Staatsvertrag über die abschließende Aufteilung des Finanzvermögens gemäß Artikel 22 des Einigungsvertrages zwischen dem Bund, den neuen Ländern und dem Land Berlin (Finanzvermögen-Staatsvertrag)
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Verordnung über das Musterverfahrensregister nach dem Kapitalanleger-Musterverfahrensgesetz
Reglamento del registro de procedimientos modelo en materia de inversión colectiva (KapMuR)
▸Regula el registro electrónico de los procedimientos modelo de demanda colectiva de inversores conforme al Kapitalanleger-Musterverfahrensgesetz (KapMuG), facilitando que los inversores dañados por in…
Verordnung zur Durchsetzung von Fahrgastrechten der Europäischen Union in der Schifffahrt
Reglamento de aplicación y supervisión de los derechos de los pasajeros de la UE en el transporte marítimo
▸Desarrolla los procedimientos para la aplicación y supervisión de los derechos europeos de los viajeros en transporte marítimo y fluvial en Alemania.
Bekanntmachung über die Höhe der Mindestversicherungssummen gemäß § 9 Absatz 2 der Versicherungsvermittlungsverordnung und gemäß § 9 Absatz 2 der Finanzanlagenvermittlungsverordnung
Anuncio sobre el importe mínimo asegurado conforme al artículo 9(2) del Reglamento de Intermediación de Seguros y del Reglamento de Intermediación de Inversiones Financieras
▸Este anuncio publica el importe mínimo asegurado actualizado que deben contratar los intermediarios de seguros conforme al artículo 9(2) del Reglamento de Mediación de Seguros (VersVermV) y los interm…
Gesetz zur Festsetzung der Beitragssätze in der gesetzlichen Rentenversicherung für das Jahr 2013
Ley de fijación de las cotizaciones del seguro de pensiones obligatorio para el año 2013
▸Fija las cotizaciones al seguro de pensiones obligatorio aplicables durante el ejercicio 2013.
EU-Fahrgastrechte-Schifffahrt-Gesetz
Ley de aplicación de los derechos de los pasajeros de la UE en el transporte marítimo
▸Regula la aplicación en Alemania del Reglamento europeo sobre derechos de los viajeros en transporte marítimo, estableciendo la autoridad competente, las obligaciones de los operadores y los procedimi…
Bekanntmachung der Beiträge und der Beitragszuschüsse in der Alterssicherung der Landwirte für das Jahr 2013
Anuncio de las cotizaciones y las bonificaciones en el seguro de pensiones de los agricultores para el año 2013
▸Publicación oficial de las cotizaciones y bonificaciones del sistema de pensiones agrarias (ALG) para el ejercicio 2013, determinando las cuotas mensuales y las reducciones aplicables a los agricultor…
Bekanntmachung der Umrechnungsfaktoren für den Versorgungsausgleich in der Rentenversicherung
Anuncio de los factores de conversión para el reparto de pensiones en caso de divorcio (Umrechnungsfaktoren) (nº 7005)
▸Segundo anuncio oficial de los factores de conversión anuales para el cálculo del reparto de derechos pensionales en procedimientos de divorcio, actualizando los valores del ejercicio anterior conform…
Gesetz zur Durchführung der Verordnungen (EU) Nr. 305/2011 und (EU) 2024/3110 zur Festlegung harmonisierter Vorschriften für die Vermarktung von Bauprodukten
Ley de aplicación de los Reglamentos (UE) núm. 305/2011 y (UE) 2024/3110 sobre normas armonizadas para la comercialización de productos de construcción
▸Transpone y aplica en Alemania la normativa europea que establece los requisitos armonizados para la comercialización de productos de construcción, incluyendo el marcado CE y la declaración de prestac…
Verordnung über das Inverkehrbringen von Düngemitteln, Bodenhilfsstoffen, Kultursubstraten und Pflanzenhilfsmitteln
Reglamento sobre la comercialización de fertilizantes, enmiendas del suelo, sustratos de cultivo y auxiliares vegetales
▸Regula los requisitos de composición, etiquetado y condiciones de comercialización de fertilizantes, enmiendas del suelo, sustratos de cultivo y auxiliares vegetales en el mercado alemán.
