Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Erste Verordnung über steuerliche Konjunkturmaßnahmen
Primera Reglamentación de Medidas Fiscales de Estabilización Cíclica
▸Primera reglamentación de medidas fiscales de estabilización cíclica adoptadas conforme a la Ley de Estabilidad y Crecimiento Económico (Stabilitätsgesetz), destinadas a ajustar la presión fiscal en f…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Leibniz-Gedenkmünze)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Gottfried Wilhelm Leibniz»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al filósofo y matemático Gottfried Wilhelm Leibniz (1646-1716), inventor del cálculo infinitesimal (junto con Newton), la lógica simból…
Protokoll über die Rechtsstellung der Flüchtlinge
Protocolo de Nueva York de 1967 sobre el estatuto de los refugiados
▸Protocolo de 31 de enero de 1967 que amplía la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951, eliminando las limitaciones temporales y geográficas originales y extendiendo la prote…
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7416)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Bundesgesetz zur Einführung des Bundesgesetzes zur Regelung der rückerstattungsrechtlichen Geldverbindlichkeiten des Deutschen Reichs und gleichgestellter Rechtsträger (Bundesrückerstattungsgesetz - BRüG) im Saarland
Ley de introducción del BRüG (Ley Federal de Restitución) en el Sarre
▸Extiende la aplicación de la Ley Federal de Restitución (Bundesrückerstattungsgesetz - BRüG) al territorio del Sarre, que se reintegró a la República Federal de Alemania posteriormente a la promulgaci…
Neuntes Gesetz über die Anpassung der Renten aus den gesetzlichen Rentenversicherungen sowie über die Anpassung der Geldleistungen aus der gesetzlichen Unfallversicherung
9.ª Ley de adaptación de las pensiones del seguro legal de pensiones y de las prestaciones económicas del seguro legal de accidentes
▸Adapta el importe de las pensiones del seguro legal de pensiones y de las prestaciones económicas del seguro legal de accidentes de trabajo, garantizando la actualización periódica de las prestaciones…
Zweites Gesetz zur Überleitung der Haushaltswirtschaft des Bundes in eine mehrjährige Finanzplanung
Segunda Ley de transición de la gestión presupuestaria federal a la planificación financiera plurianual
▸Segunda ley que regula la transición de la gestión presupuestaria de la Federación hacia un sistema de planificación financiera plurianual, como parte de la modernización presupuestaria alemana.
Erstes Gesetz zur Überleitung der Haushaltswirtschaft des Bundes in eine mehrjährige Finanzplanung
Primera ley de transición de la gestión presupuestaria federal a la planificación financiera plurianual
▸Primera ley que introduce la planificación financiera plurianual en la gestión presupuestaria de la Federación alemana, estableciendo el marco jurídico para la programación de los ingresos y gastos pú…
Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit
Acuerdo de ejecución del Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Austria
▸Acuerdo de desarrollo administrativo del convenio de seguridad social entre Alemania y Austria, que establece los procedimientos para la coordinación de los sistemas de seguridad social de ambos paíse…
Internationaler Pakt über bürgerliche und politische Rechte
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (PIDCP)
▸Tratado internacional de Naciones Unidas que reconoce y garantiza los derechos civiles y políticos fundamentales de las personas, incluyendo el derecho a la vida, la prohibición de la tortura, la libe…
Zusatzprotokoll zum Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Portugiesischen Republik über Soziale Sicherheit
Protocolo adicional al Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Portugal
▸Protocolo adicional que modifica y complementa el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Portugal, aclarando o ampliando determinadas disposiciones.
Zusatzvereinbarung zur Durchführung und Ergänzung des Abkommens vom 6. November 1964 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Portugiesischen Republik über Soziale Sicherheit
Acuerdo adicional de ejecución del Acuerdo de seguridad social DE-Portugal 1964
▸Acuerdo adicional que desarrolla y actualiza los procedimientos de ejecución del Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Portugal de 6 de noviembre de 1964.
Patentanwaltsordnung
Ley de Agentes de Patentes (Patentanwaltsordnung, PAO)
▸Regula el acceso, la formación, la habilitación, los derechos y deberes, el régimen disciplinario y la organización colegial de los agentes de patentes (Patentanwälte) en Alemania, quienes representan…
Verordnung zur Durchführung des § 122 Abs. 3 des Bewertungsgesetzes
Reglamento de ejecución del § 122 párr. 3 de la Ley de Valoración Fiscal
▸Desarrolla el § 122 (3) del Bewertungsgesetz, estableciendo los criterios técnicos para la valoración de determinadas categorías de inmuebles a efectos del impuesto sobre el patrimonio y las sucesione…
Verordnung zur Durchführung des § 81 des Bewertungsgesetzes
Reglamento de ejecución del § 81 de la Ley de Valoración Fiscal
▸Desarrolla el § 81 del Bewertungsgesetz, estableciendo los procedimientos y los factores de corrección aplicables para la determinación de los valores unitarios de bienes inmuebles.
