Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Gedenkmünze 150. Gründungstag des Deutschen Zollvereins)
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Erlaß über die Stiftung der Sportplakette des Bundespräsidenten
Decreto sobre la creación de la Placa Deportiva del Presidente Federal
▸Establece la distinción honorífica «Sportplakette des Bundespräsidenten» (Placa Deportiva del Presidente Federal), otorgada a deportistas o personas con méritos destacados en el ámbito del deporte.
Verordnung über die Berufsausbildung zum Asphaltbauer
Reglamento sobre la formación profesional para asfaltador/a
▸Reglamento que establece el plan de estudios, competencias y estructura del programa de formación profesional dual para la especialidad de asfaltador, preparando a los trabajadores para la ejecución d…
Kostenverordnung der Luftfahrtverwaltung
Reglamento de tasas de la Administración de aviación civil (Luftfahrtverwaltung-Kostenverordnung)
▸Este reglamento establece las tasas que deben abonarse por los servicios prestados por la Administración de aviación civil alemana (Luftfahrt-Bundesamt y autoridades de los Länder), incluyendo las cer…
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7443)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Gesetz zu dem Protokoll vom 12. Februar 1981 zur Änderung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" vom 13. Dezember 1960 und zu der Mehrseitigen Vereinbarung vom 12. Februar 1981 über Flugsicherungs-Streckengebühren
Ley del Protocolo de 12 de febrero de 1981 de modificación del Convenio EUROCONTROL y del Acuerdo Multilateral sobre tasas de ruta
▸Ley de ratificación del Protocolo de 12 de febrero de 1981 que modifica el Convenio EUROCONTROL de 1960, y del Acuerdo Multilateral de igual fecha sobre tasas de ruta del control del tráfico aéreo, in…
Gesetz über Maßnahmen zur Entlastung der öffentlichen Haushalte und zur Stabilisierung der Finanzentwicklung in der Rentenversicherung sowie über die Verlängerung der Investitionshilfeabgabe
Ley de medidas para el alivio de los presupuestos públicos, la estabilización financiera de la seguridad social y la prórroga de la aportación de ayuda a la inversión
▸Introduce medidas de austeridad presupuestaria y estabilización financiera del seguro de pensiones, incluyendo la prórroga de la aportación especial para la financiación de la inversión en Alemania.
Gesetz zur Einsparung von Personalausgaben in der mittelbaren Bundesverwaltung sowie bei der Deutschen Bundesbahn und der Deutschen Bundespost
Ley de ahorro en gastos de personal en la Administración Federal indirecta, la Deutsche Bundesbahn y la Deutsche Bundespost
▸Establece medidas de contención del gasto de personal en los organismos de la Administración federal indirecta (entes públicos) y en las empresas públicas Bundesbahn y Bundespost, incluyendo restricci…
Vierte Verordnung zur Änderung der Approbationsordnung für Ärzte
Cuarta reglamento de modificación del Reglamento de habilitación profesional para médicos
▸Cuarta modificación del Reglamento de habilitación profesional para médicos, introduciendo nuevos ajustes en los requisitos de formación o en los procedimientos de examen y acreditación para el ejerci…
Verordnung über den leistungsabhängigen Teilerlaß von Ausbildungsförderungsdarlehen
Reglamento sobre la condonación parcial por rendimiento académico de los préstamos de apoyo a la formación
▸Establece los criterios de rendimiento académico que permiten la condonación parcial del componente de préstamo del BAföG, incentivando la conclusión exitosa y temprana de los estudios.
Gesetz zu dem Europäischen Übereinkommen vom 10. Mai 1979 über den Schutz von Schlachttieren
Ley de Ratificación del Convenio Europeo de 10 de mayo de 1979 sobre la Protección de los Animales en el Momento del Sacrificio
▸Ley mediante la cual Alemania ratifica el Convenio Europeo del Consejo de Europa de 10 de mayo de 1979 sobre la protección de los animales en el momento del sacrificio, incorporando sus disposiciones…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7448)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Rückkehrhilfegesetz
Ley de Ayudas al Retorno (Rückkehrhilfegesetz)
▸Establece un programa de ayudas económicas para fomentar el retorno voluntario de trabajadores extranjeros y sus familias a sus países de origen, regulando los requisitos de acceso, la cuantía de las…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Spanien über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Vergleichen sowie vollstreckbaren öffentlichen Urkunden in Zivil- und Handelssachen
Tratado entre la República Federal de Alemania y España sobre el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales, acuerdos de conciliación y documentos públicos ejecutivos en materia civil y mercantil (14 de noviembre de 1983)
▸Tratado bilateral entre Alemania y España que simplifica el reconocimiento y la ejecución recíprocos de las sentencias, autos, laudos judiciales, transacciones judiciales y escrituras notariales ejecu…
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7388)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Verordnung über die Ausbildungsförderung für den Besuch von Instituten zur Ausbildung von Fachlehrern und Sportlehrern
Reglamento sobre la ayuda a la formación para la asistencia a institutos de formación de profesores especializados y profesores de educación física
▸Regula la concesión de ayudas económicas del BAföG a los alumnos que asistan a institutos formativos para profesores de materias específicas y educación física.
