamento que establece el límite máximo de participación federal en la cofinanciación de becas del Programa Nacional de Becas, en proporción a las aportaciones privadas recaudadas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de noviembre de 2011

Ortsbewegliche-Druckgeräte-Verordnung

Reglamento de equipos a presión transportables (Ortsbewegliche-Druckgeräte-Verordnung, OrtsDruckV)

Transpone la Directiva 2010/35/UE sobre equipos a presión transportables (botellas de gas, bombonas, cisternas, etc.): requisitos de diseño, fabricación, evaluación de la conformidad, marcado (marca P…
Transpone la Directiva 2010/35/UE sobre equipos a presión transportables (botellas de gas, bombonas, cisternas, etc.): requisitos de diseño, fabricación, evaluación de la conformidad, marcado (marca Pi) y condiciones de inspección periódica para su uso en el transporte de mercancías peligrosas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de noviembre de 2011

Verordnung über die Meisterprüfung in den Teilen I und II im Präzisionswerkzeugmechaniker-Handwerk

Reglamento del examen de maestría en las partes I y II del oficio de Mecánico de Herramientas de Precisión (Präzisionswerkzeugmechaniker-Handwerk)

Este reglamento establece los requisitos del examen de maestría para el oficio de Mecánico de Herramientas de Precisión (Präzisionswerkzeugmechaniker-Meister) en las partes I (proyecto práctico de fab…
Este reglamento establece los requisitos del examen de maestría para el oficio de Mecánico de Herramientas de Precisión (Präzisionswerkzeugmechaniker-Meister) en las partes I (proyecto práctico de fabricación de herramientas de precisión) y II (conocimientos técnicos de materiales, tolerancias y técnicas de metrología), habilitando para dirigir talleres de fabricación de herramientas y matrices de precisión.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
17 de noviembre de 2011

Bekanntmachung über anzuwendende Strafvorschriften bei Verstößen gegen die Verordnung Nr. 1333/2008 über Lebensmittelzusatzstoffe

Anuncio sobre las disposiciones penales aplicables a las infracciones del Reglamento n.º 1333/2008 sobre aditivos alimentarios

Informa sobre qué disposiciones penales del derecho alemán son aplicables a las infracciones del Reglamento europeo sobre aditivos alimentarios (colorantes, conservantes, edulcorantes, etc.).
Informa sobre qué disposiciones penales del derecho alemán son aplicables a las infracciones del Reglamento europeo sobre aditivos alimentarios (colorantes, conservantes, edulcorantes, etc.).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de octubre de 2011

Verordnung über die Meisterprüfung in den Teilen III und IV im Handwerk und in handwerksähnlichen Gewerben

Reglamento sobre el examen de maestría en los títulos III y IV en el artesanado y en los oficios asimilados al artesanado

Reglamento que regula el contenido y procedimiento de los exámenes correspondientes a los títulos III y IV del examen de maestría en el artesanado, que comprenden la formación en gestión empresarial,…
Reglamento que regula el contenido y procedimiento de los exámenes correspondientes a los títulos III y IV del examen de maestría en el artesanado, que comprenden la formación en gestión empresarial, derecho laboral y formación de aprendices, necesarios para la titulación de Meister en cualquier oficio artesanal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de octubre de 2011

Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 2 Euro (Gedenkmünze „Bayern“)

Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa alemana de 2 euros «Baviera»

Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 2 euros dedicada al Land de Baviera (Bayern), con la imagen del Castillo de Neuschwanstein.
Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 2 euros dedicada al Land de Baviera (Bayern), con la imagen del Castillo de Neuschwanstein.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de octubre de 2011

Bekanntmachung über die Höhe der Regelbedarfe nach § 20 Absatz 5 des Zweiten Buches Sozialgesetzbuch für die Zeit ab 1. Januar 2012

Anuncio sobre el Importe de las Necesidades Básicas según § 20.5 SGB II a partir del 1 de enero de 2012

Publica los importes actualizados de las necesidades básicas (Regelbedarfe) del seguro básico para demandantes de empleo vigentes desde el 1 de enero de 2012, conforme al artículo 20.5 del Libro Segun…
Publica los importes actualizados de las necesidades básicas (Regelbedarfe) del seguro básico para demandantes de empleo vigentes desde el 1 de enero de 2012, conforme al artículo 20.5 del Libro Segundo del Código Social alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de octubre de 2011

Gesetz zu dem Abkommen vom 5. April 2011 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Internationalen Organisation für erneuerbare Energien über den Sitz des IRENA-Innovations- und Technologiezentrums

Ley de Ratificación del Acuerdo de 5 de Abril de 2011 entre Alemania e IRENA sobre la Sede del Centro de Innovación y Tecnología en Bonn

Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de 5 de abril de 2011 entre la República Federal de Alemania y la Agencia Internacional de Energías Renovables (IRENA) relativo a la sede del Centro…
Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de 5 de abril de 2011 entre la República Federal de Alemania y la Agencia Internacional de Energías Renovables (IRENA) relativo a la sede del Centro de Innovación y Tecnología de IRENA en Bonn.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
12 de octubre de 2011

Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 12. Oktober 2011 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Indien über Soziale Sicherheit