Gesetz zur Flexibilisierung von haushaltsrechtlichen Rahmenbedingungen außeruniversitärer Wissenschaftseinrichtungen
Ley de flexibilización del marco jurídico presupuestario de los centros científicos extrauniversitarios
▸Flexibiliza las normas presupuestarias aplicables a los centros de investigación extrauniversitarios (Fraunhofer, Helmholtz, Leibniz, Max Planck), facilitando su gestión financiera autónoma.
Zweite Bekanntmachung zu § 115 der Zivilprozessordnung
Segundo anuncio conforme al artículo 115 del Código de Proceso Civil (nº 7712)
▸Segundo anuncio de actualización de los importes y límites de renta previstos en el artículo 115 del Código de Proceso Civil para la concesión de asistencia jurídica gratuita.
Gesetz zur Überwachung der Finanzstabilität
Ley de vigilancia de la estabilidad financiera
▸Ley que establece el marco institucional para la vigilancia de la estabilidad financiera en Alemania, creando el Comité de Estabilidad Financiera (Ausschuss für Finanzstabilität) y regulando las compe…
Verordnung über maßgebende Rechengrößen der Sozialversicherung für 2013
Reglamento de parámetros determinantes de la seguridad social para 2013 (Rechengrößen 2013)
▸Reglamento que fija los parámetros determinantes de cálculo de la seguridad social (bases de cotización, límites de ingresos, valores de referencia) aplicables durante el año 2013.
Verordnung über die Umzugskostenvergütung bei Auslandsumzügen
Reglamento sobre la compensación por gastos de mudanza en los traslados internacionales
▸Reglamento que regula las compensaciones a percibir por los funcionarios y empleados federales que se trasladan al extranjero o regresan de un destino exterior, cubriendo los gastos de mudanza del mob…
Verordnung über die Betriebszeiten der Schleusen und Hebewerke an den Bundeswasserstraßen im Zuständigkeitsbereich der Wasser- und Schifffahrtsdirektion Ost
Reglamento sobre los horarios de funcionamiento de esclusas y elevadores en las vías fluviales federales del ámbito de la Dirección de Aguas y Navegación Este
▸Establece los horarios de funcionamiento de esclusas y elevadores de barcos en las vías fluviales federales bajo la competencia de la Wasser- und Schifffahrtsdirektion Ost.
Verordnung über die Gebühren nach dem Verbraucherinformationsgesetz
Reglamento de tasas conforme a la Ley de Información al Consumidor (VIG)
▸Establece las tasas aplicables a las solicitudes de información al amparo de la Ley de Información al Consumidor, incluyendo los importes por búsqueda, expedición de copias y actuaciones adicionales,…
Gesetz zu dem Abkommen vom 29. Juni 2012 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Globalen Treuhandfonds für Nutzpflanzenvielfalt über den Sitz des Globalen Treuhandfonds für Nutzpflanzenvielfalt
Ley de ratificación del Acuerdo con el Fondo Mundial para la Diversidad de Cultivos sobre su sede en Alemania (29-jun-2012)
▸Ratifica el acuerdo de 29 de junio de 2012 entre Alemania y el Fondo Mundial para la Diversidad de Cultivos que establece la sede de esta organización internacional en Bonn.
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 10 Euro (Gedenkmünze „150. Geburtstag Gerhart Hauptmann“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 10 euros (moneda conmemorativa «150.º aniversario del nacimiento de Gerhart Hauptmann»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 euros en plata con motivo del 150.º aniversario del nacimiento de Gerhart Hauptmann (1862–1946), dramatur…
Verordnung zum pauschalierenden Entgeltsystem für psychiatrische und psychosomatische Einrichtungen für das Jahr 2013
Reglamento del sistema de tarifas por procesos para centros psiquiátricos y psicosomáticos 2013 (PEPP)
▸Desarrolla para el año 2013 el sistema de tarifas por procesos (PEPP) aplicable a los centros de internamiento psiquiátrico y psicosomático, fijando los catálogos de diagnósticos y procedimientos, los…
Gesetz zu dem Abkommen vom 7. Dezember 2011 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland zur Vermeidung der Doppelbelastung bei der Bankenabgabe
Ley de ratificación del Convenio de 7 de diciembre de 2011 entre la República Federal de Alemania y el Reino Unido para evitar la doble tributación de la tasa bancaria
▸Ratifica el convenio de 2011 entre Alemania y el Reino Unido que evita la doble tributación de los grupos bancarios por los impuestos nacionales sobre entidades bancarias.
