IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
03 de agosto de 1977

Verordnung über Stoffe mit pharmakologischer Wirkung

Reglamento sobre sustancias con actividad farmacológica (PharmWirkV)

Establece la lista de sustancias con acción farmacológica cuya presencia en alimentos de origen animal está sometida a límites máximos de residuos o cuyo uso está prohibido, en desarrollo del Reglamen…
Establece la lista de sustancias con acción farmacológica cuya presencia en alimentos de origen animal está sometida a límites máximos de residuos o cuyo uso está prohibido, en desarrollo del Reglamento europeo sobre límites máximos de residuos de medicamentos veterinarios (Reg. CE 470/2009).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
02 de agosto de 1977

Verordnung über den Ausgleich gemeinwirtschaftlicher Leistungen im Eisenbahnverkehr

Reglamento sobre la compensación de prestaciones de interés general en el transporte ferroviario

Reglamento que establece los criterios y procedimientos para compensar económicamente a las empresas ferroviarias por las obligaciones de servicio público (OSP) que se les imponen, como la operación d…
Reglamento que establece los criterios y procedimientos para compensar económicamente a las empresas ferroviarias por las obligaciones de servicio público (OSP) que se les imponen, como la operación de líneas deficitarias o la aplicación de tarifas reducidas de interés social.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
02 de agosto de 1977

Verordnung über den Ausgleich gemeinwirtschaftlicher Leistungen im Straßenpersonenverkehr

Reglamento de compensación por obligaciones de servicio público en el transporte de viajeros por carretera

Regula el sistema de compensación económica a los operadores de transporte de viajeros por carretera que prestan servicios deficitarios pero de interés general (transporte escolar, rural, etc.), estab…
Regula el sistema de compensación económica a los operadores de transporte de viajeros por carretera que prestan servicios deficitarios pero de interés general (transporte escolar, rural, etc.), estableciendo los criterios para el cálculo de la sobrecompensación y las obligaciones de transparencia.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
02 de agosto de 1977

Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung von Amtsbezeichnungen

Orden del Presidente Federal sobre la fijación de denominaciones de cargos (orden nº 2172)

Orden presidencial que establece las denominaciones oficiales de determinados cargos públicos en la Administración Federal.
Orden presidencial que establece las denominaciones oficiales de determinados cargos públicos en la Administración Federal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de julio de 1977

Gesetz zu dem Abkommen vom 27. Februar 1976 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Schweden über Soziale Sicherheit

Ley Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Suecia 1976

Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Suecia suscrito el 27 de febrero de 1976.
Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Suecia suscrito el 27 de febrero de 1976.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de julio de 1977

Gesetz zu dem Abkommen vom 4. Dezember 1973 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Spanischen Staat über Soziale Sicherheit und dem Ergänzungsabkommen vom 17. Dezember 1975

Ley ratificación Acuerdo seguridad social DE-España 1973 y Acuerdo complementario 1975

Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social con España de 4 de diciembre de 1973 y el Acuerdo complementario de 17 de diciembre de 1975.
Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social con España de 4 de diciembre de 1973 y el Acuerdo complementario de 17 de diciembre de 1975.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de julio de 1977

Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7449)

Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos oficiales de control y garantía.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de julio de 1977

Erste Verordnung zur Änderung der Zulassungsordnung für Kassenärzte

Primer reglamento de modificación del Reglamento de acreditación de médicos concertados

Modifica por primera vez el Reglamento de acreditación de médicos concertados, adaptando sus disposiciones a nuevas exigencias del sistema de seguridad social alemán.
Modifica por primera vez el Reglamento de acreditación de médicos concertados, adaptando sus disposiciones a nuevas exigencias del sistema de seguridad social alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de julio de 1977

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Staat Israel über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen

Tratado entre la República Federal de Alemania y el Estado de Israel sobre el reconocimiento y la ejecución recíprocos de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil

Tratado bilateral entre Alemania e Israel que establece el reconocimiento y la ejecución recíprocos de las resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, permitiendo a las partes obtener la eje…
Tratado bilateral entre Alemania e Israel que establece el reconocimiento y la ejecución recíprocos de las resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, permitiendo a las partes obtener la ejecución forzosa de sentencias alemanas en Israel e israelíes en Alemania mediante un procedimiento simplificado.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de julio de 1977

