Saltar al contenido principal
IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
15 de mayo de 1970

Anordnung des Bundespräsidenten über den Erlaß von Bestimmungen für die Dienstkleidung der beamteten Besatzungsangehörigen auf Hilfsschiffen der Bundeswehr

Orden del Presidente Federal sobre el dictado de las disposiciones relativas al uniforme de los funcionarios de la tripulación de los buques auxiliares de la Bundeswehr

Orden presidencial que autoriza el dictado de las normas sobre el uniforme de servicio de los funcionarios que forman parte de la tripulación de los buques auxiliares de la Armada alemana.
Orden presidencial que autoriza el dictado de las normas sobre el uniforme de servicio de los funcionarios que forman parte de la tripulación de los buques auxiliares de la Armada alemana.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de mayo de 1970

Gaststättengesetz

Ley de Hostelería y Restauración (Gaststättengesetz)

Ley que regula la apertura, funcionamiento y cierre de los establecimientos de hostelería y restauración en Alemania, estableciendo los requisitos para la concesión de la licencia de hostelería (Gasts…
Ley que regula la apertura, funcionamiento y cierre de los establecimientos de hostelería y restauración en Alemania, estableciendo los requisitos para la concesión de la licencia de hostelería (Gaststättenerlaubnis), las condiciones de funcionamiento y las obligaciones de los titulares.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de abril de 1970

Gesetz über die Zulassung von nach § 19 des Zahnheilkundegesetzes berechtigten Personen zur Behandlung der Versicherten in der gesetzlichen Krankenversicherung

Ley sobre la autorización de las personas habilitadas conforme al artículo 19 de la Ley de Odontología para tratar a los asegurados del seguro de enfermedad

Regula la autorización de ciertos profesionales de la odontología para prestar asistencia a los asegurados del seguro de enfermedad público, conforme al artículo 19 de la Ley de Odontología.
Regula la autorización de ciertos profesionales de la odontología para prestar asistencia a los asegurados del seguro de enfermedad público, conforme al artículo 19 de la Ley de Odontología.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de abril de 1970

Gesetz zu dem Zusatzvertrag vom 7. Februar 1969 zur Durchführung und Ergänzung des Vertrags vom 7. Mai 1963 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Österreich über Kriegsopferversorgung und Beschäftigung Schwerbeschädigter

Ley de Ratificación del Tratado Adicional de 7 de Febrero de 1969 al Tratado Alemania-Austria sobre Asistencia a las Víctimas de Guerra

Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Tratado Adicional de 7 de febrero de 1969 para la ejecución y complemento del Tratado de 7 de mayo de 1963 entre la República Federal de Alemania y la Repúb…
Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Tratado Adicional de 7 de febrero de 1969 para la ejecución y complemento del Tratado de 7 de mayo de 1963 entre la República Federal de Alemania y la República de Austria sobre la asistencia a las víctimas de guerra.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de abril de 1970

Verordnung über die Bildung von Konjunkturausgleichsrücklagen durch Bund und Länder im Haushaltsjahr 1970

Reglamento sobre la Constitución de Reservas de Estabilización Cíclica por el Bund y los Länder en el Ejercicio Presupuestario 1970

Regula la constitución de reservas de estabilización cíclica (Konjunkturausgleichsrücklagen) por el Gobierno federal y los Länder durante el ejercicio presupuestario de 1970, continuación de la políti…
Regula la constitución de reservas de estabilización cíclica (Konjunkturausgleichsrücklagen) por el Gobierno federal y los Länder durante el ejercicio presupuestario de 1970, continuación de la política fiscal anticíclica iniciada en 1969.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
14 de abril de 1970

Anordnung über die Vertretung des Bundes im Geschäftsbereich des Bundesministers für innerdeutsche Beziehungen

Orden sobre la representación del Estado Federal en el ámbito del Ministerio Federal para las Relaciones Interalemanas

Establece quién representa al Estado Federal en los procedimientos judiciales y administrativos correspondientes al ámbito del Ministerio Federal para las Relaciones Interalemanas (competente en asunt…
Establece quién representa al Estado Federal en los procedimientos judiciales y administrativos correspondientes al ámbito del Ministerio Federal para las Relaciones Interalemanas (competente en asuntos relacionados con la RDA antes de la reunificación).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
03 de abril de 1970

Verordnung über die Erstattung von Umsatzsteuer an ausländische ständige diplomatische Missionen und berufskonsularische Vertretungen sowie an ihre ausländischen Mitglieder

Reglamento sobre la devolución del IVA a las misiones diplomáticas permanentes extranjeras y a las representaciones consulares y a sus miembros extranjeros