Verordnung über die Entgelte für die Leistungen der Binnenlotsen auf der Bundeswasserstraße Rhein zwischen den Schleusen Iffezheim und Mannheim/Ludwigshafen
Reglamento sobre las tarifas por los servicios de los prácticos de navegación interior en el Rin entre las esclusas de Iffezheim y Mannheim/Ludwigshafen
▸Fija las tarifas que los prácticos de navegación interior pueden cobrar por sus servicios de pilotaje en el tramo del Rin entre las esclusas de Iffezheim y Mannheim/Ludwigshafen.
Verordnung zu der Vereinbarung vom 20. März/25. April 2012 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Errichtung einer Grenzbrücke über den Rhein zwischen Kehl und Straßburg
Reglamento del acuerdo germano-francés de 2012 sobre la construcción de un puente fronterizo sobre el Rin entre Kehl y Estrasburgo
▸Desarrolla el acuerdo bilateral entre Alemania y Francia de 2012 para la construcción de un nuevo puente sobre el Rin que conecta las ciudades de Kehl (Alemania) y Estrasburgo (Francia).
Bekanntmachung über die Höhe der Regelbedarfe nach § 20 Absatz 5 des Zweiten Buches Sozialgesetzbuch für die Zeit ab 1. Januar 2013
Anuncio sobre el Importe de las Necesidades Básicas según § 20.5 SGB II a partir del 1 de enero de 2013
▸Publica los importes actualizados de las necesidades básicas (Regelbedarfe) del seguro básico para demandantes de empleo vigentes desde el 1 de enero de 2013, conforme al artículo 20.5 del Libro Segun…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 100 Euro (Goldmünze „UNESCO Welterbe - Dom zu Aachen“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 100 euros (moneda de oro «Patrimonio Mundial UNESCO — Catedral de Aquisgrán»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda de oro de 100 euros dedicada a la Catedral de Aquisgrán (Dom zu Aachen), mandada construir por Carlomagno hacia el año 800, P…
Verordnung zur Ermittlung des Arbeitseinkommens aus der Land- und Forstwirtschaft für das Jahr 2013
Reglamento de determinación de la renta laboral procedente de la agricultura y silvicultura para el año 2013
▸Reglamento que fija los criterios y valores de referencia para calcular la renta laboral procedente de explotaciones agrícolas y forestales en el ejercicio 2013, a efectos del cálculo de las cotizacio…
Verordnung über die Meisterprüfung in den Teilen I und II im Müller-Handwerk
Reglamento sobre el examen de maestría en las partes I y II del oficio de molinero
▸Reglamento que regula los contenidos y requisitos del examen de maestría (Meisterprüfung) en sus partes técnico-práctica (I) y teórica (II) para el oficio de molinero (Müller), habilitante para ejerce…
Verordnung über die Übermittlung von Auskünften an die Nachrichtendienste des Bundes
Reglamento sobre la transmisión de informaciones a los servicios de inteligencia federales
▸Regula las condiciones y procedimientos bajo los cuales las autoridades públicas pueden transmitir datos e informaciones a los servicios de inteligencia federales (BND, BfV, MAD), estableciendo los re…
Verordnung über die Meisterprüfung in den Teilen I und II im Fleischer-Handwerk
Reglamento del examen de maestría en las partes I y II del oficio de carnicero
▸Reglamento que regula las partes I y II del examen de maestría en el oficio artesanal de carnicero, estableciendo los conocimientos técnicos, higiene alimentaria y habilidades de gestión empresarial e…
Gesetz zu dem Abkommen vom 7. Oktober 2011 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Mauritius zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und der Steuerverkürzung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen
Ley de ratificación del Convenio de 7 de octubre de 2011 entre la República Federal de Alemania y la República de Mauricio para evitar la doble imposición
▸Ratifica el nuevo convenio de doble imposición entre Alemania y Mauricio de 2011, que actualiza el marco tributario bilateral adaptándolo a los estándares modernos de la OCDE.
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.