Gesetz zu dem Abkommen vom 6. November 1964 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Portugiesischen Republik über Soziale Sicherheit
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Gesetz über Ordnungswidrigkeiten
Ley de Infracciones Administrativas
▸La Ley de Infracciones Administrativas alemana (OWiG) es el marco jurídico que regula las sanciones por conductas que no constituyen delito pero violan disposiciones administrativas. Esta norma se apl…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7466)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Gesetz zu den Internationalen Übereinkommen vom 2. Dezember 1961 zum Schutz von Pflanzenzüchtungen
Ley de ratificación de los Convenios Internacionales de 1961 para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV)
▸Esta ley aprueba la ratificación por Alemania de los Convenios Internacionales de 2 de diciembre de 1961 para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV), mediante los cuales Alemania se comprom…
Bekanntmachung zu dem Gesetz über den rechtlichen Status der Rhein-Main-Donau-Großschiffahrtsstraße zwischen dem Main und Nürnberg und über die damit zusammenhängenden Eigentumsverhältnisse vom 29. November 1967
Anuncio sobre la Ley del Estatuto Jurídico de la Gran Vía Navegable Rin-Meno-Danubio entre el Meno y Núremberg de 29 de noviembre de 1967
▸Publica modificaciones o actualizaciones relativas a la ley de 29 de noviembre de 1967 sobre el estatuto jurídico y los derechos de propiedad de la Gran Vía Navegable Rin-Meno-Danubio en el tramo entr…
Gesetz über die Entschädigung der Mitglieder des Bundestages
Ley de Dietas de los Miembros del Bundestag (Abgeordnetengesetz)
▸Regula las retribuciones, las dietas, las pensiones y los beneficios económicos de los miembros del Bundestag alemán, incluyendo la indemnización por mandato (Diät), los gastos de oficina y los derech…
Verordnung über die Aufhebung von Tarifordnungen und Lohngestaltungsanordnungen
Reglamento de derogación de ordenanzas tarifarias y normas de retribución laboral históricas
▸Reglamento histórico que deroga determinadas ordenanzas de tarifas salariales y normas de gestión de la retribución laboral que habían quedado en vigor de forma residual en Alemania.
Bundeswasserstraßengesetz
Ley de Vías Navegables Federales (Bundeswasserstraßengesetz, WaStrG)
▸Ley fundamental de la regulación de las vías navegables federales alemanas (ríos Rin, Elba, Weser, Danubio, Oder, Main y los canales de titularidad federal), que regula su clasificación, titularidad,…
Anordnung des Bundespräsidenten über die Übertragung der Befugnis zur Festsetzung von Amtsbezeichnungen
Orden del Presidente Federal sobre la delegación de la facultad de fijación de denominaciones de cargos
▸Orden presidencial que delega en determinados órganos de la Administración Federal la competencia para fijar las denominaciones oficiales de cargos públicos, descentralizando así esta potestad previam…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7454)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Erlaß über die Stiftung der PRO MUSICA-Plakette
Decreto de institución de la Placa PRO MUSICA
▸Decreto que instituye la Placa PRO MUSICA como distinción federal de la República Federal de Alemania, estableciendo los fines de la distinción, los beneficiarios potenciales y las bases para su conce…
Richtlinien für die Verleihung der PRO MUSICA-Plakette
Directrices para la concesión de la Placa PRO MUSICA
▸Directrices que establecen los criterios y el procedimiento para la concesión de la Placa PRO MUSICA, distinción federal alemana otorgada a las agrupaciones musicales que acrediten una larga tradición…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7506)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Anordnung zur Durchführung der Bundesdisziplinarordnung für den Geschäftsbereich des Bundesministers der Verteidigung
Orden de aplicación de la Bundesdisziplinarordnung en el ámbito del Ministerio Federal de Defensa
▸Aplicaba el antiguo régimen disciplinario (Bundesdisziplinarordnung) al personal funcionario civil del ámbito del Ministerio Federal de Defensa, antes de la reforma disciplinaria federal.
Verordnung über die Gliederung des Jahresabschlusses von Verkehrsunternehmen
Reglamento sobre la Estructura de las Cuentas Anuales de las Empresas de Transporte
▸Establece la estructura específica del balance y la cuenta de resultados que deben presentar las empresas de transporte en sus cuentas anuales, adaptando las normas generales del Código de Comercio a…
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7407)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Zehntes Gesetz über die Anpassung der Renten aus den gesetzlichen Rentenversicherungen sowie über die Anpassung der Geldleistungen aus der gesetzlichen Unfallversicherung
Décima Ley de adaptación de las pensiones del seguro de pensiones y de las prestaciones monetarias del seguro de accidentes de trabajo
▸Décima actualización de las pensiones del seguro de pensiones obligatorio y de las prestaciones monetarias del seguro de accidentes de trabajo en Alemania.
