Bekanntmachung über die zuständige Behörde nach Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 347/2013
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Verordnung über die Berufsausbildung zum Polsterer und zur Polsterin
Reglamento sobre la formación profesional en el oficio de tapicero/a
▸Reglamento que establece el perfil profesional, los contenidos formativos, la duración y los requisitos del examen final para la formación profesional dual en el oficio de tapicero/a (Polsterer/Polste…
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Fortbildungsabschluss Geprüfter Industriemeister – Fachrichtung Kunststoff und Kautschuk und Geprüfte Industriemeisterin – Fachrichtung Kunststoff und Kautschuk
Reglamento sobre el Examen para la Titulación de Maestro Industrial Certificado – Especialidad Plásticos y Caucho
▸Establece los requisitos y estructura del examen para obtener la titulación de Maestro Industrial Certificado en la especialidad de Plásticos y Caucho, acreditando competencias de dirección técnica en…
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Fortbildungsabschluss Geprüfter Handelsfachwirt und Geprüfte Handelsfachwirtin
Reglamento del examen para el título de Especialista certificado en Gestión Comercial
▸Regula el examen conducente al título oficial de Especialista certificado en Gestión Comercial, cualificación de formación continua para puestos de gestión en el sector comercial.
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Fortbildungsabschluss Geprüfter Fachwirt für Vertrieb im Einzelhandel und Geprüfte Fachwirtin für Vertrieb im Einzelhandel
Reglamento del examen para el título de Especialista en Ventas en el Comercio Minorista
▸Reglamento que regula el examen para la obtención del título de formación continua reconocido de Especialista en Ventas en el Comercio Minorista, estableciendo los contenidos, requisitos de admisión y…
Verordnung über die Befähigungen der Seeleute in der Seeschifffahrt
Reglamento sobre las Titulaciones de los Marineros en la Navegación Marítima
▸Regula los requisitos, los procedimientos de obtención y la validez de las titulaciones de los marineros (certificados de competencia, de suficiencia y de calificación) exigidas para ejercer las difer…
Gesetz zu dem Abkommen vom 8. April 2013 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Östlich des Uruguay über Soziale Sicherheit
Ley Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Uruguay 2013
▸Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y la República Oriental del Uruguay suscrito el 8 de abril de 2013.
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 10 Euro (Gedenkmünze „250. Geburtstag Johann Gottfried Schadow“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 10 euros (moneda conmemorativa «250.º aniversario del nacimiento de Johann Gottfried Schadow»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 euros en plata con motivo del 250.º aniversario del nacimiento de Johann Gottfried Schadow (1764–1850), e…
Verordnung zur Erhebung von Gebühren und Auslagen für die Bereitstellung von Daten nach den Regelungen der Datentransparenzverordnung
Reglamento de fijación de tasas por la provisión de datos conforme al Reglamento de Transparencia de Datos
▸Establece las tasas y los gastos que deben abonarse por la provisión de datos conforme al Reglamento de Transparencia de Datos del sistema de salud, que regula el acceso a los datos de la seguridad so…
Verordnung über die Berufsausbildung zum Süßwarentechnologen und zur Süßwarentechnologin
Reglamento de formación de tecnólogo en confitería y elaboración de dulces (Süßwarentechnologe)
▸Reglamento que establece el perfil y plan de estudios de la formación profesional dual de tecnólogo en confitería y elaboración de dulces (Süßwarentechnologe) en Alemania.
