IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
02 de mayo de 1983

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Gedenkmünze Karl Marx)

Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Karl Marx»

Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al pensador y economista Karl Marx (1818-1883), nacido en Tréveris, autor de El Capital y del Manifiesto Comunista junto con Friedrich…
Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al pensador y economista Karl Marx (1818-1883), nacido en Tréveris, autor de El Capital y del Manifiesto Comunista junto con Friedrich Engels, figura central del pensamiento socialista y comunista.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de abril de 1983

Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7387)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de marzo de 1983

Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen

Convenio sobre el traslado de personas condenadas (Convenio de Estrasburgo, 21 de marzo de 1983)

Convenio del Consejo de Europa que permite el traslado de las personas condenadas a penas privativas de libertad al Estado del que son nacionales para que cumplan allí su condena, facilitando su reins…
Convenio del Consejo de Europa que permite el traslado de las personas condenadas a penas privativas de libertad al Estado del que son nacionales para que cumplan allí su condena, facilitando su reinserción social y el mantenimiento de sus vínculos familiares y culturales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
18 de marzo de 1983

Staatsvertrag zwischen dem Land Baden-Württemberg und dem Land Hessen über eine Änderung der Landesgrenze (Anlage zur Bekanntmachung über den Abschluß und das Inkrafttreten des Staatsvertrages zwischen dem Land Baden-Württemberg und dem Land Hessen über eine Änderung der Landesgrenze)

Tratado estatal entre Baden-Württemberg y Hesse sobre la modificación de su frontera (anexo)

Texto del tratado estatal entre Baden-Württemberg y Hesse que modifica el trazado de la frontera común entre ambos Länder.
Texto del tratado estatal entre Baden-Württemberg y Hesse que modifica el trazado de la frontera común entre ambos Länder.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de marzo de 1983

Verordnung über die Schutz- und Sicherheitshäfen der Bundesrepublik Deutschland an Binnenschiffahrtsstraßen im Bereich der Wasser- und Schiffahrtsdirektion Nord

Reglamento sobre los puertos de refugio y seguridad en las vías navegables interiores en el ámbito de la Dirección de Aguas y Navegación Norte

Designa y regula los puertos de refugio (Schutzhafen) y los puertos de seguridad (Sicherheitshafen) disponibles para las embarcaciones en las vías navegables interiores federales del norte de Alemania…
Designa y regula los puertos de refugio (Schutzhafen) y los puertos de seguridad (Sicherheitshafen) disponibles para las embarcaciones en las vías navegables interiores federales del norte de Alemania, en el ámbito territorial de la Wasser- und Schifffahrtsdirektion Nord.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
07 de marzo de 1983

Verordnung über die im Rahmen der Produktionsregelung für Zucker zu erhebenden Abgaben

Reglamento sobre las tasas que deben recaudarse en el marco del régimen de producción del azúcar

Establece las tasas de producción del azúcar en el marco del régimen de regulación de la producción de la Unión Europea, incluyendo las tasas básica, B y de reestructuración.
Establece las tasas de producción del azúcar en el marco del régimen de regulación de la producción de la Unión Europea, incluyendo las tasas básica, B y de reestructuración.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
28 de febrero de 1983

Bundeskleingartengesetz

Ley Federal de Huertos (BKleingG)

Regula el régimen jurídico de los huertos de ocio (Kleingärten) en Alemania: definición, contratos de arrendamiento, usos permitidos, organización en colonias, derechos y obligaciones de arrendadores…
Regula el régimen jurídico de los huertos de ocio (Kleingärten) en Alemania: definición, contratos de arrendamiento, usos permitidos, organización en colonias, derechos y obligaciones de arrendadores y arrendatarios.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de febrero de 1983

Gesetz zu dem Übereinkommen vom 10. April 1972 über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen

Ley sobre la Convención de 10 de abril de 1972 relativa a la prohibición del desarrollo, producción y almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción

Ley alemana de ratificación de la Convención sobre Armas Biológicas de 1972, que integra en el ordenamiento jurídico federal el compromiso internacional de no desarrollar, producir ni almacenar armas…
Ley alemana de ratificación de la Convención sobre Armas Biológicas de 1972, que integra en el ordenamiento jurídico federal el compromiso internacional de no desarrollar, producir ni almacenar armas biológicas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
17 de febrero de 1983

