Dritte Verordnung über steuerliche Konjunkturmaßnahmen
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Gesetz zu dem Vertrag vom 21. Dezember 1972 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Grundlagen der Beziehungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik
Ley de ratificación del Tratado Básico entre la República Federal de Alemania y la República Democrática Alemana (21-dic-1972)
▸Ratifica el histórico Tratado Básico de 21 de diciembre de 1972 entre la República Federal Alemana (Occidental) y la República Democrática Alemana (Oriental), que normalizó las relaciones entre ambos…
Gesetz zum Beitritt der Bundesrepublik Deutschland zur Charta der Vereinten Nationen
Ley sobre la adhesión de la República Federal de Alemania a la Carta de las Naciones Unidas
▸Ley por la que la República Federal de Alemania ratifica su adhesión a la Carta de las Naciones Unidas, aceptando los principios, derechos y obligaciones contenidos en dicha Carta como fundamento del…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Schiffahrt auf dem Untersee und dem Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen
Tratado entre la República Federal de Alemania y la Confederación Suiza sobre la Navegación en el Untersee y el Rin entre Konstanz y Schaffhausen
▸Tratado bilateral entre Alemania y Suiza que regula la navegación en el lago Untersee (parte del lago de Constanza) y el tramo del Rin comprendido entre Konstanz y Schaffhausen, estableciendo las cond…
Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen über die Schiffahrt auf dem Bodensee vom 1. Juni 1973
Protocolo adicional al Convenio sobre la navegación en el lago de Constanza de 1 de junio de 1973
▸Complementa y modifica el Convenio sobre navegación en el lago de Constanza de 1973, introduciendo disposiciones adicionales sobre las normas de circulación o los procedimientos de cooperación entre l…
Übereinkommen über die Schiffahrt auf dem Bodensee
Convenio sobre la navegación en el lago de Constanza
▸Acuerdo internacional que regula la navegación, las normas de tráfico marítimo y las competencias de los países ribereños (Alemania, Austria, Suiza) en el lago de Constanza (Bodensee).
Verordnung über die Begrenzung der Kreditaufnahme durch Bund, Länder, Gemeinden und Gemeindeverbände im Haushaltsjahr 1973
Reglamento sobre la Limitación del Endeudamiento del Bund, los Länder, los Municipios y las Mancomunidades en el Ejercicio 1973
▸Establece los límites máximos de endeudamiento neto para el Gobierno federal, los Länder, los municipios y las mancomunidades durante el ejercicio presupuestario de 1973, como medida de política fisca…
Gesetz zu dem Abkommen vom 5. November 1971 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland über die steuerliche Behandlung von Straßenfahrzeugen im internationalen Verkehr
Ley de Ratificación del Acuerdo de 5 de Noviembre de 1971 entre Alemania y el Reino Unido sobre el Tratamiento Fiscal de los Vehículos de Carretera en el Tráfico Internacional
▸Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de 5 de noviembre de 1971 entre la República Federal de Alemania y el Reino Unido sobre el tratamiento fiscal recíproco de los vehículos de carreter…
Übereinkommen zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologie
Convenio de creación de un Laboratorio Europeo de Biología Molecular (EMBL)
▸Convenio fundacional del Laboratorio Europeo de Biología Molecular (EMBL), con sede principal en Heidelberg, principal laboratorio de investigación intergubernamental europeo en biología molecular y s…
Gesetz zu dem Übereinkommen vom 20. August 1971 über die Internationale Fernmeldesatellitenorganisation "INTELSAT"
Ley de Ratificación del Convenio de 20 de Agosto de 1971 sobre la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite «INTELSAT»
▸Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Convenio INTELSAT de 1971, instrumento constitutivo de la organización intergubernamental para el establecimiento y operación del sistema mundial de comunic…
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Volksrepublik Polen über die Sozialversicherung von Arbeitnehmern, die in das Gebiet des anderen Staates vorübergehend entsandt werden
Acuerdo DE-Polonia sobre seguridad social de trabajadores temporalmente desplazados (1973)
▸Acuerdo bilateral entre Alemania y la República Popular de Polonia sobre la seguridad social de los trabajadores desplazados temporalmente al territorio del otro Estado.