Verordnung zur Konkretisierung von Art, Umfang und Form der Mitteilungen und Benachrichtigungen gemäß Artikel 17 Absatz 5, 6, 9 und 10 der Verordnung (EU) Nr. 236/2012
Reglamento sobre notificaciones de posiciones cortas netas conforme al Reglamento (UE) 236/2012
▸Este reglamento nacional desarrolla las obligaciones de notificación de posiciones cortas netas en acciones y deuda soberana establecidas por el Reglamento (UE) 236/2012, especificando los formularios…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland, vertreten durch den Bundesminister des Innern, und der Weltgemeinschaft Reformierter Kirchen – Körperschaft des öffentlichen Rechts – vertreten durch den Präsidenten, den Generalsekretär und den Generalschatzmeister
Tratado entre la República Federal de Alemania y la Comunión Mundial de Iglesias Reformadas, corporación de derecho público
▸Tratado entre el Estado alemán y la Comunión Mundial de Iglesias Reformadas que regula el estatuto jurídico de esta organización religiosa internacional en Alemania.
Verordnung über das Register vergriffener Werke
Reglamento sobre el Registro de Obras Agotadas (VergWerkV)
▸Regula el funcionamiento del Registro de Obras Agotadas, en el que las entidades de gestión colectiva inscriben las obras que han dejado de estar disponibles en el comercio para poder gestionar los de…
Bekanntmachung über die Übernahme des Beschlusses des Deutschen Bundestages betr. Aufhebung der Immunität von Mitgliedern des Bundestages und der Grundsätze in Immunitätsangelegenheiten
Comunicación sobre la adopción del acuerdo del Bundestag sobre el levantamiento de la inmunidad de sus miembros y los principios en materia de inmunidad (cuarta comunicación)
▸Cuarta publicación del acuerdo del Bundestag sobre el procedimiento de levantamiento de la inmunidad parlamentaria.
Gesetz zur Festsetzung der Beitragssätze in der gesetzlichen Rentenversicherung für das Jahr 2014
Ley de fijación de las cotizaciones del seguro de pensiones obligatorio para el año 2014
▸Fija las cotizaciones al seguro de pensiones obligatorio aplicables durante el ejercicio 2014.
Verordnung über die Prüfung und Bescheinigung der Einhaltung bestimmter Pflichten durch prüfpflichtige nichtfinanzielle Gegenparteien auf Grund der Verordnungen (EU) Nr. 648/2012 und (EU) Nr. 600/2014
Reglamento de auditoría y certificación de cumplimiento de contrapartes no financieras sujetas a EMIR y MiFIR
▸Establece el procedimiento de auditoría y certificación del cumplimiento de las obligaciones que imponen los reglamentos europeos EMIR y MiFIR a las contrapartes no financieras en los mercados de deri…
Verordnung über die Meisterprüfung in den Teilen I und II im Schuhmacher-Handwerk
Reglamento del Examen de Maestro (Partes I y II) en el Oficio de Zapatero
▸Establece los requisitos y el contenido de las partes prácticas (I y II) del examen de maestro artesano en el oficio de zapatero (Schuhmacher), que certifica la máxima cualificación en la fabricación…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 2 Euro (Gedenkmünze „Niedersachsen“)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa alemana de 2 euros «Baja Sajonia»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 2 euros dedicada al Land de Baja Sajonia (Niedersachsen), con la imagen del Ayuntamiento de Hannover o de la Catedral de Hildesheim.
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 10 Euro (Gedenkmünze „200. Geburtstag Georg Büchner“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 10 euros (moneda conmemorativa «200.º aniversario del nacimiento de Georg Büchner»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 euros en plata con motivo del 200.º aniversario del nacimiento de Georg Büchner (1813–1837), dramaturgo y…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 10 Euro (Gedenkmünze „125 Jahre Strahlen elektrischer Kraft Heinrich Hertz“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 10 euros (moneda conmemorativa «125 años de la transmisión de energía eléctrica de Heinrich Hertz»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 euros en plata con motivo del 125.º aniversario de la demostración de la transmisión de energía eléctrica…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 100 Euro (Goldmünze „UNESCO Welterbe Gartenreich Dessau-Wörlitz“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 100 euros (moneda de oro «Patrimonio Mundial UNESCO — Jardines de Dessau-Wörlitz»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda de oro de 100 euros dedicada al Reino de los jardines de Dessau-Wörlitz (Gartenreich Dessau-Wörlitz), declarado Patrimonio de…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 10 Euro (Gedenkmünze „Hänsel und Gretel“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 10 euros (moneda conmemorativa «Hansel y Gretel»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 euros en plata dedicada a Hansel y Gretel (Hänsel und Gretel), el popular cuento de los hermanos Grimm. L…
Weinrechtliche Straf- und Bußgeldverordnung
Reglamento penal y de sanciones administrativas en materia vitivinícola
▸Establece las infracciones penales y administrativas en materia de derecho vitivinícola, incluyendo cuantías de multas y criterios de tipificación.
