Sozialgesetzbuch - Zusammenarbeit der Leistungsträger und ihre Beziehungen zu Dritten -
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Arbeitslosenversicherung
Acuerdo entre Alemania y la Confederación Suiza sobre el seguro de desempleo
▸Acuerdo bilateral entre Alemania y Suiza que coordina el sistema de prestaciones de desempleo de ambos países para los trabajadores que han cotizado en los dos Estados, evitando la doble cobertura y g…
Verordnung über die Erhebung der Zinsen für Darlehen des Bundes zum Bergarbeiterwohnungsbau
Reglamento sobre la percepción de intereses sobre los préstamos federales para la construcción de viviendas para mineros
▸Fija los tipos de interés aplicables a los préstamos concedidos por el Estado federal para financiar la construcción de viviendas para trabajadores mineros.
Gesetz zu dem Abkommen vom 3. Dezember 1980 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Nachlaß-, Erbschaft- und Schenkungsteuern
Ley de ratificación del Convenio de 3 de diciembre de 1980 entre la República Federal de Alemania y los Estados Unidos de América para evitar la doble imposición en materia de herencias, sucesiones y donaciones
▸Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y Estados Unidos de 1980 en materia de impuestos sobre herencias, sucesiones y donaciones.
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7398)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7436)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Bekanntmachung über die Seemannsämter außerhalb des Geltungsbereiches des Grundgesetzes und die mit der Wahrnehmung seemannsamtlicher Aufgaben beauftragten Honorarkonsularbeamten der Bundesrepublik Deutschland
Anuncio sobre las Oficinas de Marineros fuera del Ámbito del Ordenamiento Alemán y los Cónsules Encargados de sus Funciones
▸Publica la lista de las oficinas de marineros (Seemannsämter) situadas fuera del ámbito de aplicación territorial de la Ley Fundamental alemana y de los funcionarios consulares honorarios de la Repúbl…
Verordnung über den Beirat und die Ausschüsse bei der Künstlersozialkasse
Reglamento sobre el Consejo Asesor y los Comités de la Caja de Seguridad Social de los Artistas (KSK)
▸Regula la composición, el funcionamiento y las competencias del consejo asesor y de los comités especializados de la Caja de Seguridad Social de los Artistas (Künstlersozialkasse, KSK), organismos con…
Gesetz zu dem Vertrag vom 30. Oktober 1980 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande über Grenzberichtigungen
Ley de ratificación del Primer Tratado de correcciones fronterizas entre Alemania y los Países Bajos (30-oct-1980)
▸Ley federal que ratifica el primer tratado de corrección fronteriza entre Alemania y los Países Bajos, de 30 de octubre de 1980.
Verordnung über Ausnahmen bei filmstatistischen Erhebungen
Reglamento sobre excepciones en los levantamientos estadísticos del sector cinematográfico
▸Reglamento que establece las excepciones aplicables a los levantamientos estadísticos del sector cinematográfico, determinando qué tipos de películas o producciones quedan exentas de determinadas obli…
Erste Verordnung über die Erhöhung der Zinsen für Darlehen aus Wohnungsfürsorgemitteln des Bundes
Primer reglamento sobre el aumento de los intereses de los préstamos concedidos con fondos de asistencia habitacional del Estado federal
▸Establece por primera vez el aumento de los tipos de interés aplicables a los préstamos del Estado federal concedidos en el marco de los programas de asistencia habitacional.
Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung
Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2176)
▸Orden presidencial que fija la denominación oficial de un cargo concreto en la Administración Federal.
Anordnung über die Ernennung und Entlassung von Beamten im Geschäftsbereich des Bundesministers für das Post- und Fernmeldewesen
Orden sobre el nombramiento y cese de los funcionarios en el ámbito del Ministerio Federal de Correos y Telecomunicaciones (antigua denominación)
▸Atribuye las competencias de nombramiento y cese de los funcionarios de los organismos del extinto Ministerio Federal de Correos y Telecomunicaciones (anterior denominación del ministerio postal).
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Umweltkonferenz-Gedenkmünze)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Conferencia de Medio Ambiente»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano (Estocolmo, 1972), primera gran conferencia medioambiental internacional,…
Verordnung zur Übertragung von Aufgaben auf dem Gebiet der Seeschiffahrt zur Ausübung auf die Bundespolizei und die Zollverwaltung
Reglamento de Transferencia de Funciones en el Ámbito de la Navegación Marítima a la Policía Federal y la Administración de Aduanas
▸Transfiere a la Policía Federal (Bundespolizei) y a la Administración de Aduanas (Zollverwaltung) determinadas funciones de control y supervisión en el ámbito de la navegación marítima, incluyendo la…
Gesetz zu dem Internationalen Übereinkommen vom 2. Dezember 1946 zur Regelung des Walfangs
Ley sobre el Convenio Internacional de 2 de diciembre de 1946 para la Regulación de la Caza de Ballenas
▸Ley de ratificación por la que la República Federal de Alemania aprueba el Convenio Internacional para la Regulación de la Caza de Ballenas de 1946, que establece la Comisión Ballenera Internacional (…
Verordnung über das Berufsbild und über die Prüfungsanforderungen im praktischen und im fachtheoretischen Teil der Meisterprüfung für das Wärme-, Kälte- und Schallschutzisolierer-Handwerk
Reglamento sobre el Perfil Profesional y los Requisitos del Examen de Maestro Artesano en el Oficio de Aislamiento Térmico, Frigorífico y Acústico
▸Establece el perfil profesional de maestro y los requisitos del examen de maestro artesano en los apartados práctico y teórico del oficio de Instalador de Aislamiento Térmico, Frigorífico y Acústico (…
Zweite Preisfreigabeverordnung (PR Nr. 1/82)
Segunda Reglamento de Liberalización de Precios (PR núm. 1/82)
▸Reglamento que establece la segunda fase de liberalización de precios en Alemania (PR Nr. 1/82), eliminando el control administrativo sobre determinadas categorías de productos y servicios y permitien…
Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung
Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2175)
▸Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal.
