Verordnung zur Bestimmung kritischer Anlagen nach dem BSI-Gesetz
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Verordnung über die Kapitalausstattung von Versicherungsunternehmen
Reglamento sobre la Dotación de Capital de las Empresas de Seguros
▸Establece los requisitos cuantitativos de dotación de capital aplicables a las empresas de seguros en Alemania, regulando los márgenes de solvencia, las reservas técnicas y los fondos propios mínimos…
Verordnung über Rechnungsgrundlagen für die Deckungsrückstellungen
Reglamento sobre las bases actuariales para las provisiones técnicas de cobertura (seguros de vida)
▸Establece las tablas de mortalidad, los tipos de interés técnico y demás bases actuariales que las aseguradoras de vida y pensiones deben utilizar para el cálculo de las provisiones técnicas de cobert…
Verordnung betreffend die Aufsicht über Pensionsfonds und über die Durchführung reiner Beitragszusagen in der betrieblichen Altersversorgung
Reglamento de supervisión de fondos de pensiones y planes de aportación pura en la previsión complementaria de empresa
▸Establece los requisitos de supervisión prudencial de la BaFin (Autoridad Federal de Supervisión Financiera) sobre los fondos de pensiones de empresa (Pensionsfonds) y los planes de aportación definid…
Verordnung über die Anlage des Sicherungsvermögens von Pensionskassen, Sterbekassen und kleinen Versicherungsunternehmen
Reglamento sobre la inversión del patrimonio de garantía de los fondos de pensiones de empresa, fondos de previsión por fallecimiento y pequeñas entidades aseguradoras
▸Reglamento que establece las normas de inversión aplicables al patrimonio de garantía (activos de cobertura) de los fondos de pensiones de empresa, los fondos de previsión por fallecimiento y las pequ…
Verordnung über die aufsichtsrechtlichen Anforderungen an Vergütungssysteme im Versicherungsbereich
Reglamento sobre los requisitos de supervisión aplicables a los sistemas de remuneración en el sector asegurador (VersVergV)
▸Establece los requisitos que deben cumplir los sistemas de remuneración de los directivos y empleados de las compañías de seguros, con el fin de evitar incentivos que fomenten la asunción excesiva de…
Verordnung über die versicherungsmathematische Bestätigung, den Erläuterungsbericht und den Angemessenheitsbericht des Verantwortlichen Aktuars
Reglamento sobre la confirmación actuarial, el informe explicativo y el informe de adecuación del actuario responsable
▸Reglamento que regula el contenido y los requisitos del dictamen actuarial, el informe de explicación y el informe de adecuación que debe emitir el actuario responsable de una entidad aseguradora, acr…
Verordnung über die Finanzierung des Sicherungsfonds für die Lebensversicherer
Reglamento financiación fondo de garantía para aseguradoras de vida
▸Reglamento que regula la financiación del fondo de garantía que protege a los tomadores de seguros de vida en caso de insolvencia de la aseguradora.
Verordnung über die Prüfung des Jahresabschlusses und des Lageberichts von Versicherungsunternehmen durch einen unabhängigen Sachverständigen
Reglamento sobre la Auditoría de las Cuentas Anuales de Entidades Aseguradoras por un Perito Independiente
▸Regula la revisión independiente de las cuentas anuales e informes de gestión de las entidades aseguradoras por un perito actuarial independiente designado por la BaFin, que verifica la adecuación de…
Verordnung über die Mindestbeitragsrückerstattung in der Lebensversicherung
Reglamento sobre el reparto mínimo de beneficios en el seguro de vida (Mindestzuführungsverordnung — MindZV)
▸La MindZV establece el porcentaje mínimo de los beneficios que las compañías de seguro de vida deben distribuir a los asegurados en forma de participación en los excedentes (Überschussbeteiligung), re…
Verordnung über Finanzrückversicherungsverträge und Verträge ohne hinreichenden Risikotransfer
Reglamento sobre contratos de reaseguro financiero y contratos sin transferencia suficiente de riesgos
▸Reglamento que regula los contratos de reaseguro financiero (finite reinsurance) y los contratos de reaseguro que no implican una transferencia suficiente del riesgo de seguro, estableciendo los requi…
Versicherungs-Meldeverordnung
Reglamento de notificación de seguros (Versicherungs-Meldeverordnung, VersVMV)
▸Regula el contenido, el formato y los plazos de los informes periódicos y las notificaciones que las compañías de seguros deben presentar a la Autoridad Federal de Supervisión Financiera (BaFin), incl…
Verordnung betreffend die Aufsicht über die Geschäftstätigkeit in der privaten Krankenversicherung
Reglamento sobre la Supervisión de la Actividad Empresarial en el Seguro Privado de Enfermedad
▸Regula la supervisión de la actividad de las empresas de seguro privado de enfermedad (PKV), estableciendo los requisitos de solvencia, las obligaciones de información a las autoridades supervisoras y…
Anordnung zur Übertragung von Zuständigkeiten in Besoldungs-, Beihilfe- und Unfallfürsorgeangelegenheiten der Beamtinnen und Beamten des Bundesamts für kerntechnische Entsorgung
Orden de transferencia de competencias en materia de retribuciones, Beihilfe y asistencia por accidente de los funcionarios del Bundesamt für kerntechnische Entsorgung
▸Delega en otros órganos las competencias en materia de retribuciones, ayuda sanitaria y asistencia por accidente laboral de los funcionarios del Bundesamt für kerntechnische Entsorgungssicherheit (BAS…
Verordnung über die Vergabe öffentlicher Aufträge
Reglamento de contratación pública (Vergabeverordnung, VgV)
▸Regula los procedimientos de licitación aplicables a los contratos públicos por encima de los umbrales europeos en los sectores ordinarios (excluidas las concesiones y los sectores especiales), establ…