Zweites Protokoll zur Änderung und Ergänzung des Abkommens zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Japan zur Vermeidung der Doppelbesteuerung bei den Steuern von Einkommen und bei einigen anderen Steuern

Segundo Protocolo de modificación y complemento del Convenio de Doble Imposición entre la República Federal de Alemania y Japón

Segundo protocolo de modificación al convenio de doble imposición entre Alemania y Japón, que actualiza determinadas disposiciones del convenio original para adaptarlas a los nuevos estándares de la O…
Segundo protocolo de modificación al convenio de doble imposición entre Alemania y Japón, que actualiza determinadas disposiciones del convenio original para adaptarlas a los nuevos estándares de la OCDE.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
31 de enero de 1983

Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Großherzogtum Luxemburg über den Bau und die Unterhaltung einer Grenzbrücke über die Sauer zwischen den Gemeinden Langsur und Mertert

Acuerdo entre Alemania y Luxemburgo sobre la construcción y mantenimiento de un puente fronterizo sobre el río Sauer entre Langsur y Mertert

Acuerdo bilateral entre Alemania y Luxemburgo que regula la construcción y el mantenimiento del puente fronterizo sobre el río Sauer entre los municipios alemán de Langsur y luxemburgués de Mertert.
Acuerdo bilateral entre Alemania y Luxemburgo que regula la construcción y el mantenimiento del puente fronterizo sobre el río Sauer entre los municipios alemán de Langsur y luxemburgués de Mertert.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
19 de enero de 1983

Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7451)

Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos oficiales de control y garantía.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
13 de enero de 1983

Verordnung über die Gewährung von Vergünstigungen im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisation für Fischereierzeugnisse

Reglamento sobre ventajas en el marco de la organización común de mercado de productos pesqueros

Reglamento que regula la concesión de las ventajas y ayudas previstas en el marco de la organización común de mercado de los productos pesqueros de la Comunidad Europea, estableciendo los procedimient…
Reglamento que regula la concesión de las ventajas y ayudas previstas en el marco de la organización común de mercado de los productos pesqueros de la Comunidad Europea, estableciendo los procedimientos de solicitud y los requisitos de elegibilidad.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de enero de 1983

Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7405)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
23 de diciembre de 1982

Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7442)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
23 de diciembre de 1982

Gesetz über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen

Ley de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal

Regula las condiciones y procedimientos de la cooperación judicial internacional en materia penal, incluyendo la extradición de personas, la asistencia jurídica mutua, el traslado de condenados y otra…
Regula las condiciones y procedimientos de la cooperación judicial internacional en materia penal, incluyendo la extradición de personas, la asistencia jurídica mutua, el traslado de condenados y otras formas de cooperación con autoridades extranjeras en investigaciones y enjuiciamientos penales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de diciembre de 1982

Rentenanpassungsgesetz 1983 (Artikel 18 des Gesetzes zur Wiederbelebung der Wirtschaft und Beschäftigung und zur Entlastung des Bundeshaushalts - Haushaltsbegleitgesetz 1983)

Ley de Ajuste de Pensiones 1983 (Rentenanpassungsgesetz 1983)

Esta ley establece el ajuste de las pensiones del seguro público de vejez para el año 1983, formando parte del Haushaltsbegleitgesetz de 1983, e introduciendo el incremento de las pensiones aplicable…
Esta ley establece el ajuste de las pensiones del seguro público de vejez para el año 1983, formando parte del Haushaltsbegleitgesetz de 1983, e introduciendo el incremento de las pensiones aplicable a partir del 1 de enero o 1 de julio de 1983 conforme a la evolución de los salarios y las previsiones financieras del sistema de pensiones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
Ley Transmisiones Inmuebles17 de diciembre de 1982

