Saltar al contenido principal
IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
20 de noviembre de 1962

Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über die Durchführung von Austauschvorhaben zum Zwecke der Aus- und Weiterbildung

Acuerdo entre Alemania y Estados Unidos sobre la realización de programas de intercambio para formación y perfeccionamiento profesional

Acuerdo bilateral entre Alemania y Estados Unidos que establece el marco jurídico para el desarrollo de programas de intercambio orientados a la formación inicial y continua, facilitando la movilidad…
Acuerdo bilateral entre Alemania y Estados Unidos que establece el marco jurídico para el desarrollo de programas de intercambio orientados a la formación inicial y continua, facilitando la movilidad y el reconocimiento mutuo de experiencias formativas entre ambos países.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
12 de octubre de 1962

Anordnung über die Übertragung der Befugnis zu Entscheidungen über Jubiläumszuwendungen an Beamte im Geschäftsbereich des Bundesministers der Finanzen

Orden sobre la delegación de la facultad de decisión sobre gratificaciones de antigüedad para los funcionarios en el ámbito del Ministerio Federal de Finanzas

Delega en los organismos subordinados del Ministerio Federal de Finanzas la facultad de conceder las gratificaciones extraordinarias por antigüedad (Jubiläumszuwendungen) a sus funcionarios.
Delega en los organismos subordinados del Ministerio Federal de Finanzas la facultad de conceder las gratificaciones extraordinarias por antigüedad (Jubiläumszuwendungen) a sus funcionarios.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de octubre de 1962

Übereinkommen zur Gründung einer Europäischen Organisation für Astronomische Forschung in der Südlichen Hemisphäre

Convenio de creación de una Organización Europea para la Investigación Astronómica en el Hemisferio Austral (ESO)

Convenio fundacional de la Organización Europea para la Investigación Astronómica en el Hemisferio Austral (ESO), con sede en Garching (Alemania), que gestiona los principales telescopios europeos en…
Convenio fundacional de la Organización Europea para la Investigación Astronómica en el Hemisferio Austral (ESO), con sede en Garching (Alemania), que gestiona los principales telescopios europeos en Chile.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
03 de octubre de 1962

Gesetz zu dem Europäischen Übereinkommen vom 15. Dezember 1958 über den Austausch therapeutischer Substanzen menschlichen Ursprungs

Ley sobre el Convenio Europeo de 15 de diciembre de 1958 relativo al intercambio de sustancias terapéuticas de origen humano

Ley de ratificación por la que la República Federal de Alemania aprueba el Convenio Europeo de 1958 sobre el intercambio de sustancias terapéuticas de origen humano en el marco del Consejo de Europa.
Ley de ratificación por la que la República Federal de Alemania aprueba el Convenio Europeo de 1958 sobre el intercambio de sustancias terapéuticas de origen humano en el marco del Consejo de Europa.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de septiembre de 1962

Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7399)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de septiembre de 1962

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Österreich über Zollerleichterungen im kleinen Grenzverkehr und im Durchgangsverkehr

Tratado entre Alemania y Austria sobre facilidades aduaneras en el tráfico fronterizo menor y de tránsito

Tratado bilateral entre Alemania y Austria que establece las facilidades aduaneras aplicables tanto al tráfico fronterizo menor como al tráfico de tránsito entre ambos países.
Tratado bilateral entre Alemania y Austria que establece las facilidades aduaneras aplicables tanto al tráfico fronterizo menor como al tráfico de tránsito entre ambos países.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de agosto de 1962

Verordnung über die Befreiung bestimmter Beförderungsfälle von den Vorschriften des Personenbeförderungsgesetzes

Reglamento de exención de determinados supuestos de transporte de las disposiciones de la Ley de Transporte de Personas

Reglamento que exime determinados supuestos de transporte de personas de la aplicación de las disposiciones de la Ley de Transporte de Personas, regulando los casos en que no se requiere autorización…
Reglamento que exime determinados supuestos de transporte de personas de la aplicación de las disposiciones de la Ley de Transporte de Personas, regulando los casos en que no se requiere autorización de transporte público o en que se aplican normas especiales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de agosto de 1962