Verordnung über Vorausleistungen für die Einrichtung von Anlagen des Bundes zur Sicherstellung und zur Endlagerung radioaktiver Abfälle
Reglamento sobre anticipos para la creación de instalaciones federales de almacenamiento provisional y definitivo de residuos radiactivos
▸Establece el sistema de anticipos que deben pagar los operadores de instalaciones nucleares para financiar la construcción de instalaciones federales de almacenamiento provisional y definitivo de resi…
Verordnung zur Sicherung der Gasversorgung in einer Versorgungskrise
Reglamento de aseguramiento del suministro de gas en una crisis de abastecimiento
▸Reglamento de emergencia que establece medidas para garantizar el suministro de gas natural durante una crisis grave de abastecimiento, regulando las restricciones de consumo, las obligaciones de los…
Verordnung über Lieferbeschränkungen für leichtes Heizöl in einer Versorgungskrise
Reglamento sobre restricciones al suministro de fuel-oil doméstico en situaciones de crisis energética
▸Establece las medidas de restricción y racionamiento del suministro de fuel-oil doméstico en situaciones de crisis o escasez energética.
Verordnung über Lieferbeschränkungen für Kraftstoff in einer Versorgungskrise
Reglamento sobre las Restricciones de Suministro de Combustible en una Crisis de Aprovisionamiento
▸Establece las medidas de restricción del suministro de combustible a los usuarios finales que pueden adoptarse en caso de crisis grave de aprovisionamiento energético, incluyendo los sistemas de racio…
Verordnung zur Sicherung der Elektrizitätsversorgung in einer Versorgungskrise
Reglamento de aseguramiento del suministro eléctrico en una crisis de abastecimiento
▸Regula las medidas concretas de restricción y distribución del suministro eléctrico durante una crisis declarada de abastecimiento energético en Alemania.
Gesetz zu dem Übereinkommen vom 20. Mai 1980 über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis
Ley de adhesión al Convenio de 20 de mayo de 1980 sobre la conservación de los recursos vivos marinos antárticos
▸Ley federal que ratifica el Convenio sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos (CCAMLR), incorporando a Alemania en el sistema de gestión y conservación de los ecosistemas marinos…
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7380)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Belgien über die Berichtigung der deutsch-belgischen Grenze im Bereich der regulierten Grenzgewässer Breitenbach und Schwarzbach, Kreise Aachen und Malmedy
Tratado entre Alemania y Bélgica sobre la corrección de la frontera germano-belga en la zona de los cursos de agua fronterizos Breitenbach y Schwarzbach (Aquisgrán-Malmedy)
▸Tratado bilateral entre Alemania y Bélgica que corrige el trazado de la frontera común en los tramos regulados de los ríos fronterizos Breitenbach y Schwarzbach, en la zona de los distritos de Aquisgr…
Gesetz zu dem Vertrag vom 24. Oktober 1979 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Italienischen Republik über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen und die Erleichterung seiner Anwendung
Ley del Tratado de 24 de octubre de 1979 entre Alemania e Italia que complementa el Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal
▸Ley de ratificación del tratado bilateral de 24 de octubre de 1979 entre Alemania e Italia que completa el Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal de 1959, incorporando sus disposicio…
Verordnung über die Zuständigkeit für die Verfolgung und Ahndung von Ordnungswidrigkeiten im Bereich des Festlandsockels
Reglamento sobre la competencia para la persecución y sanción de infracciones administrativas en la plataforma continental
▸Reglamento que determina las autoridades administrativas competentes para perseguir y sancionar las infracciones cometidas en la plataforma continental alemana, complementando el régimen general de in…
Gesetz zu dem Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe und zu dem Protokoll von 1978 zu diesem Übereinkommen
Ley de Ratificación del Convenio MARPOL 73 y su Protocolo de 1978 sobre Prevención de la Contaminación por Buques
▸Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Convenio Internacional de 1973 para Prevenir la Contaminación por los Buques (MARPOL 73) y el Protocolo de 1978 que lo modificó, constituyendo el principal…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.