Grunderwerbsteuergesetz

Ley Transmisiones Inmuebles

La Ley de Impuesto sobre Transmisiones de Inmuebles alemana (GrEStG) regula la tributación de operaciones inmobiliarias en territorio alemán. Se aplica a cualquier acto jurídico que genere la transfer…
La Ley de Impuesto sobre Transmisiones de Inmuebles alemana (GrEStG) regula la tributación de operaciones inmobiliarias en territorio alemán. Se aplica a cualquier acto jurídico que genere la transferencia de propiedad de un inmueble, incluyendo compraventas, subastas judiciales y cesiones de derechos de adquisición. A diferencia del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales español, que grava solo la transmisión directa del bien, la normativa alemana es más amplía e incluye operaciones indirectas, como cambios significativos en la estructura accionarial de sociedades inmobiliarias. La ley afecta a cualquier persona que adquiera inmuebles en Alemania o participe en operaciones societarias que impliquen transferencia de control sobre inmuebles alemanes. Prevé exenciones específicas para reordenamientos de tierras agrícolas según procedimientos de consolidación parcelaria y para transacciones judiciales. Un aspecto crucial diferencia este régimen del español: en Alemania, si el 90 por ciento de las participaciones de una sociedad cambian de manos en diez años, se considera tributablemente como una transferencia indirecta del inmueble. En España, conforme a la Ley 11/1985 del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales, generalmente no se grava este tipo de operaciones indirectas sobre el control de sociedades inmobiliarias del mismo modo. Esta normativa resulta especialmente relevante para españoles que posean inmuebles alemanes o inviertan en sociedades inmobiliarias alemanas, así como para empresas españolas con filiales en Alemania. Los cambios en las participaciones accionariales pueden tener consecuencias fiscales inesperadas. Igualmente, alemanes que compren inmuebles en España deben comprender que ambos sistemas tributarios aplican criterios diferentes, lo que requiere planificación fiscal diferenciada según la jurisdicción.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
14 de diciembre de 1982

Allgemeine Anordnung über die Vertretung der Bundesrepublik Deutschland vor den Gerichten der Sozialgerichtsbarkeit im Bereich des Zivildienstes

Disposición general representación de Alemania ante la jurisdicción social en materia de servicio civil

Disposición que regula cómo se representa a la República Federal de Alemania ante los tribunales de la jurisdicción social en los asuntos relativos al servicio civil sustitutorio.
Disposición que regula cómo se representa a la República Federal de Alemania ante los tribunales de la jurisdicción social en los asuntos relativos al servicio civil sustitutorio.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de diciembre de 1982

Übereinkommen zur Durchführung des Teiles XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen

Acuerdo de 1994 relativo a la Aplicación de la Parte XI del Convenio de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Fondos Marinos)

Acuerdo de 1994 que modifica el régimen de la Parte XI del CNUDM sobre la Zona Internacional de los Fondos Marinos, introduciendo cambios en el sistema de explotación de los recursos minerales del fon…
Acuerdo de 1994 que modifica el régimen de la Parte XI del CNUDM sobre la Zona Internacional de los Fondos Marinos, introduciendo cambios en el sistema de explotación de los recursos minerales del fondo marino internacional para hacer el régimen más favorable para los países desarrollados y facilitar su adhesión al CNUDM.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de diciembre de 1982

Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen

Convenio de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM/UNCLOS)

Convenio multilateral de 1982 (Montego Bay) conocido como la Constitución del mar, que codifica el derecho internacional del mar, estableciendo el régimen jurídico de las zonas marítimas (aguas interi…
Convenio multilateral de 1982 (Montego Bay) conocido como la Constitución del mar, que codifica el derecho internacional del mar, estableciendo el régimen jurídico de las zonas marítimas (aguas interiores, mar territorial, zona contigua, zona económica exclusiva, plataforma continental, alta mar y fondos marinos), los derechos de navegación, la investigación científica marina y la solución de controversias.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
03 de diciembre de 1982

Verordnung über Standardregistrierungen von Arzneimitteln

Reglamento sobre registros estándar de medicamentos (StandardregistrierungsV)

Reglamento que regula el procedimiento simplificado de registro estándar para determinadas categorías de medicamentos en Alemania, sin necesidad de tramitación individualizada compleja.
Reglamento que regula el procedimiento simplificado de registro estándar para determinadas categorías de medicamentos en Alemania, sin necesidad de tramitación individualizada compleja.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
03 de diciembre de 1982

Verordnung über Standardzulassungen von Arzneimitteln

Reglamento sobre autorizaciones estándar de comercialización de medicamentos (StandardzulassungsV)

Reglamento que regula el procedimiento de autorización estándar de comercialización para determinadas categorías de medicamentos en Alemania, con tramitación simplificada.
Reglamento que regula el procedimiento de autorización estándar de comercialización para determinadas categorías de medicamentos en Alemania, con tramitación simplificada.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de noviembre de 1982

Gesetz zu dem Abkommen vom 6. November 1980 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Belgien über die gegenseitige Hilfeleistung bei Katastrophen oder schweren Unglücksfällen

