Gesetz zum Schiffssicherheitsvertrag vom 17. Juni 1960
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Australischen Bund über die Aufteilung der von der Regierung des Staates Israel für das deutsche weltliche Vermögen in Israel gezahlten Entschädigung auf Deutschland und Australien
Tratado entre la República Federal de Alemania y el Commonwealth de Australia sobre la distribución entre Alemania y Australia de la indemnización pagada por el Estado de Israel por el patrimonio civil alemán en Israel
▸Tratado bilateral por el que Alemania y Australia acuerdan el reparto de la indemnización global recibida del Estado de Israel por los bienes civiles alemanes confiscados en Israel, regulando los crit…
Gesetz über die Berechnung strafrechtlicher Verjährungsfristen
Ley sobre el cómputo de los plazos de prescripción penal
▸Ley que regula el cómputo de los plazos de prescripción para determinados delitos, incluyendo disposiciones específicas sobre los crímenes cometidos en la DDR que no pudieron ser perseguidos a su tiem…
Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften
Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades Europeas
▸Protocolo anexo a los tratados constitutivos que establece los privilegios e inmunidades de los funcionarios, instituciones y representantes de las Comunidades Europeas (actualmente UE) en los Estados…
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften
Tratado de fusión de las instituciones de las Comunidades Europeas (Tratado de Bruselas de 1965)
▸El llamado Tratado de Fusión (1965/1967), que unificó el Consejo y la Comisión de las tres Comunidades Europeas (CEE, CEEA y CECA) en órganos institucionales comunes para el conjunto de las Comunidade…
Gesetz über die Pflichtversicherung für Kraftfahrzeughalter
Ley del seguro obligatorio de responsabilidad civil de los propietarios de vehículos a motor (PflVG)
▸Regula la obligatoriedad del seguro de responsabilidad civil para todos los propietarios de vehículos a motor en Alemania, las garantías mínimas de cobertura, el Fondo de Garantía de Víctimas de Accid…
Gesetz zu dem Vertrag vom 29. Mai 1962 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Spanischen Staat über Kriegsopferversorgung und zu dem Notenwechsel vom 16. Mai 1963
Ley de Ratificación del Tratado de 29 de Mayo de 1962 entre Alemania y España sobre Asistencia a las Víctimas de Guerra y del Canje de Notas de 16 de Mayo de 1963
▸Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Tratado de 29 de mayo de 1962 entre la República Federal de Alemania y el Estado Español sobre la asistencia a los combatientes que sufrieron daños en la Se…
Gesetz über die Feststellung des Wirtschaftsplans des ERP-Sondervermögens für das Rechnungsjahr 1965
Ley de aprobación del plan económico del Patrimonio Especial ERP para el ejercicio 1965
▸Ley de presupuestos anuales del Patrimonio Especial ERP para el ejercicio 1965, que aprueba las inversiones y programas de fomento económico del ERP para ese año.
Übereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten
Convenio sobre el Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones entre Estados y Nacionales de Otros Estados (Convenio CIADI)
▸Convenio de Washington de 1965 que establece el Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI/ICSID), organismo del Banco Mundial que proporciona mecanismos de concilia…
Gesetz zur Regelung der Verbindlichkeiten nationalsozialistischer Einrichtungen und der Rechtsverhältnisse an deren Vermögen
Ley de regulación de las obligaciones de las instituciones nacionalsocialistas y las relaciones jurídicas sobre su patrimonio
▸Regula las obligaciones jurídicas derivadas de las instituciones del régimen nacionalsocialista (NSDAP, SS, Hitlerjugend, etc.) y la liquidación de su patrimonio tras la derrota de 1945, estableciendo…
Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Rundfunksendungen, die von Sendestellen außerhalb der staatlichen Hoheitsgebiete gesendet werden
Convenio Europeo para la prevención de las emisiones de radiodifusión desde instalaciones fuera del territorio nacional (Consejo de Europa 1965)
▸Convenio del Consejo de Europa de 1965 que obliga a los Estados parte a adoptar medidas para prevenir y sancionar las emisiones de radio y televisión desde instalaciones fuera de la jurisdicción estat…
Gesetz zur Ausführung des Vertrages vom 30. August 1962 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen und anderer Schuldtitel in Zivil- und Handelssachen
Ley de ejecución del Tratado de 30 de agosto de 1962 entre la República Federal de Alemania y el Reino de los Países Bajos sobre el reconocimiento y la ejecución recíprocos de resoluciones judiciales y otros títulos ejecutivos en materia civil y mercantil
▸Ley de ratificación y aplicación en el derecho alemán del Tratado bilateral de 1962 con los Países Bajos sobre reconocimiento y ejecución recíprocos de resoluciones judiciales y títulos ejecutivos civ…
Siebentes Gesetz über die Anpassung der Renten aus den gesetzlichen Rentenversicherungen sowie über die Anpassung der Geldleistungen aus der gesetzlichen Unfallversicherung
7.ª Ley de adaptación de las pensiones del seguro legal de pensiones y de las prestaciones económicas del seguro legal de accidentes
▸Adapta el importe de las pensiones del seguro legal de pensiones y de las prestaciones económicas del seguro legal de accidentes de trabajo, garantizando la actualización periódica de las prestaciones…
Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland über Soziale Sicherheit
Acuerdo de ejecución del Acuerdo de seguridad social entre Alemania y el Reino Unido
▸Acuerdo de desarrollo administrativo del convenio de seguridad social entre Alemania y el Reino Unido, que establece los procedimientos para la coordinación de ambos sistemas de seguridad social.