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen und anderer Schuldtitel in Zivil- und Handelssachen

Tratado entre la República Federal de Alemania y el Reino de los Países Bajos sobre el reconocimiento y la ejecución recíprocos de resoluciones judiciales y otros títulos ejecutivos en materia civil y mercantil (30 de agosto de 1962)

Tratado bilateral entre Alemania y los Países Bajos que facilita la ejecución recíproca de resoluciones judiciales, transacciones y otros títulos ejecutivos en materia civil y mercantil, sustituyendo…
Tratado bilateral entre Alemania y los Países Bajos que facilita la ejecución recíproca de resoluciones judiciales, transacciones y otros títulos ejecutivos en materia civil y mercantil, sustituyendo el procedimiento de exequátur completo por una vía simplificada de declaración de ejecutividad.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de agosto de 1962

Anordnung über die Übertragung der Befugnis zu Entscheidungen über Jubiläumszuwendungen an Beamte der Deutschen Bundespost

Orden de delegación de la competencia para decidir sobre las gratificaciones de jubileos de los funcionarios de la Deutsche Bundespost

Delega en los órganos directivos de la Deutsche Bundespost la competencia para conceder las gratificaciones económicas por los años de servicio (jubileos) a los funcionarios a su servicio.
Delega en los órganos directivos de la Deutsche Bundespost la competencia para conceder las gratificaciones económicas por los años de servicio (jubileos) a los funcionarios a su servicio.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de agosto de 1962

Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7406)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
07 de agosto de 1962

Verordnung über die Anerkennung von Stadt- und Landkreisen nach § 6a des Güterkraftverkehrsgesetzes

Reglamento sobre el reconocimiento de distritos urbanos y rurales a efectos del artículo 6a de la Ley del transporte de mercancías por carretera

Establece el procedimiento y los criterios para el reconocimiento oficial de distritos urbanos y rurales con arreglo al artículo 6a de la Ley del transporte de mercancías por carretera.
Establece el procedimiento y los criterios para el reconocimiento oficial de distritos urbanos y rurales con arreglo al artículo 6a de la Ley del transporte de mercancías por carretera.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
04 de agosto de 1962

Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Kolumbien über deutsche Vermögenswerte in Kolumbien

Acuerdo entre la República Federal de Alemania y la República de Colombia sobre los activos alemanes en Colombia

Acuerdo bilateral entre Alemania y Colombia por el que se regula el tratamiento de los bienes y activos de nacionales alemanes que quedaron bloqueados o intervenidos en territorio colombiano como cons…
Acuerdo bilateral entre Alemania y Colombia por el que se regula el tratamiento de los bienes y activos de nacionales alemanes que quedaron bloqueados o intervenidos en territorio colombiano como consecuencia de la Segunda Guerra Mundial, estableciendo los términos para su liquidación o compensación.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
04 de agosto de 1962

Zusatzprotokoll zum Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Kolumbien über deutsche Vermögenswerte in Kolumbien

Protocolo adicional al Acuerdo entre la República Federal de Alemania y la República de Colombia sobre los activos alemanes en Colombia

Protocolo adicional que complementa y modifica el Acuerdo bilateral entre Alemania y Colombia sobre los bienes y activos de nacionales alemanes en territorio colombiano, introduciendo disposiciones ad…
Protocolo adicional que complementa y modifica el Acuerdo bilateral entre Alemania y Colombia sobre los bienes y activos de nacionales alemanes en territorio colombiano, introduciendo disposiciones adicionales sobre el ámbito de aplicación, los procedimientos o los importes acordados.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
01 de agosto de 1962

Verordnung über die Gleichstellung von Personen nach § 3 des Häftlingshilfegesetzes

Reglamento sobre la equiparación de personas al amparo del artículo 3 de la Ley de asistencia a los reclusos

Establece las condiciones en que determinadas personas quedan equiparadas a las definidas en la Ley de asistencia a reclusos, ampliando el ámbito de aplicación de las ayudas previstas.
Establece las condiciones en que determinadas personas quedan equiparadas a las definidas en la Ley de asistencia a reclusos, ampliando el ámbito de aplicación de las ayudas previstas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
17 de julio de 1962