Ley de Ratificación del Acuerdo de 6 de Noviembre de 1980 entre Alemania y Bélgica sobre Asistencia Mutua en Catástrofes

Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de 6 de noviembre de 1980 entre la República Federal de Alemania y el Reino de Bélgica sobre la asistencia mutua en caso de catástrofes o accidentes…
Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de 6 de noviembre de 1980 entre la República Federal de Alemania y el Reino de Bélgica sobre la asistencia mutua en caso de catástrofes o accidentes graves.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de noviembre de 1982

Dritte Verordnung zur Änderung der Sechsten Verordnung zur Durchführung des Bundesentschädigungsgesetzes

3.ª Ordenanza de modificación de la 6.ª Ordenanza de ejecución de la Ley Federal de Indemnización

Modifica por tercera vez la 6.ª Ordenanza de ejecución de la Ley Federal de Indemnización a las víctimas del régimen nacionalsocialista, ajustando procedimientos o importes de indemnización establecid…
Modifica por tercera vez la 6.ª Ordenanza de ejecución de la Ley Federal de Indemnización a las víctimas del régimen nacionalsocialista, ajustando procedimientos o importes de indemnización establecidos en dicho reglamento.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
12 de noviembre de 1982

Gebührenordnung für Ärzte

Baremo de honorarios médicos

Establece los baremos y tarifas aplicables a los honorarios de los médicos por las prestaciones sanitarias privadas en Alemania, sirviendo como referencia para la facturación médica.
Establece los baremos y tarifas aplicables a los honorarios de los médicos por las prestaciones sanitarias privadas en Alemania, sirviendo como referencia para la facturación médica.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
11 de noviembre de 1982

Bergverordnung über vermessungstechnische und sicherheitliche Unterlagen

Reglamento Minero sobre documentación topográfica y de seguridad (Bergverordnung über vermessungstechnische und sicherheitliche Unterlagen)

Regula los requisitos que deben cumplir los mapas de explotación, los planos de seguridad y la documentación técnica de las instalaciones mineras, estableciendo los estándares de la cartografía subter…
Regula los requisitos que deben cumplir los mapas de explotación, los planos de seguridad y la documentación técnica de las instalaciones mineras, estableciendo los estándares de la cartografía subterránea y los documentos de seguridad que los operadores deben mantener actualizados y a disposición de las autoridades de control.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
11 de noviembre de 1982

Bergverordnung über Einwirkungsbereiche

Reglamento minero sobre zonas de influencia

Establece los requisitos técnicos y de seguridad para la delimitación y gestión de las zonas de influencia de las explotaciones mineras, en particular respecto a subsidencias y movimientos del terreno…
Establece los requisitos técnicos y de seguridad para la delimitación y gestión de las zonas de influencia de las explotaciones mineras, en particular respecto a subsidencias y movimientos del terreno sobre infraestructuras y edificaciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
11 de noviembre de 1982

Verordnung über die Anwendung von Vorschriften des Bundesberggesetzes auf die Bergbau-Versuchsstrecke

Reglamento sobre la aplicación de las disposiciones de la Ley Federal de Minería a la galería de ensayos mineros

Extiende la aplicación de las normas de seguridad y supervisión de la Ley Federal de Minería a la galería de ensayos (Bergbau-Versuchsstrecke), instalación experimental para la investigación de tecnol…
Extiende la aplicación de las normas de seguridad y supervisión de la Ley Federal de Minería a la galería de ensayos (Bergbau-Versuchsstrecke), instalación experimental para la investigación de tecnologías mineras.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de noviembre de 1982

Internationaler Fernmeldevertrag Nairobi 1982

Convenio Internacional de Telecomunicaciones de Nairobi 1982

Convenio Internacional de Telecomunicaciones adoptado en la Conferencia de Nairobi de 1982 de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), que actualiza y modifica el marco normativo internacio…
Convenio Internacional de Telecomunicaciones adoptado en la Conferencia de Nairobi de 1982 de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), que actualiza y modifica el marco normativo internacional de las telecomunicaciones y las radiocomunicaciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de noviembre de 1982

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Gedenkmünze Johann Wolfgang von Goethe)

Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Johann Wolfgang von Goethe»

Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al poeta y escritor Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), autor del Fausto y de Las desventuras del joven Werther, considerado la fig…
Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al poeta y escritor Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), autor del Fausto y de Las desventuras del joven Werther, considerado la figura central de la literatura alemana clásica.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.