IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
14 de febrero de 1979

Gesetz zu dem Übereinkommen vom 21. Mai 1974 über die Verbreitung der durch Satelliten übertragenen programmtragenden Signale

Ley de Ratificación del Convenio de 21 de mayo de 1974 sobre la Distribución de Señales Portadoras de Programas Transmitidas por Satélite

Ley mediante la cual Alemania ratifica el Convenio de Bruselas de 21 de mayo de 1974 sobre la distribución de señales portadoras de programas transmitidas por satélite, incorporando sus disposiciones…
Ley mediante la cual Alemania ratifica el Convenio de Bruselas de 21 de mayo de 1974 sobre la distribución de señales portadoras de programas transmitidas por satélite, incorporando sus disposiciones de protección contra la piratería de señales al ordenamiento jurídico alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de febrero de 1979

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Belgien über den Bau und die Unterhaltung einer Autobahnbrücke über die Our bei Steinebrück

Tratado entre Alemania y el Reino de Bélgica sobre la construcción y el mantenimiento de un puente de autopista sobre el río Our en Steinebrück

Tratado bilateral entre Alemania y Bélgica que regula la construcción, financiación, mantenimiento y explotación del puente de autopista sobre el río Our en la zona fronteriza de Steinebrück, establec…
Tratado bilateral entre Alemania y Bélgica que regula la construcción, financiación, mantenimiento y explotación del puente de autopista sobre el río Our en la zona fronteriza de Steinebrück, estableciendo la distribución de responsabilidades y costes entre ambos países.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de enero de 1979

Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7426)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de enero de 1979

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 2 Deutschen Mark

Anuncio de acuñación de monedas federales de 2 marcos alemanes (3ª emisión)

Anuncia la acuñación de una emisión de monedas federales de 2 marcos alemanes.
Anuncia la acuñación de una emisión de monedas federales de 2 marcos alemanes.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
19 de enero de 1979

Bekanntmachung gemäß § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7395)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
19 de enero de 1979

Gesetz zur Änderung von örtlichen Zuständigkeiten der Landesversicherungsanstalten in Niedersachsen und zur Änderung des Bundesversorgungsgesetzes

Ley de modificación de las competencias territoriales de las Landesversicherungsanstalten de Baja Sajonia y del Bundesversorgungsgesetz

Esta ley modifica las competencias territoriales de las instituciones de seguro de pensiones (Landesversicherungsanstalten) en Baja Sajonia y actualiza determinadas disposiciones de la Ley Federal de…
Esta ley modifica las competencias territoriales de las instituciones de seguro de pensiones (Landesversicherungsanstalten) en Baja Sajonia y actualiza determinadas disposiciones de la Ley Federal de Asistencia a las Víctimas de Guerra (Bundesversorgungsgesetz), ajustando la organización administrativa de estas entidades a los cambios territoriales o a las reformas de la seguridad social.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
17 de enero de 1979

Gesetz zu der Vereinbarung vom 23. Februar 1978 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Schweden zur Durchführung des Abkommens vom 27. Februar 1976 über Soziale Sicherheit

Ley Acuerdo de ejecución seguridad social DE-Suecia 1978

Ley que ratifica el Acuerdo de 23 de febrero de 1978 entre Alemania y Suecia para la ejecución del Acuerdo de seguridad social de 27 de febrero de 1976.
Ley que ratifica el Acuerdo de 23 de febrero de 1978 entre Alemania y Suecia para la ejecución del Acuerdo de seguridad social de 27 de febrero de 1976.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
11 de enero de 1979

Verordnung über die Einfuhrabgabenfreiheit von Waren in Sendungen von Privatpersonen an Privatpersonen

Reglamento sobre la Exención de Derechos de Importación para las Mercancías en Envíos de Particulares a Particulares

Regula las condiciones y límites de la exención de los derechos de importación aplicable a las mercancías contenidas en envíos entre particulares (persona a persona), distinguiendo entre los envíos oc…
Regula las condiciones y límites de la exención de los derechos de importación aplicable a las mercancías contenidas en envíos entre particulares (persona a persona), distinguiendo entre los envíos ocasionales de valor reducido y los de mayor cuantía.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
11 de enero de 1979

Verordnung über die Inkraftsetzung des Internationalen Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See

Reglamento de Entrada en Vigor del Convenio Internacional de 1974 para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar (SOLAS 1974)