Regula el procedimiento para la devolución del Impuesto sobre el Valor Añadido soportado por las embajadas, consulados y sus funcionarios acreditados en Alemania, en aplicación del principio de recipr…
Regula el procedimiento para la devolución del Impuesto sobre el Valor Añadido soportado por las embajadas, consulados y sus funcionarios acreditados en Alemania, en aplicación del principio de reciprocidad y de las inmunidades fiscales diplomáticas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
31 de marzo de 1970

Verordnung zur Übertragung der Ermächtigung zum Erlaß von Rechtsverordnungen nach dem Bundeswasserstraßengesetz über die Regelung des Betriebs von Anlagen

Reglamento de delegación de la habilitación para dictar reglamentos conforme a la Ley de Vías Navegables Federales en materia de regulación del funcionamiento de instalaciones

Delega en las autoridades competentes (Direktion Wasserstraßen o equivalentes) la habilitación para dictar reglamentos sobre el funcionamiento de instalaciones en las vías navegables federales, agiliz…
Delega en las autoridades competentes (Direktion Wasserstraßen o equivalentes) la habilitación para dictar reglamentos sobre el funcionamiento de instalaciones en las vías navegables federales, agilizando la regulación técnica del sector.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
31 de marzo de 1970

Erste Wassersicherstellungsverordnung

Primer reglamento de garantía del suministro de agua

Primer reglamento de desarrollo de la Ley de garantía del suministro de agua, estableciendo los planes y medidas para asegurar el abastecimiento de agua potable en situaciones de crisis.
Primer reglamento de desarrollo de la Ley de garantía del suministro de agua, estableciendo los planes y medidas para asegurar el abastecimiento de agua potable en situaciones de crisis.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
18 de marzo de 1970

Haager Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen

Convenio de La Haya sobre la obtención de pruebas en el extranjero en materia civil o mercantil

Tratado internacional que regula la cooperación judicial entre los Estados contratantes para la obtención de pruebas en el extranjero en litigios civiles y mercantiles, estableciendo mecanismos de sol…
Tratado internacional que regula la cooperación judicial entre los Estados contratantes para la obtención de pruebas en el extranjero en litigios civiles y mercantiles, estableciendo mecanismos de solicitud y ejecución de las diligencias probatorias.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
04 de marzo de 1970

Betriebsordnung für Luftfahrtgerät

Reglamento de Operaciones para Equipos y Materiales de Aviación (Betriebsordnung für Luftfahrtgerät — LuftBO)

La LuftBO establece los requisitos operativos y de aeronavegabilidad para las aeronaves civiles matriculadas en Alemania, regulando las condiciones de mantenimiento, las inspecciones periódicas, los r…
La LuftBO establece los requisitos operativos y de aeronavegabilidad para las aeronaves civiles matriculadas en Alemania, regulando las condiciones de mantenimiento, las inspecciones periódicas, los registros de vuelo y mantenimiento, la equipación obligatoria y los procedimientos de certificación de puesta en servicio, complementando el marco del Reglamento (UE) 1321/2014 de la EASA.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de febrero de 1970

Verordnung über die Allgemeinen Beförderungsbedingungen für den Straßenbahn- und Obusverkehr sowie den Linienverkehr mit Kraftfahrzeugen

Reglamento sobre las condiciones generales de transporte en tranvías, trolebuses y servicios de línea de autobús

Establece las condiciones generales del contrato de transporte público en tranvías, trolebuses y líneas regulares de autobús, regulando derechos y obligaciones de operadores y usuarios, tarifas y recl…
Establece las condiciones generales del contrato de transporte público en tranvías, trolebuses y líneas regulares de autobús, regulando derechos y obligaciones de operadores y usuarios, tarifas y reclamaciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de febrero de 1970

Verordnung über die Höchstbeträge der steuerlich begünstigten Herstellungskosten von Schutzräumen im Sinne der §§ 7 und 12 Abs. 3 des Schutzbaugesetzes

Reglamento sobre los importes máximos deducibles de los costes de construcción de refugios civiles conforme a la Ley de Protección Civil

Fija los importes máximos de los costes de construcción de refugios civiles que pueden beneficiarse del régimen fiscal especial previsto en la Ley de Construcción de Refugios.
Fija los importes máximos de los costes de construcción de refugios civiles que pueden beneficiarse del régimen fiscal especial previsto en la Ley de Construcción de Refugios.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de febrero de 1970

Verordnung zur Durchführung des Tarifvertragsgesetzes

Reglamento de ejecución de la Ley de Convenios Colectivos (Tarifvertragsgesetz)