Zweite Verordnung zur Änderung der Zulassungsordnung für Kassenzahnärzte

Segundo reglamento de modificación del Reglamento de acreditación de dentistas concertados

Modifica por segunda vez el Reglamento de acreditación de dentistas concertados, adaptando sus disposiciones al sistema del seguro de enfermedad alemán.
Modifica por segunda vez el Reglamento de acreditación de dentistas concertados, adaptando sus disposiciones al sistema del seguro de enfermedad alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de julio de 1977

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Staat Israel über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen und die Erleichterung seiner Anwendung

Tratado entre la República Federal de Alemania e Israel de complemento y facilitación del Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal de 20 de abril de 1959

Tratado bilateral que complementa el Convenio Europeo de Asistencia Judicial Penal de 1959 y facilita su aplicación entre Alemania e Israel, extendiendo la cooperación judicial penal a Israel.
Tratado bilateral que complementa el Convenio Europeo de Asistencia Judicial Penal de 1959 y facilita su aplicación entre Alemania e Israel, extendiendo la cooperación judicial penal a Israel.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de junio de 1977

Ausführungsgesetz zu dem Übereinkommen vom 30. August 1961 zur Verminderung der Staatenlosigkeit und zu dem Übereinkommen vom 13. September 1973 zur Verringerung der Fälle von Staatenlosigkeit

Ley de ejecución de los convenios internacionales sobre reducción de la apatridia de 1961 y 1973

Ley que incorpora al ordenamiento alemán los convenios internacionales de 1961 y 1973 sobre reducción de la apatridia, estableciendo las medidas internas de aplicación.
Ley que incorpora al ordenamiento alemán los convenios internacionales de 1961 y 1973 sobre reducción de la apatridia, estableciendo las medidas internas de aplicación.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de junio de 1977

Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung

Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2171)

Orden presidencial que fija la denominación oficial de un cargo concreto en la Administración del Estado.
Orden presidencial que fija la denominación oficial de un cargo concreto en la Administración del Estado.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de junio de 1977

Gesetz zur Dämpfung der Ausgabenentwicklung und zur Strukturverbesserung in der gesetzlichen Krankenversicherung

Ley de moderación del gasto sanitario en el seguro público de salud (Kostendämpfungsgesetz)

La Kostendämpfungsgesetz introdujo medidas de contención del gasto en el seguro público de salud alemán, incluyendo copagos, límites de reembolso y mecanismos de control de costes en medicamentos y at…
La Kostendämpfungsgesetz introdujo medidas de contención del gasto en el seguro público de salud alemán, incluyendo copagos, límites de reembolso y mecanismos de control de costes en medicamentos y atención médica, con el objetivo de equilibrar las finanzas de las cajas de enfermedad.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de junio de 1977

Neuntes Gesetz über die Anpassung der Leistungen des Bundesversorgungsgesetzes

9.ª Ley de adaptación de las prestaciones de la Ley Federal de Atención a Víctimas de Guerra

Adapta el importe de las prestaciones de la Ley Federal de Atención a Víctimas de Guerra (Bundesversorgungsgesetz) para los combatientes, inválidos de guerra y sus familias, actualizando las cuantías…
Adapta el importe de las prestaciones de la Ley Federal de Atención a Víctimas de Guerra (Bundesversorgungsgesetz) para los combatientes, inválidos de guerra y sus familias, actualizando las cuantías conforme a la evolución económica y del coste de la vida.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de junio de 1977

Gesetz zur Zwanzigsten Rentenanpassung und zur Verbesserung der Finanzgrundlagen der gesetzlichen Rentenversicherung

Ley sobre la Vigésima Adaptación de las Pensiones y la Mejora de las Bases Financieras del Seguro de Pensiones

Regula la vigésima actualización de las pensiones del seguro obligatorio y establece medidas para mejorar la sostenibilidad financiera del sistema de pensiones alemán.
Regula la vigésima actualización de las pensiones del seguro obligatorio y establece medidas para mejorar la sostenibilidad financiera del sistema de pensiones alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de junio de 1977

Verordnung über die einmalige Unfallentschädigung nach § 43 Abs. 3 des Beamtenversorgungsgesetzes

Reglamento sobre la indemnización única por accidente conforme al § 43 párr. 3 de la Ley de Pensiones de Funcionarios