Regula la entrada en vigor en Alemania del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar de 1974 (SOLAS 1974), estableciendo las modalidades de aplicación de sus disposiciones t…
Regula la entrada en vigor en Alemania del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar de 1974 (SOLAS 1974), estableciendo las modalidades de aplicación de sus disposiciones técnicas a los buques de bandera alemana y los procedimientos de adaptación a las sucesivas enmiendas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de diciembre de 1978

Verordnung über die Ausbildungsförderung für den Besuch der Trainerakademie Köln

Reglamento sobre becas de formación para la asistencia a la Academia de Entrenadores de Colonia (Trainerakademie Köln)

Regula el régimen de ayudas económicas para financiar la formación de entrenadores deportivos de alto rendimiento en la Trainerakademie Köln, institución de referencia nacional en la formación de técn…
Regula el régimen de ayudas económicas para financiar la formación de entrenadores deportivos de alto rendimiento en la Trainerakademie Köln, institución de referencia nacional en la formación de técnicos deportivos de élite.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de diciembre de 1978

Gesetz zum Antarktis-Vertrag vom 1. Dezember 1959

Ley de adhesión al Tratado Antártico de 1 de diciembre de 1959

Ley federal que ratifica el Tratado Antártico de 1959, por el que los países firmantes acuerdan que la Antártida se utilizará exclusivamente con fines pacíficos y científicos, prohibiendo toda activid…
Ley federal que ratifica el Tratado Antártico de 1959, por el que los países firmantes acuerdan que la Antártida se utilizará exclusivamente con fines pacíficos y científicos, prohibiendo toda actividad militar y los ensayos nucleares, y estableciendo los mecanismos de cooperación científica internacional en esa región.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de diciembre de 1978

Verordnung über die Anforderungen in der Meisterprüfung für den Beruf Fischwirt

Reglamento de los requisitos del examen de maestría para la profesión de técnico en pesca y acuicultura

Reglamento que establece los contenidos y criterios de evaluación del examen de maestría para la profesión de técnico en pesca y acuicultura, habilitando a los maestros artesanos para dirigir establec…
Reglamento que establece los contenidos y criterios de evaluación del examen de maestría para la profesión de técnico en pesca y acuicultura, habilitando a los maestros artesanos para dirigir establecimientos del sector y formar aprendices.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
18 de diciembre de 1978

Verordnung über die Übersetzungen der Ansprüche europäischer Patentanmeldungen

Reglamento sobre las traducciones de las reivindicaciones de solicitudes de patente europeas

Reglamento que establece los requisitos y plazos para la presentación de traducciones al alemán de las reivindicaciones de las solicitudes de patente europeas publicadas en idiomas distintos del alemá…
Reglamento que establece los requisitos y plazos para la presentación de traducciones al alemán de las reivindicaciones de las solicitudes de patente europeas publicadas en idiomas distintos del alemán, necesarios para que dichas solicitudes surtan plenos efectos jurídicos en el territorio alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
14 de diciembre de 1978

Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Honduras über die Regelung gewisser, durch den 2. Weltkrieg verursachter Probleme

Acuerdo entre la República Federal de Alemania y la República de Honduras sobre la Resolución de Determinados Problemas Causados por la Segunda Guerra Mundial

Acuerdo bilateral entre la República Federal de Alemania y la República de Honduras para la resolución de determinadas cuestiones jurídicas y económicas pendientes derivadas de la Segunda Guerra Mundi…
Acuerdo bilateral entre la República Federal de Alemania y la República de Honduras para la resolución de determinadas cuestiones jurídicas y económicas pendientes derivadas de la Segunda Guerra Mundial, incluyendo la liquidación de bienes alemanes confiscados y otras consecuencias del conflicto.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de diciembre de 1978

Beschluß des Plenums des Bundesverfassungsgerichts vom 6. Dezember 1978 gemäß § 14 Abs. 4 des Gesetzes über das Bundesverfassungsgericht

Acuerdo del Pleno del Tribunal Constitucional Federal de 6 de diciembre de 1978 conforme al § 14(4) de la Ley del BVerfG

Acuerdo del Pleno del Tribunal Constitucional Federal de 1978 que actualiza la distribución de competencias entre las dos Salas del Tribunal, adaptando el reparto de materias constitucionales a la evo…
Acuerdo del Pleno del Tribunal Constitucional Federal de 1978 que actualiza la distribución de competencias entre las dos Salas del Tribunal, adaptando el reparto de materias constitucionales a la evolución de la jurisprudencia.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de diciembre de 1978

Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7470)

Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos oficiales de control y garantía.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de noviembre de 1978

Verordnung über die Übertragung der Ermächtigung nach Artikel II § 2 Abs. 2 des Gesetzes über internationale Patentübereinkommen

Reglamento sobre la Delegación de la Habilitación para el Desarrollo Normativo en materia de Convenios Internacionales de Patentes

Regula la delegación de la habilitación para dictar normas reglamentarias de desarrollo prevista en el artículo II, apartado 2, de la Ley sobre Convenios Internacionales de Patentes, determinando qué…
Regula la delegación de la habilitación para dictar normas reglamentarias de desarrollo prevista en el artículo II, apartado 2, de la Ley sobre Convenios Internacionales de Patentes, determinando qué autoridades quedan facultadas para ejercer dicha habilitación.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de noviembre de 1978

Gesetz über die Errichtung einer Stiftung Bundeskanzler-Adenauer-Haus

Ley de creación de la Fundación Casa del Canciller Federal Adenauer

Ley que crea la Fundación Casa del Canciller Federal Adenauer, encargada de la conservación y gestión de la residencia histórica del primer canciller de la República Federal de Alemania y de promover…
Ley que crea la Fundación Casa del Canciller Federal Adenauer, encargada de la conservación y gestión de la residencia histórica del primer canciller de la República Federal de Alemania y de promover actividades culturales y educativas relacionadas con su legado político.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de noviembre de 1978

Verordnung über eine allgemeine Richtgeschwindigkeit auf Autobahnen und ähnlichen Straßen

Reglamento sobre una velocidad orientativa general en autopistas y vías similares

Reglamento que establece una velocidad orientativa (Richtgeschwindigkeit) de 130 km/h en las autopistas alemanas y vías similares, que no es un límite de velocidad obligatorio sino una referencia de c…
Reglamento que establece una velocidad orientativa (Richtgeschwindigkeit) de 130 km/h en las autopistas alemanas y vías similares, que no es un límite de velocidad obligatorio sino una referencia de conducción prudente, con implicaciones en materia de responsabilidad civil en caso de accidente.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
14 de noviembre de 1978

Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Abschluß Geprüfter Gerüstbau-Kolonnenführer

Reglamento del examen para el título de Jefe de Cuadrilla de Montadores de Andamios

Reglamento que regula el examen para la obtención del título de formación continua reconocido de Jefe de Cuadrilla de Montadores de Andamios (Gerüstbau-Kolonnenführer), habilitando para supervisar y c…
Reglamento que regula el examen para la obtención del título de formación continua reconocido de Jefe de Cuadrilla de Montadores de Andamios (Gerüstbau-Kolonnenführer), habilitando para supervisar y coordinar equipos de trabajo en obras de andamiaje.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
09 de noviembre de 1978

Verordnung über die Festsetzung des Lärmschutzbereichs für den Luft/Boden-Schießplatz Nordhorn

Reglamento de determinación de la zona de protección acústica del campo de tiro aéreo de Nordhorn

Reglamento que delimita la zona de protección acústica del campo de tiro aire-tierra de Nordhorn, estableciendo las restricciones en las áreas afectadas por el ruido generado por los ejercicios de tir…
Reglamento que delimita la zona de protección acústica del campo de tiro aire-tierra de Nordhorn, estableciendo las restricciones en las áreas afectadas por el ruido generado por los ejercicios de tiro aéreo militares.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
28 de septiembre de 1978

Verordnung über den Erholungsurlaub

Reglamento sobre vacaciones anuales (orden nº 3023)

Reglamento que regula las vacaciones recreativas de los empleados públicos, estableciendo la duración, condiciones y procedimientos para el disfrute del tiempo de descanso anual remunerado.
Reglamento que regula las vacaciones recreativas de los empleados públicos, estableciendo la duración, condiciones y procedimientos para el disfrute del tiempo de descanso anual remunerado.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
07 de septiembre de 1978

Ausführungsanordnung zur Verordnung über die Gewährung von Jubiläumszuwendungen an Beamte und Richter des Bundes

Instrucción de Ejecución del Reglamento sobre la Concesión de Gratificaciones por Jubileos a Funcionarios y Jueces Federales (nº 4079)

