IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
16 de agosto de 1984

Verordnung über das Berufsbild und über die Prüfungsanforderungen im praktischen und im fachtheoretischen Teil der Meisterprüfung für das Drucker-(Buchdrucker-)Handwerk

Reglamento sobre el perfil profesional y los requisitos del examen de maestro artesano en el oficio de impresor (tipógrafo)

Define el perfil profesional y los requisitos de la prueba de maestría artesanal en el oficio de impresión y tipografía, tanto en la parte práctica como en la teórica.
Define el perfil profesional y los requisitos de la prueba de maestría artesanal en el oficio de impresión y tipografía, tanto en la parte práctica como en la teórica.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
01 de agosto de 1984

Verordnung über natürliches Mineralwasser, Quellwasser und Tafelwasser

Reglamento sobre el agua mineral natural, el agua de manantial y el agua de mesa (Mineral- und Tafelwasserverordnung)

Este reglamento regula las condiciones de extracción, tratamiento y comercialización del agua mineral natural, el agua de manantial y el agua de mesa en Alemania, estableciendo los criterios de recono…
Este reglamento regula las condiciones de extracción, tratamiento y comercialización del agua mineral natural, el agua de manantial y el agua de mesa en Alemania, estableciendo los criterios de reconocimiento oficial de los manantiales, las condiciones de tratamiento permitidas, los requisitos de etiquetado (composición mineralógica, fuente, gases añadidos) y las normas de calidad microbiológica y química.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1984

Postgiroabkommen

Acuerdo sobre el servicio de giro postal internacional (Postgiroabkommen — UPU)

Este Acuerdo de la UPU establece el sistema de cuentas de giro postal internacional, que permite a los titulares de cuentas postales en un país miembro efectuar transferencias y pagos a las cuentas de…
Este Acuerdo de la UPU establece el sistema de cuentas de giro postal internacional, que permite a los titulares de cuentas postales en un país miembro efectuar transferencias y pagos a las cuentas de giro postal de otros países miembros, regulando las condiciones de apertura y funcionamiento de las cuentas, los límites de saldo y los procedimientos de liquidación interbancaria entre administraciones postales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1984

Postanweisungs- und Postreisescheckabkommen

Acuerdo sobre giros postales y cheques de viaje postales (UPU)

Este Acuerdo de la Unión Postal Universal (UPU) regula el servicio internacional de giros postales y cheques de viaje emitidos por los servicios postales de los países miembros, estableciendo las cond…
Este Acuerdo de la Unión Postal Universal (UPU) regula el servicio internacional de giros postales y cheques de viaje emitidos por los servicios postales de los países miembros, estableciendo las condiciones técnicas, operativas y financieras del intercambio bilateral de giros y cheques, los tipos de cambio aplicables, la liquidación de cuentas entre administraciones postales y las responsabilidades en caso de pérdida o extravío.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1984

Postauftragsabkommen

Acuerdo sobre órdenes de cobro postales (Postauftragsabkommen — UPU)

Este Acuerdo de la UPU regula el servicio internacional de órdenes de cobro postal, mediante el cual los servicios postales de los países miembros cobran documentos comerciales (facturas, letras de ca…
Este Acuerdo de la UPU regula el servicio internacional de órdenes de cobro postal, mediante el cual los servicios postales de los países miembros cobran documentos comerciales (facturas, letras de cambio, efectos comerciales) presentados por un país y cobrados en el país del destinatario, estableciendo las condiciones del servicio, las comisiones y los procedimientos de liquidación entre administraciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1984

Drittes Zusatzprotokoll zur Satzung des Weltpostvereins

Tercer Protocolo Adicional a los Estatutos de la Unión Postal Universal

Tercer protocolo adicional de modificación de los Estatutos de la Unión Postal Universal (UPU), adoptado en el marco de un congreso postal mundial.
Tercer protocolo adicional de modificación de los Estatutos de la Unión Postal Universal (UPU), adoptado en el marco de un congreso postal mundial.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1984

Postnachnahmeabkommen

Acuerdo sobre el envío postal contra reembolso (Postnachnahmeabkommen — UPU)

Este Acuerdo de la UPU regula el servicio internacional de envíos postales contra reembolso (COD — Cash on Delivery), mediante el cual el destinatario paga el importe indicado por el remitente al mome…
Este Acuerdo de la UPU regula el servicio internacional de envíos postales contra reembolso (COD — Cash on Delivery), mediante el cual el destinatario paga el importe indicado por el remitente al momento de la entrega del paquete, y los servicios postales transfieren el cobro al remitente, estableciendo las condiciones del servicio, los límites de importe y los procedimientos de reclamación.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1984

