Gesetz zu dem Übereinkommen vom 4. August 1963 zur Errichtung der Afrikanischen Entwicklungsbank
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Schwerbehindertenausweisverordnung
Reglamento sobre el Documento de Reconocimiento de la Discapacidad Grave
▸Regula los requisitos, el procedimiento de solicitud, el contenido y la emisión del documento acreditativo de discapacidad grave (Schwerbehindertenausweis) en Alemania, que certifica el grado de disca…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Gedenkmünze Gotthold Ephraim Lessing)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Gotthold Ephraim Lessing»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al dramaturgo y crítico literario Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781), representante central de la Ilustración alemana, autor de Emili…
Futtermittelverordnung
Reglamento de piensos compuestos
▸Reglamento que establece los requisitos de composición, etiquetado, comercialización y control de los piensos compuestos destinados a la alimentación animal, garantizando su inocuidad, calidad nutriti…
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7386)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Marokko über Soziale Sicherheit
Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Marruecos
▸Acuerdo bilateral entre Alemania y Marruecos que coordina los sistemas de seguridad social de ambos países para garantizar los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias en materia de pensi…
Schlußprotokoll zum Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Marokko über Soziale Sicherheit
Protocolo final al Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Marruecos
▸Protocolo final que complementa e interpreta el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Marruecos, estableciendo aclaraciones sobre su ámbito de aplicación.
Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung Irlands über den Verzicht auf die Erstattung von Aufwendungen für Sachleistungen bei Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfall und Berufskrankheit, der Leistungen an Arbeitslose sowie der Kosten für verwaltungsmäßige und ärztliche Kontrollen
Acuerdo DE-Irlanda sobre renuncia al reembolso de gastos de prestaciones sanitarias, desempleo y controles
▸Acuerdo bilateral entre Alemania e Irlanda por el que ambos países renuncian recíprocamente al reembolso de los gastos de determinadas prestaciones sanitarias, prestaciones a desempleados y controles…
Verordnung über die verbrauchsabhängige Abrechnung der Heiz- und Warmwasserkosten
Reglamento sobre la facturación individualizada de los costes de calefacción y agua caliente
▸Establece la obligación de facturar los costes de calefacción y agua caliente en función del consumo individual en edificios con instalaciones comunes, protegiendo al inquilino y fomentando el ahorro…
Protokoll zur Änderung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" vom 13. Dezember 1960
Protocolo de modificación del Convenio EUROCONTROL de 13 de diciembre de 1960
▸Protocolo que modifica el Convenio Internacional de 13 de diciembre de 1960 sobre Cooperación para la Seguridad de la Navegación Aérea (EUROCONTROL), actualizando las disposiciones orgánicas y funcion…
Mehrseitige Vereinbarung über Flugsicherungs-Streckengebühren
Acuerdo multilateral sobre tasas de ruta de control del tráfico aéreo (EUROCONTROL)
▸Acuerdo multilateral entre los Estados miembros de EUROCONTROL que establece el sistema de tasas de ruta por los servicios de control del tráfico aéreo, determinando los mecanismos de cálculo, recauda…
Verordnung über die Berufsausbildung zum Brenner/zur Brennerin
Reglamento de formación profesional para destiladores (Brenner/Brennerin)
▸Establece el plan de formación y los requisitos del examen final para la profesión de destilador/a (Brenner/Brennerin) en el sistema alemán de formación dual.
Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten
Convenio para la protección de las personas con respecto al tratamiento automatizado de datos de carácter personal
▸Convenio 108 del Consejo de Europa, primer instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre protección de datos personales, base del actual marco europeo de privacidad.
Verordnung über die Berufsausbildung zum Destillateur/zur Destillateurin
Reglamento de formación profesional para destiladores industriales (Destillateur/Destillateurin)
▸Establece el plan de formación y los requisitos del examen final para la profesión de destilador/a industrial (Destillateur/Destillateurin) en el sistema alemán de formación dual.