Instrucción de ejecución que desarrolla el Reglamento sobre la concesión de gratificaciones económicas a los funcionarios y jueces del Bund con motivo de sus jubileos de servicio, estableciendo los pr…
Instrucción de ejecución que desarrolla el Reglamento sobre la concesión de gratificaciones económicas a los funcionarios y jueces del Bund con motivo de sus jubileos de servicio, estableciendo los procedimientos y condiciones de aplicación en su versión actualizada.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de agosto de 1978

Verordnung über das Seelotswesen außerhalb der Reviere

Reglamento sobre los Prácticos de Mar fuera de las Áreas de Practicaje Reglamentadas

Regula las condiciones bajo las cuales los prácticos de mar pueden ejercer su actividad fuera de las áreas geográficas de practicaje reglamentadas (Reviere), incluyendo el practicaje en aguas internac…
Regula las condiciones bajo las cuales los prácticos de mar pueden ejercer su actividad fuera de las áreas geográficas de practicaje reglamentadas (Reviere), incluyendo el practicaje en aguas internacionales y las condiciones aplicables a los servicios de practicaje en zonas sin corporación de prácticos establecida.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
18 de agosto de 1978

Anordnung über die Bestimmung der zuständigen Stelle nach § 84 des Berufsbildungsgesetzes

Orden sobre la determinación de la autoridad competente conforme al § 84 de la Ley de Formación Profesional (decimosexto organismo)

Designa la autoridad competente para la formación continua en un decimosexto organismo de la administración federal conforme al § 84 de la Ley de Formación Profesional.
Designa la autoridad competente para la formación continua en un decimosexto organismo de la administración federal conforme al § 84 de la Ley de Formación Profesional.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de agosto de 1978

Zehntes Gesetz über die Anpassung der Leistungen des Bundesversorgungsgesetzes

Décima Ley de adaptación de las prestaciones de la Ley Federal de Atención a Víctimas de la Guerra

Décima actualización de las prestaciones del Bundesversorgungsgesetz (BVG), que regula las pensiones e indemnizaciones a los veteranos y víctimas de la Segunda Guerra Mundial.
Décima actualización de las prestaciones del Bundesversorgungsgesetz (BVG), que regula las pensiones e indemnizaciones a los veteranos y víctimas de la Segunda Guerra Mundial.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de agosto de 1978

Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7384)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
03 de agosto de 1978

Verordnung zur Sicherstellung des Seeverkehrs

Reglamento de Garantía de la Navegación Marítima en Situaciones de Emergencia

Regula las medidas que pueden adoptarse para garantizar la navegación marítima en situaciones de emergencia o crisis que afecten a la seguridad del tráfico marítimo en aguas alemanas, incluyendo el es…
Regula las medidas que pueden adoptarse para garantizar la navegación marítima en situaciones de emergencia o crisis que afecten a la seguridad del tráfico marítimo en aguas alemanas, incluyendo el establecimiento de medidas de control del tráfico, restricciones de navegación y el establecimiento de zonas de exclusión en caso de amenaza.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
01 de agosto de 1978

Verordnung über das Stimmrecht der Mitglieder des Erdölbevorratungsverbandes

Reglamento sobre el derecho de voto de los miembros de la Asociación de Almacenamiento de Petróleo

Regula el derecho de voto de los miembros del Erdölbevorratungsverband (EBV), la asociación responsable del mantenimiento de las reservas estratégicas de petróleo en Alemania.
Regula el derecho de voto de los miembros del Erdölbevorratungsverband (EBV), la asociación responsable del mantenimiento de las reservas estratégicas de petróleo en Alemania.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de julio de 1978

Einundzwanzigstes Gesetz über die Anpassung der Renten aus der gesetzlichen Rentenversicherung sowie über die Anpassung der Geldleistungen aus der gesetzlichen Unfallversicherung und der Altersgelder in der Altershilfe für Landwirte

Vigesimoprimer Ley de adaptación de las pensiones del seguro de pensiones, de las prestaciones del seguro de accidentes y de las ayudas de vejez para agricultores

Vigesimoprimer actualización de las pensiones del seguro de pensiones, de las prestaciones monetarias del seguro de accidentes y de las ayudas de vejez del régimen especial agrario.
Vigesimoprimer actualización de las pensiones del seguro de pensiones, de las prestaciones monetarias del seguro de accidentes y de las ayudas de vejez del régimen especial agrario.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.