Sechste Verordnung über Ausnahmen von den Vorschriften der Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung

Sexta Reglamento de excepciones a las normas de Matriculación de Vehículos (StVZO)

Sexto reglamento que establece excepciones específicas a determinadas normas del Reglamento de Matriculación de Vehículos alemán (StVZO).
Sexto reglamento que establece excepciones específicas a determinadas normas del Reglamento de Matriculación de Vehículos alemán (StVZO).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
09 de julio de 1962

Viertes Gesetz zur Änderung des Soldatengesetzes

Cuarta Ley de Modificación de la Ley del Soldado

Introduce la cuarta modificación de la Ley sobre el Estatuto Jurídico de los Militares (Soldatengesetz), actualizando en una fase temprana del desarrollo de la Bundeswehr determinadas disposiciones so…
Introduce la cuarta modificación de la Ley sobre el Estatuto Jurídico de los Militares (Soldatengesetz), actualizando en una fase temprana del desarrollo de la Bundeswehr determinadas disposiciones sobre el estatuto jurídico del personal militar alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de junio de 1962

Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7486)

Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos oficiales de control y garantía.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
28 de junio de 1962

Übereinkommen Nr. 118 (der Internationalen Arbeitsorganisation) über die Gleichbehandlung von Inländern und Ausländern in der Sozialen Sicherheit

Convenio n.º 118 de la OIT sobre la igualdad de trato entre nacionales y extranjeros en seguridad social

Convenio n.º 118 de la OIT que obliga a los Estados ratificantes a garantizar a los trabajadores extranjeros las mismas prestaciones de seguridad social que a sus propios nacionales.
Convenio n.º 118 de la OIT que obliga a los Estados ratificantes a garantizar a los trabajadores extranjeros las mismas prestaciones de seguridad social que a sus propios nacionales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de junio de 1962

Verordnung über die bauliche Nutzung der Grundstücke

Reglamento sobre el aprovechamiento edificatorio de los terrenos (Baunutzungsverordnung)

Reglamento complementario del BauGB que define los tipos de zonas urbanísticas (residencial, industrial, mixta, etc.), los parámetros de edificabilidad y los usos admisibles en cada zona.
Reglamento complementario del BauGB que define los tipos de zonas urbanísticas (residencial, industrial, mixta, etc.), los parámetros de edificabilidad y los usos admisibles en cada zona.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de junio de 1962

Anordnung über die Wahrnehmung von Zuständigkeiten auf dem Gebiet der Sozialhilfe durch das Bundesverwaltungsamt

Orden de atribución al Bundesverwaltungsamt de competencias en materia de asistencia social

Atribuye al Bundesverwaltungsamt competencias específicas en la tramitación de prestaciones de asistencia social para determinados colectivos de beneficiarios federales.
Atribuye al Bundesverwaltungsamt competencias específicas en la tramitación de prestaciones de asistencia social para determinados colectivos de beneficiarios federales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
19 de junio de 1962

Vierte Verordnung zur Änderung der Dritten Verordnung zur Durchführung des Bundesentschädigungsgesetzes

Cuarto Reglamento de modificación del Tercer Reglamento de Ejecución de la Ley Federal de Indemnización

Introduce la cuarta ronda de modificaciones en el Tercer Reglamento de Ejecución de la Ley Federal de Indemnización, actualizando los criterios y baremos de reparación a las víctimas del nazismo.
Introduce la cuarta ronda de modificaciones en el Tercer Reglamento de Ejecución de la Ley Federal de Indemnización, actualizando los criterios y baremos de reparación a las víctimas del nazismo.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
01 de junio de 1962

Gesetz über die Feststellung des Wirtschaftsplans des ERP-Sondervermögens für das Rechnungsjahr 1962

Ley de aprobación del plan económico del Patrimonio Especial ERP para el ejercicio 1962

Ley de presupuestos anuales del Patrimonio Especial ERP para el ejercicio 1962, que aprueba las inversiones y programas de fomento económico del ERP para ese año.
Ley de presupuestos anuales del Patrimonio Especial ERP para el ejercicio 1962, que aprueba las inversiones y programas de fomento económico del ERP para ese año.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de mayo de 1962