Verordnung zur Durchführung des § 90 des Bewertungsgesetzes
Reglamento de ejecución del § 90 de la Ley de Valoración Fiscal
▸Desarrolla el § 90 del Bewertungsgesetz, concretando los criterios técnicos para la determinación de valores unitarios de bienes inmuebles en casos especiales.
Verordnung zur Durchführung des Gesetzes zur Förderung des Bergarbeiterwohnungsbaues im Kohlenbergbau
Reglamento de ejecución de la Ley de fomento de la construcción de viviendas para mineros en la minería del carbón
▸Desarrolla reglamentariamente la Ley de fomento de viviendas mineras, estableciendo los procedimientos de solicitud, los criterios de concesión de las ayudas y las condiciones de los préstamos público…
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7421)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Verordnung über den Vollzug des Jugendarrestes
Reglamento sobre la Ejecución del Arresto Juvenil
▸Regula la ejecución del arresto juvenil como medida sancionadora prevista en la Ley de Tribunales de Menores (JGG), incluyendo los centros de cumplimiento, el régimen interior, el tratamiento educativ…
Gesetz über die Feststellung des Wirtschaftsplans des ERP-Sondervermögens für das Rechnungsjahr 1966
Ley de aprobación del plan económico del Patrimonio Especial ERP para el ejercicio 1966
▸Ley de presupuestos anuales del Patrimonio Especial ERP para el ejercicio 1966, que aprueba las inversiones y programas de fomento económico del ERP para ese año.
Gesetz zu dem Übereinkommen vom 4. Dezember 1965 zur Errichtung der Asiatischen Entwicklungsbank
Ley de adhesión al Convenio de 4 de diciembre de 1965 de creación del Banco Asiático de Desarrollo
▸Ley federal que ratifica el Convenio constitutivo del Banco Asiático de Desarrollo (ADB), incorporando a Alemania en esta institución financiera multilateral de la región Asia-Pacífico con los derecho…
Verordnung zur Durchführung des Gesetzes zur Regelung des öffentlichen Vereinsrechts (Vereinsgesetz)
Reglamento de ejecución de la Ley sobre la regulación del derecho de asociaciones de carácter público (Vereinsgesetz)
▸Desarrolla los aspectos procedimentales de la Ley de Asociaciones, incluyendo los trámites para la notificación oficial de la prohibición, el decomiso de bienes y la publicación de las resoluciones de…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über Rechtsschutz und Rechtshilfe, die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie über die Handelsschiedsgerichtsbarkeit
Tratado entre la República Federal de Alemania y la República de Túnez sobre la protección jurídica y la asistencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil y sobre el arbitraje comercial (19 de julio de 1966)
▸Tratado bilateral integral entre Alemania y Túnez que cubre tres ámbitos: la asistencia judicial mutua (notificaciones, obtención de pruebas), el reconocimiento y la ejecución de sentencias civiles y…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
Tratado entre la República Federal de Alemania y la República de Túnez sobre Extradición y Asistencia Judicial en Materia Penal
▸Tratado bilateral entre Alemania y Túnez que regula la extradición de personas buscadas por delitos y la asistencia judicial mutua en procedimientos penales, estableciendo los requisitos, los motivos…
Gesetz zu dem Übereinkommen vom 20. November 1963 zur Revision der am 17. Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten Revidierten Rheinschiffahrtsakte
Ley de Ratificación del Convenio de 1963 de Revisión del Acta de Navegación del Rin de Mannheim de 1868
▸Ley mediante la cual Alemania ratifica el Convenio de 20 de noviembre de 1963 para la revisión del Acta Revisada de Navegación del Rin (Acta de Mannheim de 17 de octubre de 1868), que regula la libert…
Übereinkommen Nr. 126 (der Internationalen Arbeitsorganisation) über die Quartierräume an Bord von Fischereifahrzeugen
Convenio n.º 126 de la OIT sobre el alojamiento a bordo de los barcos de pesca
▸Convenio n.º 126 de la OIT que establece los estándares mínimos de habitabilidad que deben reunir los espacios destinados a la tripulación a bordo de los barcos de pesca.
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7490)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Anordnung über Staatsbegräbnisse und Staatsakte
Disposición sobre funerales de Estado y actos de Estado en Alemania
▸Disposición que regula los protocolos para la celebración de funerales de Estado y actos solemnes de Estado en la República Federal de Alemania, incluyendo honores y ceremonias correspondientes.
Dritte Verordnung zur Durchführung des Bundesentschädigungsgesetzes
3.ª Ordenanza de ejecución de la Ley Federal de Indemnización
▸Desarrolla reglamentariamente la Ley Federal de Indemnización a las víctimas del régimen nacionalsocialista, regulando aspectos procedimentales y materiales para el reconocimiento y cálculo de las ind…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.