Postpaketabkommen

Acuerdo sobre el servicio de paquetes postales internacionales (Postpaketabkommen — UPU)

Este Acuerdo de la UPU regula el servicio internacional de paquetes postales, estableciendo las condiciones de admisión, clasificación, transporte, entrega y responsabilidad por los paquetes intercamb…
Este Acuerdo de la UPU regula el servicio internacional de paquetes postales, estableciendo las condiciones de admisión, clasificación, transporte, entrega y responsabilidad por los paquetes intercambiados entre los países miembros, los límites de peso y dimensiones, las prohibiciones de contenidos y los procedimientos de reclamación por pérdida, daño o retraso.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1984

Schlußprotokoll zum Postpaketabkommen

Protocolo Final al Acuerdo sobre Paquetes Postales (UPU)

Este Protocolo Final de la UPU recoge las reservas y condiciones especiales acordadas por los países miembros en relación con el Acuerdo sobre Paquetes Postales, estableciendo las excepciones bilatera…
Este Protocolo Final de la UPU recoge las reservas y condiciones especiales acordadas por los países miembros en relación con el Acuerdo sobre Paquetes Postales, estableciendo las excepciones bilaterales o condiciones particulares de aplicación del servicio de paquetería internacional en determinadas relaciones entre administraciones postales miembros.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1984

Postsparkassenabkommen

Acuerdo sobre el servicio de cajas de ahorro postales (Postsparkassenabkommen — UPU)

Este Acuerdo de la UPU regula la cooperación entre los servicios postales de los países miembros que gestionan cajas de ahorro postal, estableciendo las condiciones para que los titulares de libretas…
Este Acuerdo de la UPU regula la cooperación entre los servicios postales de los países miembros que gestionan cajas de ahorro postal, estableciendo las condiciones para que los titulares de libretas de ahorro postal de un país puedan realizar operaciones de depósito y retirada en las oficinas de correos de otro país miembro participante.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1984

Postzeitungsabkommen

Acuerdo sobre el servicio de suscripciones a publicaciones periódicas (Postzeitungsabkommen — UPU)

Este Acuerdo de la UPU regula el servicio internacional de envío de publicaciones periódicas (periódicos, revistas, boletines) por correo a suscriptores en otros países miembros, estableciendo las con…
Este Acuerdo de la UPU regula el servicio internacional de envío de publicaciones periódicas (periódicos, revistas, boletines) por correo a suscriptores en otros países miembros, estableciendo las condiciones de admisión, las tarifas reducidas aplicables a la prensa y a las publicaciones científicas y culturales, y los procedimientos de reclamación por entregas tardías o no efectuadas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de julio de 1984

Fünftes Gesetz zur Änderung dienstrechtlicher Vorschriften

Quinta Ley de modificación de las disposiciones del derecho de la función pública

Quinta modificación de las normas reguladoras de la función pública federal, introduciendo ajustes en los estatutos de los funcionarios, los regímenes de retribuciones o los procedimientos de la carre…
Quinta modificación de las normas reguladoras de la función pública federal, introduciendo ajustes en los estatutos de los funcionarios, los regímenes de retribuciones o los procedimientos de la carrera administrativa.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
17 de julio de 1984

Gesetz zu dem Übereinkommen vom 19. September 1979 über die Erhaltung der europäischen wildlebenden Pflanzen und Tiere und ihrer natürlichen Lebensräume

Ley de ratificación del Convenio de 19 de septiembre de 1979 sobre la Conservación de la Vida Silvestre y del Medio Natural en Europa (Convenio de Berna)

Ley por la que Alemania ratifica el Convenio de Berna de 1979 sobre la conservación de la vida silvestre y el medio natural en Europa.
Ley por la que Alemania ratifica el Convenio de Berna de 1979 sobre la conservación de la vida silvestre y el medio natural en Europa.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
13 de julio de 1984

Gesetz zur Errichtung einer Stiftung "Mutter und Kind - Schutz des ungeborenen Lebens"

Ley de creación de la Fundación «Madre e Hijo – Protección de la Vida Nonata»

Crea la Fundación «Mutter und Kind – Schutz des ungeborenen Lebens», institución pública de derecho civil cuyo objetivo es apoyar económicamente a las mujeres embarazadas en situación de necesidad, pr…
Crea la Fundación «Mutter und Kind – Schutz des ungeborenen Lebens», institución pública de derecho civil cuyo objetivo es apoyar económicamente a las mujeres embarazadas en situación de necesidad, proporcionando ayudas directas para que puedan continuar el embarazo y atender a sus hijos.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
12 de julio de 1984