Acuerdo de ejecución del Acuerdo de seguridad social DE-India 2011

Acuerdo de desarrollo administrativo del convenio de seguridad social entre Alemania y la India de 12 de octubre de 2011, que establece los procedimientos para la coordinación entre ambos sistemas.
Acuerdo de desarrollo administrativo del convenio de seguridad social entre Alemania y la India de 12 de octubre de 2011, que establece los procedimientos para la coordinación entre ambos sistemas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
12 de octubre de 2011

Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Indien über Soziale Sicherheit

Acuerdo de seguridad social entre Alemania y la India

Acuerdo bilateral entre Alemania y la India que coordina los sistemas de seguridad social de ambos países para garantizar los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias en materia de pensio…
Acuerdo bilateral entre Alemania y la India que coordina los sistemas de seguridad social de ambos países para garantizar los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias en materia de pensiones y otras prestaciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
12 de octubre de 2011

Anordnung zur Übertragung von Zuständigkeiten für den Erlass von Widerspruchsbescheiden und die Vertretung des Bundes bei Klagen von Beschäftigten der Bundesanstalt für Geowissenschaften und Rohstoffe in Angelegenheiten nach den besoldungsrechtlichen Bestimmungen des Bundes sowie des Kindergeldes

Orden de transferencia de competencias para la resolución de recursos en materia de retribuciones y prestaciones familiares de los funcionarios de la Bundesanstalt für Geowissenschaften und Rohstoffe

Delega la resolución de recursos y la representación procesal en materias retributivas y de prestaciones familiares de los funcionarios de la Bundesanstalt für Geowissenschaften und Rohstoffe (BGR).
Delega la resolución de recursos y la representación procesal en materias retributivas y de prestaciones familiares de los funcionarios de la Bundesanstalt für Geowissenschaften und Rohstoffe (BGR).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
11 de octubre de 2011

Zweihundertsechsundvierzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Instrumentenflugregeln zum und vom Verkehrslandeplatz Giebelstadt)

246ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo IFR del aeródromo de tráfico Giebelstadt

Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeródromo de tráfico de Giebelstadt (Baviera, antigua base estadounidense reconvertida),…
Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeródromo de tráfico de Giebelstadt (Baviera, antigua base estadounidense reconvertida), incluyendo los procedimientos de aproximación de no precisión, las altitudes mínimas de descenso y las rutas de salida instrumental.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
07 de octubre de 2011

Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Mauritius zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und der Steuerverkürzung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen

Convenio entre la República Federal de Alemania y la República de Mauricio para evitar la doble imposición y la evasión fiscal en materia de impuestos sobre la renta

Convenio bilateral entre Alemania y Mauricio para la eliminación de la doble imposición sobre las rentas, con disposiciones sobre el intercambio de información fiscal y la lucha contra la evasión.
Convenio bilateral entre Alemania y Mauricio para la eliminación de la doble imposición sobre las rentas, con disposiciones sobre el intercambio de información fiscal y la lucha contra la evasión.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
07 de octubre de 2011

Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 100 Euro (Goldmünze „UNESCO Welterbe Wartburg“)

Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 100 euros (moneda de oro «Patrimonio Mundial UNESCO — Castillo de la Wartburg»)

Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda de oro de 100 euros dedicada al castillo de la Wartburg (Turingia), Patrimonio de la Humanidad UNESCO, lugar donde Martín Lut…
Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda de oro de 100 euros dedicada al castillo de la Wartburg (Turingia), Patrimonio de la Humanidad UNESCO, lugar donde Martín Lutero se refugió y tradujo el Nuevo Testamento al alemán entre 1521 y 1522. Acuñada en oro de alta pureza.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de octubre de 2011

Verordnung zum Verzeichnis der Zuwiderhandlungen, die in das Aktennachweissystem für Zollzwecke aufgenommen werden sollen

Reglamento sobre el catálogo de infracciones a incluir en el sistema de ficheros de información aduanera

Reglamento que establece el catálogo de infracciones aduaneras que deben ser registradas en el sistema de archivos de información aduanera (AFIS) de la Unión Europea, facilitando la cooperación entre…
Reglamento que establece el catálogo de infracciones aduaneras que deben ser registradas en el sistema de archivos de información aduanera (AFIS) de la Unión Europea, facilitando la cooperación entre las autoridades aduaneras de los Estados miembros.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de septiembre de 2011

Verordnung über die Zuteilung von Treibhausgas-Emissionsberechtigungen in der Handelsperiode 2013 bis 2020

Reglamento sobre la asignación de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en el período de comercio 2013 a 2020

Regula la asignación de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en el tercer período del régimen europeo de comercio de emisiones (2013-2020).
Regula la asignación de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en el tercer período del régimen europeo de comercio de emisiones (2013-2020).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de septiembre de 2011

Verordnung zur Bestimmung der zuständigen Behörde nach § 17b Absatz 4 des Arbeitnehmerüberlassungsgesetzes

Reglamento sobre la determinación de la autoridad competente conforme al artículo 17b, apartado 4 de la Ley sobre la cesión temporal de trabajadores

Reglamento que designa las autoridades competentes para ejercer determinadas funciones de supervisión y control conforme al artículo 17b de la Ley sobre la Cesión Temporal de Trabajadores (AÜG), que r…
Reglamento que designa las autoridades competentes para ejercer determinadas funciones de supervisión y control conforme al artículo 17b de la Ley sobre la Cesión Temporal de Trabajadores (AÜG), que regula las empresas de trabajo temporal y la puesta a disposición de trabajadores.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.