Regula la cuantía y el procedimiento de la indemnización a tanto alzado prevista para los funcionarios víctimas de accidentes de servicio graves conforme al § 43 (3) BeamtVG.
Regula la cuantía y el procedimiento de la indemnización a tanto alzado prevista para los funcionarios víctimas de accidentes de servicio graves conforme al § 43 (3) BeamtVG.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de junio de 1977

Gesetz zur Änderung sachenrechtlicher, grundbuchrechtlicher und anderer Vorschriften

Ley de Modificación de las Disposiciones sobre Derechos Reales, Registro de la Propiedad y Otras Materias

Introduce modificaciones en la normativa sobre derechos reales y el registro de la propiedad, así como en otras disposiciones conexas, con el fin de adaptar el ordenamiento jurídico a las nuevas reali…
Introduce modificaciones en la normativa sobre derechos reales y el registro de la propiedad, así como en otras disposiciones conexas, con el fin de adaptar el ordenamiento jurídico a las nuevas realidades del mercado inmobiliario, simplificar procedimientos registrales o resolver problemas de aplicación detectados.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
17 de junio de 1977

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Norwegen über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen und anderer Schuldtitel in Zivil- und Handelssachen

Tratado entre la República Federal de Alemania y el Reino de Noruega sobre el reconocimiento y la ejecución recíprocos de resoluciones judiciales y otros títulos ejecutivos en materia civil y mercantil

Tratado bilateral entre Alemania y Noruega que regula la ejecución recíproca de las resoluciones judiciales civiles y mercantiles, estableciendo un marco de reconocimiento mutuo que simplifica el acce…
Tratado bilateral entre Alemania y Noruega que regula la ejecución recíproca de las resoluciones judiciales civiles y mercantiles, estableciendo un marco de reconocimiento mutuo que simplifica el acceso a la justicia transfronteriza entre ambos países.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de junio de 1977

Verordnung zur Gleichstellung französischer Prüfungszeugnisse mit Zeugnissen über das Bestehen der Abschlußprüfung oder Gesellenprüfung in anerkannten Ausbildungsberufen

Reglamento de equiparación de los certificados de examen franceses con los títulos de finalización o examen de oficial en oficios formativos reconocidos

Reglamento que equipara determinados certificados de examen expedidos en Francia con los títulos de finalización de la formación profesional dual alemana (Abschlußprüfung/Gesellenprüfung), facilitando…
Reglamento que equipara determinados certificados de examen expedidos en Francia con los títulos de finalización de la formación profesional dual alemana (Abschlußprüfung/Gesellenprüfung), facilitando el reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales entre Alemania y Francia.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de junio de 1977

Arbeitsgesetzbuch der Deutschen Demokratischen Republik

Código de Trabajo de la República Democrática Alemana

Texto histórico del Código de Trabajo de la antigua República Democrática Alemana, que reguló las relaciones laborales en la RDA hasta la reunificación. Su estudio es relevante para comprender los der…
Texto histórico del Código de Trabajo de la antigua República Democrática Alemana, que reguló las relaciones laborales en la RDA hasta la reunificación. Su estudio es relevante para comprender los derechos laborales adquiridos por los trabajadores de la ex-RDA y los conflictos de derecho transitorio tras la reunificación alemana.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
14 de junio de 1977

Körperschaftsteuer-Durchführungsverordnung 1994

Reglamento de Ejecución del Impuesto sobre Sociedades 1994 (KStDV)

Desarrolla reglamentariamente la Ley del Impuesto sobre Sociedades (KStG), estableciendo los procedimientos de declaración, liquidación, exenciones y regímenes especiales aplicables a las personas jur…
Desarrolla reglamentariamente la Ley del Impuesto sobre Sociedades (KStG), estableciendo los procedimientos de declaración, liquidación, exenciones y regímenes especiales aplicables a las personas jurídicas y otras entidades sujetas al impuesto sobre sociedades en Alemania.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
13 de junio de 1977

Verordnung zu den Internationalen Regeln von 1972 zur Verhütung von Zusammenstößen auf See

Reglamento sobre el Reglamento Internacional de 1972 para Prevenir los Abordajes en el Mar (COLREG 1972) en Alemania

Regula la aplicación en Alemania del Reglamento Internacional para Prevenir los Abordajes en el Mar (COLREG 1972), concretando las disposiciones nacionales complementarias y las modificaciones adoptad…
Regula la aplicación en Alemania del Reglamento Internacional para Prevenir los Abordajes en el Mar (COLREG 1972), concretando las disposiciones nacionales complementarias y las modificaciones adoptadas mediante enmiendas internacionales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
13 de junio de 1977