Gesetz zur Regelung der Seefischerei und zur Durchführung des Fischereirechts der Europäischen Union

Ley de Regulación de la Pesca de Alta Mar y de Aplicación del Derecho de Pesca de la Unión Europea

Regula la pesca de altura alemana en aguas internacionales y transpone el derecho de pesca de la UE, estableciendo las competencias de las autoridades alemanas de control de la pesca, las condiciones…
Regula la pesca de altura alemana en aguas internacionales y transpone el derecho de pesca de la UE, estableciendo las competencias de las autoridades alemanas de control de la pesca, las condiciones de autorización de los buques pesqueros, las cuotas de captura y las sanciones por infracciones a la normativa pesquera.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de junio de 1984

Achtunddreißigste Bekanntmachung über die Wechsel- und Scheckzinsen

Trigésimo octavo anuncio sobre los tipos de interés de letras de cambio y cheques

Anuncia por trigésima octava vez los tipos de interés aplicables a las letras de cambio y los cheques en el ámbito del derecho cambiario alemán.
Anuncia por trigésima octava vez los tipos de interés aplicables a las letras de cambio y los cheques en el ámbito del derecho cambiario alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de junio de 1984

Gesetz zu dem Übereinkommen vom 23. Juni 1979 zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten

Ley sobre el Convenio de 23 de junio de 1979 para la conservación de las especies migratorias de animales silvestres

Ley de ratificación del Convenio de Bonn de 1979 sobre la conservación de las especies migratorias de fauna silvestre.
Ley de ratificación del Convenio de Bonn de 1979 sobre la conservación de las especies migratorias de fauna silvestre.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de junio de 1984

Rentenanpassungsgesetz 1984 (Artikel 1 des Gesetzes über die Anpassung der Renten der gesetzlichen Rentenversicherung und der Geldleistungen der gesetzlichen Unfallversicherung im Jahre 1984)

Ley de Ajuste de Pensiones 1984 (Rentenanpassungsgesetz 1984)

Esta ley establece el ajuste de las pensiones del seguro público de vejez y de las prestaciones económicas del seguro de accidentes de trabajo para el año 1984, fijando el porcentaje de incremento apl…
Esta ley establece el ajuste de las pensiones del seguro público de vejez y de las prestaciones económicas del seguro de accidentes de trabajo para el año 1984, fijando el porcentaje de incremento aplicable conforme a la fórmula de ajuste dinámico y a la situación financiera del sistema de pensiones en ese ejercicio.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de junio de 1984

Zweite Verordnung zu Artikel V des Zweiten Gesetzes zur Änderung des Bundesentschädigungsgesetzes

Segundo Reglamento sobre el artículo V de la Segunda Ley de modificación de la Ley Federal de Indemnización

Segundo reglamento de ejecución del artículo V de la Segunda Ley de modificación del BEG, desarrollando aspectos adicionales del proceso de revisión y cierre de las indemnizaciones.
Segundo reglamento de ejecución del artículo V de la Segunda Ley de modificación del BEG, desarrollando aspectos adicionales del proceso de revisión y cierre de las indemnizaciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de junio de 1984

Verordnung über die Berufsausbildung zur Fachkraft für Fruchtsafttechnik

Reglamento de formación profesional para técnico en tecnología de zumos de frutas

Reglamento que establece el plan de estudios, la duración y los contenidos de la formación profesional dual para la obtención del título de técnico en tecnología de zumos de frutas, habilitando para l…
Reglamento que establece el plan de estudios, la duración y los contenidos de la formación profesional dual para la obtención del título de técnico en tecnología de zumos de frutas, habilitando para la producción, elaboración y control de calidad de zumos, néctares y bebidas de frutas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de mayo de 1984

Protokoll zur Änderung des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt

Protocolo de Modificación del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Convenio de Chicago)

Protocolo de modificación del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago), instrumento fundacional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) que rige la a…
Protocolo de modificación del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago), instrumento fundacional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) que rige la aviación civil en el ámbito internacional.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
03 de mayo de 1984

Gesetz zu dem Internationalen Kaffee-Übereinkommen von 1983 und zur Verlängerung des Internationalen Kaffee-Übereinkommens von 1976

Ley de Ratificación del Convenio Internacional del Café de 1983 y de Prórroga del Convenio Internacional del Café de 1976

Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Convenio Internacional del Café de 1983 y prorroga la vigencia del Convenio Internacional del Café de 1976, instrumento de regulación del mercado mundial de…
Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Convenio Internacional del Café de 1983 y prorroga la vigencia del Convenio Internacional del Café de 1976, instrumento de regulación del mercado mundial del café a través de la Organización Internacional del Café.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de abril de 1984

ECE-Regelung Nr. 44 (Anlageband zur Verordnung über die Inkraftsetzung der Regelung Nr. 44 über Rückhalteeinrichtungen für Kinder in Kraftfahrzeugen nach dem Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung)

Reglamento ECE n.º 44 sobre dispositivos de retención para niños en vehículos de motor (Anexo al reglamento de entrada en vigor del Reglamento n.º 44 conforme al Acuerdo de 20 de marzo de 1958)

Reglamento técnico de la CEPE/ONU que establece los requisitos de homologación de los sistemas de retención para niños (sillitas y asientos infantiles) en vehículos de motor.
Reglamento técnico de la CEPE/ONU que establece los requisitos de homologación de los sistemas de retención para niños (sillitas y asientos infantiles) en vehículos de motor.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de abril de 1984

Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7487)

Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos oficiales de control y garantía.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
19 de abril de 1984

Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 25. März 1981 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Marokko über Soziale Sicherheit

Acuerdo de ejecución del Acuerdo de seguridad social DE-Marruecos 1981

Acuerdo de desarrollo administrativo del convenio de seguridad social entre Alemania y Marruecos de 25 de marzo de 1981, que establece los procedimientos para la coordinación de ambos sistemas.
Acuerdo de desarrollo administrativo del convenio de seguridad social entre Alemania y Marruecos de 25 de marzo de 1981, que establece los procedimientos para la coordinación de ambos sistemas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de abril de 1984

Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über Soziale Sicherheit

Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Túnez

Acuerdo bilateral entre Alemania y Túnez que coordina los sistemas de seguridad social de ambos países para garantizar los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias en materia de pensiones…
Acuerdo bilateral entre Alemania y Túnez que coordina los sistemas de seguridad social de ambos países para garantizar los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias en materia de pensiones y otras prestaciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de abril de 1984

Zusatzprotokoll zu dem Abkommen vom 16. April 1984 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über Soziale Sicherheit

Protocolo adicional al Acuerdo de seguridad social DE-Túnez 1984

Protocolo adicional que modifica y complementa el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Túnez de 16 de abril de 1984.
Protocolo adicional que modifica y complementa el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Túnez de 16 de abril de 1984.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de abril de 1984

Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 16. April 1984 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über Soziale Sicherheit

Acuerdo de ejecución del Acuerdo de seguridad social DE-Túnez 1984

Acuerdo de desarrollo administrativo del convenio de seguridad social entre Alemania y Túnez de 16 de abril de 1984, que establece los procedimientos para la coordinación de ambos sistemas.
Acuerdo de desarrollo administrativo del convenio de seguridad social entre Alemania y Túnez de 16 de abril de 1984, que establece los procedimientos para la coordinación de ambos sistemas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
14 de abril de 1984

Verordnung über die Erhebung von Kosten für die Inanspruchnahme von Streckennavigations-Diensten und Streckennavigations-Einrichtungen der Flugsicherung

Reglamento sobre las tasas por los servicios de navegación en ruta de la navegación aérea

Reglamento que establece las tasas que deben abonar los usuarios del espacio aéreo por la utilización de los servicios e instalaciones de navegación en ruta, complementando el sistema de tasas de ruta…
Reglamento que establece las tasas que deben abonar los usuarios del espacio aéreo por la utilización de los servicios e instalaciones de navegación en ruta, complementando el sistema de tasas de ruta gestionado en el marco de EUROCONTROL.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
13 de abril de 1984

Gesetz zur Förderung von Vorruhestandsleistungen

Ley de fomento de las prestaciones de prejubilación (Vorruhestandsleistungsgesetz)

Regula las condiciones bajo las cuales los trabajadores pueden acceder a las prestaciones de prejubilación, creando incentivos para que los trabajadores mayores acuerden con sus empresas el abandono a…
Regula las condiciones bajo las cuales los trabajadores pueden acceder a las prestaciones de prejubilación, creando incentivos para que los trabajadores mayores acuerden con sus empresas el abandono anticipado del mercado laboral, con el fin de liberar puestos de trabajo para los trabajadores desempleados más jóvenes.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.