Zweite Verordnung zur Durchführung des Gesetzes über den Finanzausgleich zwischen Bund und Ländern im Ausgleichsjahr 1970
Segundo reglamento de la Ley de nivelación financiera entre la Federación y los Länder para el ejercicio de compensación de 1970
▸Segundo reglamento de aplicación de la Ley de nivelación financiera para el ejercicio de compensación de 1970, estableciendo los ajustes y liquidaciones definitivas correspondientes a dicho ejercicio…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Kopernikus-Gedenkmünze)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Nicolás Copérnico»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al astrónomo Nicolás Copérnico (Nikolaus Kopernikus, 1473-1543), con motivo del 500 aniversario de su nacimiento, autor de la teoría he…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7478)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages vom 1.7.1968 über die Nichtverbreitung von Kernwaffen
Acuerdo de Verificación Nuclear entre Bélgica, Dinamarca, Alemania, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, la Comunidad Europea de la Energía Atómica (EURATOM) y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en ejecución del artículo III del Tratado de No Proliferación Nuclear (1973)
▸Acuerdo multilateral de salvaguardias nucleares suscrito en 1973 entre los Estados no poseedores de armas nucleares de la UE, EURATOM y el OIEA, por el que se establecen las inspecciones y los control…
Verordnung über Vermarktungsnormen für Bruteier und Küken von Hausgeflügel
Reglamento sobre las normas de comercialización de los huevos para incubar y los pollitos de aves de corral domésticas
▸Establece las normas de clasificación, etiquetado, envasado y comercialización de los huevos destinados a la incubación y de los pollitos de aves de corral, en ejecución de la normativa europea de mer…
Verordnung über die Gewährung von Vorrechten und Befreiungen an den Internationalen Weizenrat nach dem Weizenhandels-Übereinkommen von 1971
Reglamento sobre la concesión de privilegios e inmunidades al Consejo Internacional del Trigo conforme al Convenio sobre el Comercio del Trigo de 1971
▸Concede privilegios e inmunidades diplomáticas al Consejo Internacional del Trigo con sede en Londres, conforme al Convenio sobre el Comercio del Trigo de 1971.
Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen
Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES)
▸Tratado internacional (CITES/Washington, 1973) que regula el comercio internacional de especímenes de especies de fauna y flora silvestres en peligro de extinción, estableciendo un sistema de permisos…
Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen von Abfällen und anderen Stoffen
Convenio de Londres de 1972 sobre la prevención de la contaminación del mar por vertimiento de desechos y otras materias (LC-72)
▸El Convenio de Londres de 1972 (LC-72) prohíbe o regula el vertimiento deliberado al mar de desechos y otras materias desde buques, aeronaves o plataformas, estableciendo tres listas de sustancias: pr…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7463)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Internationales Übereinkommen über sichere Container
Convenio Internacional para la Seguridad de los Contenedores (CSC)
▸Convenio internacional que establece los requisitos mínimos de seguridad estructural de los contenedores de transporte intermodal, su sistema de aprobación y las placas de homologación de seguridad.
Verordnung über den Vollzug von Freiheitsstrafe, Strafarrest, Jugendarrest und Disziplinararrest durch Behörden der Bundeswehr
Reglamento sobre la ejecución de la pena privativa de libertad, el arresto penal, el arresto de menores y el arresto disciplinario por las autoridades de la Bundeswehr
▸Regula los procedimientos y las condiciones materiales para el cumplimiento de las penas de prisión y arresto impuestas a los soldados por las autoridades judiciales y disciplinarias de la Bundeswehr.
Gesetz über Bausparkassen
Ley sobre las cajas de ahorro de la construcción (Bausparkassen)
▸Regula el estatuto jurídico, las operaciones y la supervisión de las Bausparkassen (cajas de ahorro-construcción), entidades especializadas en contratos de ahorro vinculados a la financiación de adqui…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Dürer-Gedenkmünze)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Alberto Durero»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al pintor y grabador Alberto Durero (Albrecht Dürer, 1471-1528), con motivo del 500 aniversario de su nacimiento, el más importante art…
Übereinkommen von 1972 über die Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See
Convenio de 1972 sobre el Reglamento Internacional para Prevenir los Abordajes en el Mar (COLREG 1972)
▸Convenio internacional de 1972 (Londres) que establece el Reglamento Internacional para Prevenir los Abordajes en el Mar (COLREG), que regula las normas de tráfico marítimo, incluyendo las reglas de r…
Fünfzehntes Gesetz über die Anpassung der Renten aus den gesetzlichen Rentenversicherungen sowie über die Anpassung der Geldleistungen aus der gesetzlichen Unfallversicherung
Decimoquinta Ley de adaptación de las pensiones del seguro de pensiones y de las prestaciones monetarias del seguro de accidentes de trabajo
▸Decimoquinta actualización de las pensiones del seguro de pensiones obligatorio y de las prestaciones monetarias del seguro de accidentes de trabajo en Alemania.
Gesetz zur weiteren Reform der gesetzlichen Rentenversicherungen und über die Fünfzehnte Anpassung der Renten aus den gesetzlichen Rentenversicherungen sowie über die Anpassung der Geldleistungen aus der gesetzlichen Unfallversicherung
Ley de Reforma Adicional del Seguro de Pensiones y Decimoquinto Ajuste de las Pensiones Estatutarias, incluyendo la Adaptación de Prestaciones del Seguro de Accidentes
▸Introduce reformas adicionales en el sistema de seguro de pensiones estatutario alemán, establece el decimoquinto ajuste de las cuantías de las pensiones conforme a la evolución salarial y regula la c…
Verordnung über Arbeiten in Druckluft
Reglamento sobre trabajos en aire comprimido
▸Establece las medidas de seguridad y salud laboral para trabajos en ambientes de aire comprimido (obras subacuáticas, túneles hiperbáricos), incluyendo requisitos médicos y límites de presión.
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7438)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7489)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.