Desarrolla los aspectos procedimentales de la Ley de Convenios Colectivos, incluyendo los trámites para el registro, la declaración de aplicación general (Allgemeinverbindlichkeit) y la publicación de…
Desarrolla los aspectos procedimentales de la Ley de Convenios Colectivos, incluyendo los trámites para el registro, la declaración de aplicación general (Allgemeinverbindlichkeit) y la publicación de convenios colectivos.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
18 de febrero de 1970

Anordnung zur Durchführung der Bundesdisziplinarordnung für die Deutsche Bibliothek

Orden de aplicación del Reglamento Disciplinario Federal para la Biblioteca Nacional Alemana (Deutsche Bibliothek)

Regula la aplicación del Reglamento Disciplinario Federal en el ámbito de la Biblioteca Nacional Alemana (Deutsche Bibliothek), designando los órganos competentes para los procedimientos disciplinario…
Regula la aplicación del Reglamento Disciplinario Federal en el ámbito de la Biblioteca Nacional Alemana (Deutsche Bibliothek), designando los órganos competentes para los procedimientos disciplinarios.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de febrero de 1970

Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung

Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2156)

Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal específico.
Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal específico.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de enero de 1970

Erste Verordnung zur Durchführung des Gesetzes über den Finanzausgleich zwischen Bund und Ländern

Primer reglamento de aplicación de la Ley de nivelación financiera entre la Federación y los Länder

Primer reglamento de aplicación de la Ley de nivelación financiera (Finanzausgleichsgesetz), que establece los coeficientes, bases de cálculo y procedimientos para la distribución de recursos fiscales…
Primer reglamento de aplicación de la Ley de nivelación financiera (Finanzausgleichsgesetz), que establece los coeficientes, bases de cálculo y procedimientos para la distribución de recursos fiscales entre la Federación y los Länder en el marco del sistema de compensación fiscal territorial.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de enero de 1970

Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung

Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2155)

Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal, formalizando el título de una categoría funcionarial.
Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal, formalizando el título de una categoría funcionarial.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
14 de enero de 1970

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Olympiamünze)

Anuncio sobre la acuñación de monedas federales de 10 marcos alemanes (moneda olímpica de Múnich 1972)

Anuncia la acuñación de las monedas conmemorativas de 10 marcos alemanes (DM) con motivo de los Juegos Olímpicos de Múnich 1972, con los distintos motivos que conforman la serie olímpica.
Anuncia la acuñación de las monedas conmemorativas de 10 marcos alemanes (DM) con motivo de los Juegos Olímpicos de Múnich 1972, con los distintos motivos que conforman la serie olímpica.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de enero de 1970

Verordnung zur Änderung und Ergänzung der Sechsten Verordnung zur Durchführung des Bundesentschädigungsgesetzes

Reglamento de modificación y complemento del Sexto Reglamento de aplicación de la Ley Federal de Indemnización

Modifica y complementa el sexto reglamento de aplicación de la Ley Federal de Indemnización (BEG), que regula las compensaciones a las víctimas del régimen nacionalsocialista.
Modifica y complementa el sexto reglamento de aplicación de la Ley Federal de Indemnización (BEG), que regula las compensaciones a las víctimas del régimen nacionalsocialista.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de diciembre de 1969

Anordnung zur Durchführung der Bundesdisziplinarordnung für die Stiftung Preußischer Kulturbesitz

Resolución de aplicación del Código de Disciplina Federal en la Fundación del Patrimonio Cultural Prusiano

Resolución que establece las normas de aplicación del Código de Disciplina Federal en el ámbito de la Fundación del Patrimonio Cultural Prusiano (Stiftung Preußischer Kulturbesitz), determinando los ó…
Resolución que establece las normas de aplicación del Código de Disciplina Federal en el ámbito de la Fundación del Patrimonio Cultural Prusiano (Stiftung Preußischer Kulturbesitz), determinando los órganos competentes para la instrucción de expedientes disciplinarios y la imposición de sanciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
01 de diciembre de 1969

Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung

Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2154)

Orden presidencial que fija la denominación oficial de un cargo concreto en el ámbito de la Administración Federal.
Orden presidencial que fija la denominación oficial de un cargo concreto en el ámbito de la Administración Federal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de noviembre de 1969

Internationales Übereinkommen über Maßnahmen auf Hoher See bei Ölverschmutzungs-Unfällen

Convenio Internacional sobre Cooperación, Preparación y Lucha contra la Contaminación por Hidrocarburos (OPRC 1990)

El Convenio OPRC de 1990 obliga a los Estados parte a establecer sistemas nacionales de preparación y respuesta ante los derrames de hidrocarburos, desarrollar planes de contingencia, mantener equipos…
El Convenio OPRC de 1990 obliga a los Estados parte a establecer sistemas nacionales de preparación y respuesta ante los derrames de hidrocarburos, desarrollar planes de contingencia, mantener equipos y medios de lucha contra la contaminación y cooperar en caso de emergencias de contaminación marina transfronterizas, coordinándose con la OMI.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
13 de noviembre de 1969