Verordnung zur Sicherstellung des Binnenschiffsverkehrs
Reglamento para la garantía del tráfico de navegación interior
▸Establece las medidas para garantizar la continuidad del tráfico de navegación interior en situaciones de emergencia, crisis o bloqueo de las vías navegables, incluyendo las prioridades de paso y los…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7480)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Nachlaß-, Erbschaft- und Schenkungsteuern
Convenio entre la República Federal de Alemania y los Estados Unidos de América para evitar la doble imposición en materia de impuestos sobre herencias, sucesiones y donaciones
▸Convenio bilateral entre Alemania y Estados Unidos que evita la doble tributación de las herencias, sucesiones y donaciones de personas con bienes o residencia en ambos países, distribuyendo los derec…
Verordnung zur Durchführung der Schiffsregisterordnung
Reglamento de Ejecución de la Reglamentación del Registro de Buques
▸Desarrolla la aplicación de la Reglamentación del Registro de Buques (Schiffsregisterordnung), concretando los procedimientos de inscripción, modificación y cancelación de asientos en el registro, los…
Dritte Verordnung über die Gewährung von Vorrechten und Befreiungen an die Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL"
Tercera reglamento sobre privilegios e inmunidades de EUROCONTROL
▸Tercer reglamento que actualiza o completa los privilegios e inmunidades concedidos a la Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea (EUROCONTROL).
Internationales Kakao-Übereinkommen von 1980
Convenio Internacional del Cacao de 1980
▸Convenio internacional de 1980 negociado en el marco de la UNCTAD para estabilizar el mercado mundial del cacao mediante mecanismos de precio de intervención, cuotas de exportación y creación de reser…
Arzneimittelpreisverordnung
Reglamento de precios de medicamentos
▸Reglamento que fija los márgenes máximos de distribución y dispensación aplicables a los medicamentos con receta en Alemania, regulando los precios de las farmacias, los mayoristas y los importadores,…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Gedenkmünze Walther von der Vogelweide)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Walther von der Vogelweide»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al poeta lírico medieval Walther von der Vogelweide (c. 1170-c. 1230), el más importante trovador (Minnesänger) del área germanófona, c…
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Belgien über die gegenseitige Hilfeleistung bei Katastrophen oder schweren Unglücksfällen
Acuerdo entre la República Federal de Alemania y el Reino de Bélgica sobre la Asistencia Mutua en Caso de Catástrofes o Accidentes Graves
▸Acuerdo bilateral entre la República Federal de Alemania y el Reino de Bélgica que regula la asistencia mutua y la cooperación transfronteriza en caso de catástrofes naturales, accidentes industriales…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande über Grenzberichtigungen (Erster Grenzberichtigungsvertrag)
Tratado entre Alemania y los Países Bajos sobre correcciones fronterizas (Primer Tratado de Corrección Fronteriza)
▸Primer tratado bilateral entre Alemania y los Países Bajos que establece correcciones al trazado de la frontera común, regularizando el territorio entre ambos Estados.
Sechster Erlaß über die Genehmigung der Stiftung und Verleihung von Orden und Ehrenzeichen
Sexto decreto de aprobación de la creación y concesión de órdenes y condecoraciones
▸Sexta entrega de la serie de decretos presidenciales sobre aprobación de órdenes y condecoraciones federales.
Verordnung über die Betriebe des Baugewerbes, in denen die ganzjährige Beschäftigung zu fördern ist
Reglamento sobre las empresas del sector de la construcción en las que debe fomentarse el empleo durante todo el año
▸Identifica los tipos de empresas del sector de la construcción que deben beneficiarse de las medidas de fomento del empleo anual, para reducir la estacionalidad característica del sector.
Übereinkommen über die zivilrechtlichen Aspekte internationaler Kindesentführungen
Convenio sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores (Convenio de La Haya de 1980)
▸Convenio de La Haya de 1980 que establece el mecanismo de retorno inmediato de los menores trasladados o retenidos ilícitamente en otro Estado parte, garantizando el respeto del derecho de custodia y…
Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung
Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2174)
▸Orden presidencial que fija la denominación oficial de un cargo concreto en el ámbito de la Administración Federal.
Ausführungsgesetz zum Zusatzprotokoll vom 13. März 1980 zum Abkommen vom 16. Juni 1959 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen sowie verschiedener sonstiger Steuern und zur Regelung anderer Fragen auf steuerlichem Gebiete
Ley de ejecución del Protocolo Adicional de 13 de marzo de 1980 al Convenio de 16 de junio de 1959 entre Alemania y los Países Bajos para evitar la doble imposición
▸Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Protocolo Adicional al Convenio bilateral entre Alemania y los Países Bajos para evitar la doble imposición sobre la renta, el patrimonio y otros impuestos,…
Verordnung zum Dritten Abschnitt des Arbeitsplatzschutzgesetzes
Reglamento de desarrollo de la tercera sección de la Ley de Protección del Puesto de Trabajo
▸Reglamento que desarrolla la tercera sección de la Ley de Protección del Puesto de Trabajo en caso de llamamiento al servicio militar, concretando los procedimientos de notificación, las garantías de…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.