Schlußprotokoll zum Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Bereinigung der Grenze im Abschnitt Konstanz-Neuhausen am Rheinfall
Protocolo Final del Tratado entre la República Federal de Alemania y la Confederación Suiza sobre la Delimitación de la Frontera en el Tramo Konstanz-Neuhausen am Rheinfall
▸Protocolo final adjunto al tratado bilateral entre Alemania y Suiza sobre la delimitación de la frontera en el tramo Konstanz-Neuhausen am Rheinfall, que contiene las disposiciones complementarias y l…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Einbeziehung der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet
Tratado entre la República Federal de Alemania y la Confederación Helvética sobre la inclusión del municipio de Büsingen am Hochrhein en el territorio aduanero suizo
▸Tratado bilateral entre Alemania y Suiza que regula la situación especial del enclave alemán de Büsingen am Hochrhein, municipio rodeado completamente por territorio suizo e integrado en la unión adua…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Bereinigung der Grenze im Abschnitt Konstanz-Neuhausen am Rheinfall
Tratado entre la República Federal de Alemania y la Confederación Suiza sobre la Delimitación de la Frontera en el Tramo Konstanz-Neuhausen am Rheinfall
▸Tratado bilateral entre Alemania y Suiza para la delimitación y regularización de la frontera terrestre y fluvial en el tramo comprendido entre Konstanz y Neuhausen am Rheinfall, resolviendo cuestione…
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Portugiesischen Republik über Soziale Sicherheit
Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Portugal
▸Acuerdo bilateral entre Alemania y Portugal que coordina los sistemas de seguridad social de ambos países para garantizar los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias en materia de pensio…
Gesetz zu dem Europäischen Auslieferungsübereinkommen vom 13. Dezember 1957 und zu dem Europäischen Übereinkommen vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen
Ley de ratificación del Convenio Europeo de Extradición de 13 de diciembre de 1957 y del Convenio Europeo de 20 de abril de 1959 sobre asistencia judicial en materia penal
▸Ley por la que Alemania ratifica el Convenio Europeo de Extradición del Consejo de Europa de 1957 y el Convenio sobre asistencia judicial penal de 1959, bases de la cooperación judicial penal multilat…
Verordnung über die Gewährung von Vorrechten und Befreiungen an die "Internationale Studienzentrale für die Erhaltung und Restaurierung von Kulturgut" in Rom
Reglamento sobre la Concesión de Privilegios e Inmunidades al «Centro Internacional de Estudios para la Conservación y la Restauración de los Bienes Culturales» (ICCROM) en Roma
▸Regula la concesión por parte de Alemania de privilegios e inmunidades al Centro Internacional de Estudios para la Conservación y la Restauración de los Bienes Culturales (ICCROM) con sede en Roma, or…
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7400)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Anordnung über die Stiftung der Truppenfahnen für die Bundeswehr
Orden sobre la creación de las banderas de unidad (Truppenfahnen) para la Bundeswehr
▸Establece la creación y regula las características de las banderas de unidad (Truppenfahnen) de la Bundeswehr, incluyendo su diseño, los símbolos que portan y los rituales de entrega y custodia.
Viertes Gesetz zur Änderung des Zollgesetzes
Cuarta Ley de modificación de la Ley Aduanera
▸Modifica por cuarta vez la Ley Aduanera alemana, actualizando sus disposiciones de acuerdo con las nuevas exigencias del comercio exterior y el derecho aduanero europeo.
Verordnung über die Kosten von Maßnahmen nach dem Eisenbahnkreuzungsgesetz
Reglamento sobre los costes de las medidas conforme a la Ley de Cruces Ferroviarios
▸Regula la distribución de los costes entre las partes implicadas en las obras de mejora, supresión o modificación de los cruces a nivel entre vías ferroviarias y carreteras.
Gesetz zu dem Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen
Ley de ratificación de la Convención de Viena de 18 de abril de 1961 sobre Relaciones Diplomáticas
▸Ratifica la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas de 1961, que codifica las normas del derecho internacional consuetudinario relativas a las misiones diplomáticas, el estatuto de los diplo…
Gesetz zur Regelung des öffentlichen Vereinsrechts
Ley sobre la regulación del derecho de asociaciones de carácter público (Vereinsgesetz, VereinsG)
▸Regula el ejercicio de la libertad de asociación en Alemania, estableciendo los límites constitucionales a dicho derecho, el procedimiento administrativo para prohibir y disolver asociaciones contrari…
Gesetz über die Feststellung des Wirtschaftsplans des ERP-Sondervermögens für das Rechnungsjahr 1964
Ley de aprobación del plan económico del Patrimonio Especial ERP para el ejercicio 1964
▸Ley de presupuestos anuales del Patrimonio Especial ERP para el ejercicio 1964, que aprueba las inversiones y programas de fomento económico del ERP para ese año.
Dritter Erlaß über die Anerkennung als Ehrenzeichen
Tercer Decreto sobre el reconocimiento como insignia de honor
▸Tercer decreto presidencial que reconoce nuevas insignias o distinciones como condecoraciones de honor oficiales de la República Federal de Alemania.
Gesetz über den Übergang von Zuständigkeiten auf dem Gebiete des Rechts des Gesundheitswesens
Ley sobre la transferencia de competencias en el ámbito del derecho sanitario
▸Ley que regula la transferencia de determinadas competencias en el ámbito del derecho sanitario entre los distintos niveles de la administración alemana, adaptando el reparto de funciones entre la Fed…
Übereinkommen Nr. 121 (der internationalen Arbeitsorganisation) über Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten
Convenio n.º 121 de la OIT sobre las prestaciones en caso de accidentes del trabajo y enfermedades profesionales
▸Convenio n.º 121 de la OIT que establece los estándares mínimos de protección social aplicables a los trabajadores en caso de accidente de trabajo o enfermedad profesional.
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.