Internationale Regeln von 1972 zur Verhütung von Zusammenstößen auf See (Anlage zu § 1 der Verordnung zu den Internationalen Regeln von 1972 zur Verhütung von Zusammenstößen auf See)

Anuncio del anexo del Reglamento Internacional para Prevenir Abordajes en el Mar (COLREG 1972)

Este anuncio federal publica el anexo técnico del Convenio COLREG de 1972 sobre prevención de abordajes en el mar, que incluye las reglas de navegación, luces y marcas de los buques, señales acústicas…
Este anuncio federal publica el anexo técnico del Convenio COLREG de 1972 sobre prevención de abordajes en el mar, que incluye las reglas de navegación, luces y marcas de los buques, señales acústicas y luminosas, y otras disposiciones técnicas para garantizar la seguridad en la navegación.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
08 de junio de 1977

Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12. August 1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll II)

Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra sobre protección de las víctimas de los conflictos armados no internacionales

Protocolo Adicional II de 1977 a los Convenios de Ginebra, que establece normas mínimas de derecho internacional humanitario aplicables a los conflictos armados no internacionales (guerras civiles), g…
Protocolo Adicional II de 1977 a los Convenios de Ginebra, que establece normas mínimas de derecho internacional humanitario aplicables a los conflictos armados no internacionales (guerras civiles), garantizando la protección de las víctimas que no participan directamente en las hostilidades.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
08 de junio de 1977

Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12. August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll I)

Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra sobre protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales

Protocolo Adicional I de 1977 a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949, que amplía y actualiza las normas de derecho internacional humanitario aplicables a los conflictos armados internacion…
Protocolo Adicional I de 1977 a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949, que amplía y actualiza las normas de derecho internacional humanitario aplicables a los conflictos armados internacionales, reforzando la protección de los civiles, los heridos y los prisioneros de guerra.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
01 de junio de 1977

Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung

Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2170)

Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal, formalizando el título de una categoría funcionarial.
Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal, formalizando el título de una categoría funcionarial.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
09 de mayo de 1977

Verordnung zur Übertragung von Aufgaben der Oberfinanzdirektion Saarbrücken

Reglamento de transferencia de funciones de la Dirección Superior de Hacienda de Sarrebruck

Transfiere a otras autoridades determinadas funciones que venía desempeñando la Oberfinanzdirektion (Dirección Superior de Hacienda) de Sarrebruck en el marco de la reorganización de la estructura ter…
Transfiere a otras autoridades determinadas funciones que venía desempeñando la Oberfinanzdirektion (Dirección Superior de Hacienda) de Sarrebruck en el marco de la reorganización de la estructura territorial de la Hacienda federal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de mayo de 1977

Verordnung zur Einführung von Vordrucken für das Mahnverfahren

Reglamento de introducción de formularios para el procedimiento monitorio (Mahnverordnung)

Este reglamento introduce los formularios oficiales estandarizados que deben utilizarse en el procedimiento monitorio alemán (Mahnverfahren), un procedimiento simplificado de reclamación de deudas din…
Este reglamento introduce los formularios oficiales estandarizados que deben utilizarse en el procedimiento monitorio alemán (Mahnverfahren), un procedimiento simplificado de reclamación de deudas dinerarias que permite obtener un requerimiento de pago automatizado sin necesidad de juicio contencioso, facilitando la recuperación eficiente de deudas documentadas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de abril de 1977

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Österreich über den Verlauf der gemeinsamen Staatsgrenze im Grenzabschnitt "Dreieckmark-Dandlbachmündung" und in einem Teil des Grenzabschnittes "Scheibelberg-Bodensee" sowie über Befugnisse der Grenzkommission

Tratado DE-Austria sobre el trazado de la frontera común (Dreieckmark-Dandlbachmündung y Scheibelberg-Bodensee)

Tratado bilateral entre Alemania y Austria que delimita el trazado de la frontera común en los tramos Dreieckmark-Dandlbachmündung y parte del tramo Scheibelberg-Bodensee, con las competencias de la C…
Tratado bilateral entre Alemania y Austria que delimita el trazado de la frontera común en los tramos Dreieckmark-Dandlbachmündung y parte del tramo Scheibelberg-Bodensee, con las competencias de la Comisión de Límites.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.