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Spanischen Staat über Kriegsopferversorgung

Tratado entre la República Federal de Alemania y el Estado Español sobre la Asistencia a las Víctimas de Guerra

Tratado bilateral entre la República Federal de Alemania y el Estado Español que regula la asistencia a los ciudadanos de ambos países que sufrieron daños o padecieron situaciones de invalidez como co…
Tratado bilateral entre la República Federal de Alemania y el Estado Español que regula la asistencia a los ciudadanos de ambos países que sufrieron daños o padecieron situaciones de invalidez como consecuencia de su participación en la Segunda Guerra Mundial.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de mayo de 1962

Verordnung über die einmalige Unfallentschädigung nach § 84 des Soldatenversorgungsgesetzes

Reglamento de indemnización única por accidente § 84 Ley de Pensiones Militares (SVG)

Reglamento que regula el procedimiento y la cuantía de la indemnización única por accidente prevista en el § 84 de la Ley de Pensiones Militares (SVG) para el personal de las Fuerzas Armadas alemanas.
Reglamento que regula el procedimiento y la cuantía de la indemnización única por accidente prevista en el § 84 de la Ley de Pensiones Militares (SVG) para el personal de las Fuerzas Armadas alemanas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
04 de mayo de 1962

Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und dem schweizerischen Bundesrat über die Abschaffung des Sichtvermerkszwangs für Flüchtlinge

Acuerdo DE-Suiza sobre supresión del requisito de visado para refugiados

Acuerdo bilateral entre Alemania y Suiza sobre la supresión del requisito de visado para los refugiados reconocidos que portan documentos de viaje expedidos conforme a la Convención de Ginebra.
Acuerdo bilateral entre Alemania y Suiza sobre la supresión del requisito de visado para los refugiados reconocidos que portan documentos de viaje expedidos conforme a la Convención de Ginebra.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
19 de abril de 1962

Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7382)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
02 de abril de 1962

Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7414)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de marzo de 1962

Verordnung über die Gewährung von Vorrechten und Befreiungen an internationale Bedienstete der Nordatlantikvertrags-Organisation

Reglamento de concesión de privilegios e inmunidades al personal internacional de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN)

Concede al personal internacional de la OTAN (funcionarios y personal civil de los cuarteles generales y otras estructuras OTAN en Alemania) los privilegios e inmunidades diplomáticos necesarios para…
Concede al personal internacional de la OTAN (funcionarios y personal civil de los cuarteles generales y otras estructuras OTAN en Alemania) los privilegios e inmunidades diplomáticos necesarios para el cumplimiento de sus funciones, conforme al Protocolo sobre el Estatuto de las Representaciones Internacionales de la OTAN.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
28 de febrero de 1962

Verordnung zur Durchführung des § 8 Abs. 1 des Gesetzes über steuerrechtliche Maßnahmen bei Erhöhung des Nennkapitals aus Gesellschaftsmitteln und bei Überlassung von eigenen Aktien an Arbeitnehmer

Reglamento de Ejecución del Artículo 8, Apartado 1, de la Ley sobre Medidas Fiscales en los Aumentos de Capital y la Entrega de Acciones Propias a Empleados

Desarrolla reglamentariamente el artículo 8, apartado 1, de la Ley sobre medidas fiscales en los aumentos de capital con cargo a reservas y en la entrega de acciones propias a empleados, estableciendo…
Desarrolla reglamentariamente el artículo 8, apartado 1, de la Ley sobre medidas fiscales en los aumentos de capital con cargo a reservas y en la entrega de acciones propias a empleados, estableciendo los procedimientos de aplicación y los formularios necesarios.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de febrero de 1962

Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung von Amtsbezeichnungen

Orden del Presidente Federal sobre la fijación de denominaciones de cargos (sexta orden)

Sexta orden presidencial que establece denominaciones oficiales de cargos públicos federales.
Sexta orden presidencial que establece denominaciones oficiales de cargos públicos federales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.