Verordnung zur Statistik über die Vergabe öffentlicher Aufträge und Konzessionen
Reglamento de estadística sobre la adjudicación de contratos públicos y concesiones (VergStatVO)
▸Regula la recogida de datos estadísticos sobre los procedimientos de licitación y adjudicación de contratos públicos y concesiones en Alemania, con el fin de elaborar informes periódicos para la Comis…
Verordnung über die Vergabe von Konzessionen
Reglamento sobre la Adjudicación de Concesiones
▸Regula el procedimiento de adjudicación de concesiones de obras y de servicios, transponiendo la Directiva 2014/23/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, con el fin de garantizar la transparencia, l…
Verordnung über die Vergabe von öffentlichen Aufträgen im Bereich des Verkehrs, der Trinkwasserversorgung, der Postdienste und der Energieversorgung
Reglamento de Contratación en los Sectores Especiales: Transporte, Agua, Servicios Postales y Energía (SektVO)
▸Transpone la Directiva europea sobre contratación por entidades que operan en los sectores del agua, la energía, los transportes y los servicios postales, regulando los procedimientos de licitación, a…
Gesetz über die Vergleichbarkeit von Zahlungskontoentgelten, den Wechsel von Zahlungskonten sowie den Zugang zu Zahlungskonten mit grundlegenden Funktionen
Ley sobre la comparabilidad de las comisiones de las cuentas de pago, el cambio de cuenta y el acceso a cuentas de pago con funciones básicas
▸Transpone la Directiva europea sobre transparencia de comisiones, cambio de cuenta y acceso a cuentas básicas, garantizando la comparabilidad y el acceso de todos los ciudadanos a servicios bancarios…
Sechste Verordnung zum Produktsicherheitsgesetz
6.ª Ordenanza de la Ley de Seguridad de Productos
▸Desarrolla reglamentariamente la Ley de Seguridad de Productos (Produktsicherheitsgesetz) para una categoría específica de productos, estableciendo los requisitos de seguridad, marcado y comercializac…
Zwölfte Verordnung zum Produktsicherheitsgesetz
Duodécimo reglamento de la Ley de Seguridad de los Productos
▸Duodécimo reglamento de desarrollo de la Ley de Seguridad de los Productos, que establece los requisitos de seguridad para categorías específicas de productos.
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 100 Euro (Goldmünze „UNESCO Welterbe - Oberes Mittelrheintal“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 100 euros (moneda de oro «Patrimonio Mundial UNESCO — Valle del Alto Rin Medio»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda de oro de 100 euros dedicada al Valle del Alto Rin Medio (Oberes Mittelrheintal), declarado Patrimonio de la Humanidad por la…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 2 Euro (Gedenkmünze „30 Jahre Europaflagge“)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa alemana de 2 euros «30 años de la bandera europea»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 2 euros dedicada al 30 aniversario de la adopción oficial de la bandera de la Unión Europea (doce estrellas doradas sobre fondo azul) como símbolo de…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 2 Euro (Gedenkmünze „Sachsen“)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa alemana de 2 euros «Sajonia»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 2 euros dedicada al Land de Sajonia (Sachsen), con la imagen del Zwinger de Dresde, el palacio barroco más representativo de Sajonia.
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 10 Euro (Gedenkmünze „500. Geburtstag Lucas Cranach der Jüngere“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 10 euros (moneda conmemorativa «500.º aniversario del nacimiento de Lucas Cranach el Joven»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 euros en plata con motivo del 500.º aniversario del nacimiento de Lucas Cranach el Joven (1515–1586), des…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 25 Euro (Gedenkmünze „25 Jahre Deutsche Einheit“)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa alemana de 25 euros «25 años de la Unidad Alemana»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de plata de 25 euros dedicada al 25 aniversario de la reunificación alemana (1990-2015).
Gesetz über Tabakerzeugnisse und verwandte Erzeugnisse
Ley sobre los productos del tabaco y productos relacionados (Tabakerzeugnisgesetz)
▸Ley que regula los requisitos de fabricación, presentación, venta y publicidad de los productos de tabaco y productos relacionados en Alemania, incorporando la Directiva europea sobre productos de tab…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 20 Euro (Gedenkmünze „Rotkäppchen“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 20 euros (moneda conmemorativa «Caperucita Roja»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 20 euros en plata dedicada a Caperucita Roja (Rotkäppchen), el famoso cuento de los hermanos Grimm. La moned…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 20 Euro (Gedenkmünze „125. Geburtstag Nelly Sachs“)
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 20 euros (moneda conmemorativa «125.º aniversario del nacimiento de Nelly Sachs»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 20 euros en plata con motivo del 125.º aniversario del nacimiento de Nelly Sachs (1891–1970), poeta alemana…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 5 Euro (Gedenkmünze „Planet Erde“)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa alemana de 5 euros «Planeta Tierra» (Planet Erde)
▸Anuncia la acuñación de la moneda introductoria de la serie «Klimazonen der Erde» (Zonas Climáticas de la Tierra) de monedas conmemorativas de 5 euros, que abre la serie con una visión del conjunto de…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.