Gesetz zur Gewährung einer Umverteilungsprämie 2014
Ley de concesión de una prima de redistribución 2014 (sector agrícola)
▸Establece el marco jurídico para la concesión de una prima de redistribución a los agricultores en 2014, en el marco de la aplicación de la Política Agrícola Común de la UE, como complemento a los pag…
Verordnung über die Freistellung der Zweigstellen von Kreditinstituten mit Sitz in den Vereinigten Staaten von Amerika von Vorschriften des Gesetzes über das Kreditwesen
Reglamento sobre la Exención de las Sucursales de Entidades de Crédito con Domicilio en los Estados Unidos de América de Determinadas Disposiciones de la Ley de Crédito
▸Exime a las sucursales establecidas en Alemania de entidades de crédito con domicilio social en los Estados Unidos de América de la aplicación de determinadas disposiciones de la Ley de Crédito (KWG),…
Verordnung über die Freistellung der Zweigstellen von Kreditinstituten mit Sitz in Japan von Vorschriften des Gesetzes über das Kreditwesen
Reglamento sobre la Exención de las Sucursales de Entidades de Crédito con Domicilio en Japón de Determinadas Disposiciones de la Ley de Crédito
▸Exime a las sucursales establecidas en Alemania de entidades de crédito con domicilio social en Japón de la aplicación de determinadas disposiciones de la Ley de Crédito (KWG), en el marco de la recip…
Verordnung über die Freistellung der Zweigstellen von Kreditinstituten mit Sitz in Australien von Vorschriften des Gesetzes über das Kreditwesen
Reglamento sobre la Exención de las Sucursales de Entidades de Crédito con Domicilio en Australia de Determinadas Disposiciones de la Ley de Crédito
▸Exime a las sucursales establecidas en Alemania de entidades de crédito con domicilio social en Australia de la aplicación de determinadas disposiciones de la Ley de Crédito (KWG), en el marco de la r…
Verordnung über die vorübergehende saatgutrechtliche Kennzeichnung und Verpackung für Saatgut von Tomaten
Reglamento sobre el etiquetado y envasado provisionales de semillas de tomate conforme al derecho de semillas
▸Establece disposiciones transitorias sobre el etiquetado y el envasado de semillas de tomate, permitiendo temporalmente el uso de etiquetas simplificadas o provisionales durante períodos de escasez o…
Verordnung zur Verwendung eines Formulars für die Erklärung über die persönlichen und wirtschaftlichen Verhältnisse bei Prozess- und Verfahrenskostenhilfe
Reglamento sobre el uso del formulario de declaración de la situación personal y económica para la asistencia jurídica gratuita
▸Establece el formulario oficial obligatorio que deben cumplimentar las personas solicitantes de asistencia jurídica gratuita (Prozesskostenhilfe / Verfahrenskostenhilfe) para acreditar su situación pe…
Verordnung zur Verwendung von Formularen im Bereich der Beratungshilfe
Reglamento sobre el uso de formularios en el ámbito de la asistencia jurídica gratuita
▸Establece los formularios oficiales que deben utilizarse en los procedimientos de solicitud y concesión de asistencia jurídica gratuita (Beratungshilfe) para personas con bajos ingresos.
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.