Gesetz zur Verwirklichung der mehrjährigen Finanzplanung des Bundes, II. Teil
Ley de realización de la planificación financiera plurianual de la Federación, segunda parte
▸Segunda parte de la ley que implementa la planificación financiera plurianual de la Federación alemana, estableciendo los mecanismos presupuestarios y las medidas de ajuste fiscal necesarias para gara…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Österreich über Auswirkungen der Anlage und des Betriebes des Flughafens Salzburg auf das Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland
Tratado entre Alemania y Austria sobre los efectos de la construcción y operación del aeropuerto de Salzburgo en el territorio alemán
▸Tratado bilateral entre Alemania y Austria que regula los efectos jurídicos, ambientales y técnicos de la construcción y operación del aeropuerto de Salzburgo sobre el territorio de la República Feder…
Verordnung zur Durchführung der Vereinbarung vom 10. Dezember 1964 zur Durchführung des Abkommens vom 20. April 1960 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland über Soziale Sicherheit
Reglamento ejecución del Acuerdo de seguridad social DE-Reino Unido 1964 (orden interno)
▸Reglamento que regula la aplicación interna en Alemania del Acuerdo de ejecución del convenio de seguridad social con el Reino Unido de 10 de diciembre de 1964.
Dritte Verordnung zur Durchführung des § 39 Abs. 1 des Bewertungsgesetzes
Tercer Reglamento de ejecución del § 39 párr. 1 de la Ley de Valoración Fiscal
▸Tercera actualización de los criterios de valoración de explotaciones agrarias y forestales conforme al § 39 (1) del Bewertungsgesetz.
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Humboldt-Gedenkmünze)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Alexander von Humboldt»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al naturalista y explorador Alexander von Humboldt (1769-1859), uno de los grandes científicos del romanticismo, conocido por sus exped…
Gesetz über den rechtlichen Status der Rhein-Main-Donau-Großschiffahrtsstraße zwischen dem Main und Nürnberg und über die damit zusammenhängenden Eigentumsverhältnisse
Ley sobre el Estatuto Jurídico de la Gran Vía Navegable Rin-Meno-Danubio entre el Meno y Núremberg
▸Regula el estatuto jurídico y los derechos de propiedad sobre la Gran Vía Navegable Rin-Meno-Danubio en el tramo comprendido entre el río Meno y Núremberg, incluyendo las obras de canalización, las in…
Zweite Verordnung zur Durchführung des § 39 Abs. 1 des Bewertungsgesetzes
Segundo Reglamento de ejecución del § 39 párr. 1 de la Ley de Valoración Fiscal
▸Segunda actualización de los criterios de valoración de explotaciones agrarias y forestales conforme al § 39 (1) del Bewertungsgesetz.
Anordnung des Bundespräsidenten über den Erlaß von Bestimmungen für die Dienstkleidung der Justizwachtmeister im Bundesdienst
Orden del Presidente Federal sobre el dictado de las disposiciones relativas al uniforme de los ujieres judiciales en el servicio federal
▸Orden presidencial que autoriza el dictado de las normas sobre el uniforme de servicio de los ujieres y vigilantes judiciales (Justizwachtmeister) al servicio de los organismos federales.
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7479)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Europäisches Übereinkommen über die theoretische und praktische Ausbildung von Krankenschwestern und Krankenpflegern
Convenio Europeo sobre la formación teórica y práctica de enfermeras y enfermeros (Consejo de Europa 1967)
▸Convenio del Consejo de Europa que armoniza los requisitos de formación teórica y práctica de los enfermeros entre los Estados miembros, para facilitar la libre circulación de este colectivo profesion…
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Italienischen Republik über die Regelung vermögensrechtlicher, wirtschaftlicher und finanzieller, mit dem Zweiten Weltkrieg zusammenhängender Angelegenheiten
Acuerdo entre la República Federal de Alemania y la República Italiana sobre la regularización de los asuntos patrimoniales, económicos y financieros derivados de la Segunda Guerra Mundial
▸Acuerdo bilateral entre Alemania e Italia que regula de forma global los asuntos patrimoniales, económicos y financieros no resueltos entre ambos países a consecuencia de la Segunda Guerra Mundial, in…
Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung
Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2150)
▸Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal específico, normalizando el título de una categoría funcionarial concreta en la Administración del Estado.
Gesetz zu dem Vertrag vom 15. Juni 1964 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik von Portugal über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
Ley de Ratificación del Tratado de 15 de junio de 1964 entre la RFA y Portugal sobre Extradición y Asistencia Judicial en Materia Penal
▸Ley mediante la cual Alemania ratifica el tratado bilateral con Portugal de 15 de junio de 1964 sobre extradición y asistencia judicial en materia penal, incorporando sus disposiciones al ordenamiento…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.