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13. Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendung

Tratado entre la República Federal de Alemania y la Confederación Suiza de complemento y facilitación del Convenio Europeo de Extradición de 13 de diciembre de 1957

Tratado bilateral que complementa el Convenio Europeo de Extradición y facilita su aplicación entre Alemania y Suiza, agilizando los procedimientos de extradición entre ambos países.
Tratado bilateral que complementa el Convenio Europeo de Extradición y facilita su aplicación entre Alemania y Suiza, agilizando los procedimientos de extradición entre ambos países.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
13 de noviembre de 1969

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung

Tratado entre la República Federal de Alemania y la Confederación Suiza de complemento y facilitación del Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal de 20 de abril de 1959

Tratado bilateral que complementa el Convenio Europeo de Asistencia Judicial Penal de 1959 y facilita su aplicación entre Alemania y Suiza, agilizando la cooperación judicial entre ambos países.
Tratado bilateral que complementa el Convenio Europeo de Asistencia Judicial Penal de 1959 y facilita su aplicación entre Alemania y Suiza, agilizando la cooperación judicial entre ambos países.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de noviembre de 1969

Rechtspflegergesetz

Ley de Oficiales de Justicia (Rechtspflegergesetz)

Regula las competencias, la formación y el estatuto jurídico de los Rechtspfleger (oficiales de justicia), funcionarios especializados que en Alemania ejercen, por delegación del juez, importantes com…
Regula las competencias, la formación y el estatuto jurídico de los Rechtspfleger (oficiales de justicia), funcionarios especializados que en Alemania ejercen, por delegación del juez, importantes competencias en materia de registro de la propiedad, registro mercantil, sucesiones, tutelas y ejecuciones, descargando así a los jueces de tareas rutinarias.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
04 de noviembre de 1969

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Fontane-Gedenkmünze)

Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Theodor Fontane»

Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al novelista Theodor Fontane (1819-1898), autor de Effi Briest y de los Paseos por la Marca de Brandeburgo, representante del realismo…
Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al novelista Theodor Fontane (1819-1898), autor de Effi Briest y de los Paseos por la Marca de Brandeburgo, representante del realismo literario alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de octubre de 1969

Verordnung zur Übertragung der Ermächtigung zum Erlaß von Rechtsverordnungen nach dem Bundeswasserstraßengesetz über die Zulassung des Befahrens von Talsperren und Speicherbecken mit Wasserfahrzeugen

Reglamento de delegación de la habilitación para dictar reglamentos conforme a la Ley de Vías Navegables Federales sobre el acceso de embarcaciones a embalses y vasos de regulación

Delega en las autoridades de navegación competentes la habilitación para autorizar o regular el acceso de embarcaciones a los embalses y vasos de regulación que forman parte del sistema de vías navega…
Delega en las autoridades de navegación competentes la habilitación para autorizar o regular el acceso de embarcaciones a los embalses y vasos de regulación que forman parte del sistema de vías navegables federales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
18 de octubre de 1969

Übereinkommen zur Errichtung der Karibischen Entwicklungsbank

Convenio de Constitución del Banco de Desarrollo del Caribe

Convenio constitutivo del Banco de Desarrollo del Caribe (CDB), organización intergubernamental de desarrollo regional con sede en Barbados, creada para promover el crecimiento económico y el desarrol…
Convenio constitutivo del Banco de Desarrollo del Caribe (CDB), organización intergubernamental de desarrollo regional con sede en Barbados, creada para promover el crecimiento económico y el desarrollo de sus países miembros del Caribe mediante financiación de proyectos e inversión en infraestructuras.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
17 de octubre de 1969

Gesetz zu dem Protokoll vom 28. August 1952 über die Rechtsstellung der auf Grund des Nordatlantikvertrags errichteten internationalen militärischen Hauptquartiere und zu den dieses Protokoll ergänzenden Vereinbarungen

Ley del Protocolo de 28 de agosto de 1952 sobre el estatuto de los cuarteles generales militares internacionales de la OTAN (Protocolo de París) y los convenios complementarios

Ratifica el Protocolo de París de 28 de agosto de 1952 sobre el estatuto jurídico de los cuarteles generales militares internacionales creados en virtud del Tratado del Atlántico Norte (SHAPE, SACEUR,…
Ratifica el Protocolo de París de 28 de agosto de 1952 sobre el estatuto jurídico de los cuarteles generales militares internacionales creados en virtud del Tratado del Atlántico Norte (SHAPE, SACEUR, etc.) y los convenios complementarios que regulan su presencia en territorio alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.