Internationales Kaffee-Übereinkommen von 1983
Convenio Internacional del Café de 1983
▸Convenio internacional de 1983 negociado en el marco de la UNCTAD para regular el mercado mundial del café mediante cuotas de exportación y mecanismos de estabilización de precios, bajo la supervisión…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Gedenkmünze Martin Luther)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Martin Luther»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada a Martín Lutero (1483-1546), reformador religioso alemán, iniciador de la Reforma protestante y fundador del luteranismo, cuya traducci…
Verordnung über das Berufsbild und über die Prüfungsanforderungen im praktischen und im fachtheoretischen Teil der Meisterprüfung für das Textilreiniger-Handwerk
Reglamento del examen de maestría artesanal en el oficio de tintorería-limpieza en seco
▸Establece el perfil profesional y los requisitos del examen teórico y práctico para obtener el título de maestro artesano en el oficio de tintorería y limpieza en seco.
Gesetz zu dem Abkommen vom 20. Oktober 1982 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Arbeitslosenversicherung
Ley de ratificación del Acuerdo de 20 de octubre de 1982 entre Alemania y la Confederación Suiza sobre el seguro de desempleo
▸Ley federal que ratifica el Acuerdo bilateral con Suiza sobre coordinación del seguro de desempleo, incorporándolo al ordenamiento jurídico alemán y habilitando a las autoridades competentes para apli…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7446)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7422)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Bekanntmachung über den Abschluß und das Inkrafttreten des Staatsvertrages zwischen dem Land Baden-Württemberg und dem Land Hessen über eine Änderung der Landesgrenze
Anuncio de conclusión y entrada en vigor del Tratado Estatal entre Baden-Württemberg y Hesse sobre su frontera
▸Anuncio oficial sobre la conclusión y entrada en vigor del tratado entre Baden-Württemberg y Hesse que modifica el trazado de la frontera entre ambos Länder.
Erlaß über die Stiftung der Eichendorff-Plakette
Decreto sobre la creación de la Placa Eichendorff
▸Crea la Placa Eichendorff, distinción honorífica alemana en el ámbito de la cultura y la literatura en lengua alemana, en homenaje al poeta romántico Joseph von Eichendorff.
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7472)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7482)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Verordnung über die Gewährung von Steuerbefreiungen an das Deutsch-Französische Jugendwerk
Reglamento sobre la concesión de exenciones fiscales a la Oficina Franco-Alemana para la Juventud
▸Regula las exenciones fiscales aplicables a la Oficina Franco-Alemana para la Juventud (OFAJ/DFJW) en el territorio alemán, en aplicación del acuerdo bilateral entre Alemania y Francia.
Internationales Übereinkommen über das Harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der Waren
Convenio Internacional sobre el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA)
▸Convenio de la Organización Mundial de Aduanas (Bruselas, 1983) que establece el Sistema Armonizado (SA) como nomenclatura internacional multipropósito para la clasificación de mercancías en el comerc…
Bergverordnung zum Schutz der Gesundheit gegen Klimaeinwirkungen
Reglamento Minero para la Protección de la Salud frente a las Condiciones Climáticas en el Interior de las Minas
▸Establece los requisitos de ventilación, temperatura y humedad en el interior de las minas con el fin de proteger la salud de los mineros frente a las condiciones climáticas adversas, incluyendo los v…
Übereinkommen zur Gründung einer europäischen Organisation für die Nutzung von meteorologischen Satelliten ("EUMETSAT")
Convenio de creación de la Organización Europea de Explotación de Satélites Meteorológicos (EUMETSAT)
▸Convenio fundacional de EUMETSAT, organización intergubernamental europea con sede en Darmstadt (Alemania), responsable de la operación de los satélites meteorológicos europeos Meteosat y EPS.
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.