Verordnung zur Erleichterung des Ferienreiseverkehrs auf der Straße
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Verordnung über das Befahren des Naturschutzgebietes "Helgoländer Felssockel"
Reglamento sobre la navegación en la reserva natural «Base Rocosa de Helgoland»
▸Regula las condiciones y restricciones para la navegación de embarcaciones en el área protegida de la base rocosa submarina de Helgoland, con fines de conservación del ecosistema marino.
Anordnung über die Übertragung von Befugnissen auf dem Gebiete des Beamtenrechts im Bereich der Deutschen Bundespost und der Bundesdruckerei
Orden de delegación de competencias de función pública en el ámbito de la Deutsche Bundespost y la Bundesdruckerei
▸Delega determinadas competencias de gestión del personal funcionario de la Deutsche Bundespost y la Bundesdruckerei (imprenta federal) en los órganos directivos de cada institución.
Verordnung über die kraftfahrzeugsteuerliche Behandlung von schweizerischen Straßenfahrzeugen im grenzüberschreitenden Verkehr
Reglamento sobre el Tratamiento en el Impuesto sobre Vehículos a Motor de los Vehículos de Carretera Suizos en el Tráfico Transfronterizo
▸Regula el tratamiento en el impuesto sobre vehículos a motor (Kraftfahrzeugsteuer) de los vehículos de carretera matriculados en Suiza que circulen en tráfico transfronterizo por el territorio alemán,…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Gedenkmünze Europäisches Jahr der Musik 1985)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Año Europeo de la Música 1985»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al Año Europeo de la Música 1985, proclamado por el Consejo de Europa para celebrar los 300 años del nacimiento de Johann Sebastian Bac…
Wiener Übereinkommen zum Schutz der Ozonschicht
Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono (1985)
▸El Convenio de Viena de 1985 establece el primer marco multilateral vinculante para la protección de la capa de ozono estratosférico, obligando a los Estados parte a cooperar en la investigación cient…
Allgemeine Anordnung über die Vertretung bei Klagen aus dem Beamtenverhältnis im Bereich der Deutschen Bundesbahn
Orden general sobre la representación en litigios derivados del estatuto funcionarial en el ámbito de la Deutsche Bundesbahn
▸Regula la representación procesal del empleador (Estado Federal) en los litigios de los funcionarios de la Deutsche Bundesbahn relativos a sus derechos como funcionarios públicos.
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7496)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Gesetz zu dem Übereinkommen vom 28. Januar 1981 zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten
Ley de ratificación del Convenio de 28 de enero de 1981 para la protección de las personas con respecto al tratamiento automatizado de datos de carácter personal
▸Ley por la que Alemania ratifica el Convenio 108 del Consejo de Europa de 1981, el primer tratado internacional vinculante sobre protección de datos personales.
Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7396)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Ausführungsgesetz zum deutsch-österreichischen Konkursvertrag
Ley de ejecución del convenio germano-austriaco de quiebra
▸Ley de aplicación interna del tratado bilateral entre Alemania y Austria sobre reconocimiento mutuo y ejecución de procedimientos de insolvencia transfronterizos.
Gesetz zu dem Abkommen vom 29. Mai 1980 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Staat Israel zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Nachlaß- und Erbschaftssteuern in der Fassung des Änderungsprotokolls vom 20. Januar 1984
Ley de ratificación del Acuerdo de 29 de mayo de 1980 entre la República Federal de Alemania e Israel para evitar la doble imposición en materia de impuestos sobre sucesiones y herencias, en la versión del protocolo modificativo de 20 de enero de 1984
▸Ratificación del convenio bilateral germano-israelí de doble imposición en materia de herencias y sucesiones, con las modificaciones introducidas por el protocolo de 1984.
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Abschluß Geprüfter Baumaschinenmeister
Reglamento sobre el examen para la titulación reconocida de Maestro en Maquinaria de Construcción
▸Regula el examen y los requisitos para obtener la titulación de maestro en maquinaria de construcción, habilitando para la supervisión de equipos y la formación de aprendices en el sector.
Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung
Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2177)
▸Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal específico.
Arzneimittel-Warnhinweisverordnung
Reglamento de advertencias en los medicamentos
▸Reglamento que establece las advertencias obligatorias que deben incluirse en el etiquetado, el prospecto o el envase de determinados medicamentos, indicando los riesgos especiales derivados de su uso…
Drittes Gesetz zur Änderung des Gesetzes über das Kreditwesen
Tercera Ley de Modificación de la Ley de Crédito (KWG)
▸Tercera ley de reforma de la Ley de Crédito (Kreditwesengesetz, KWG), que modifica el marco regulatorio aplicable a las entidades de crédito, adaptando la supervisión bancaria a los cambios del mercad…
Gesetz über Finanzhilfen des Bundes nach Artikel 104a Abs. 4 des Grundgesetzes an das Saarland
Ley de ayuda financiera federal al Estado de Sarre conforme al artículo 104a.4 de la Ley Fundamental
▸Establece las condiciones y el importe de las ayudas financieras que el gobierno federal proporciona al Estado federado del Sarre para superar situaciones de necesidad presupuestaria grave.
Gesetz zur Neuordnung der Krankenhausfinanzierung
Ley de Reforma de la Financiación Hospitalaria
▸Reforma el sistema de financiación de los hospitales, introduciendo cambios en la planificación de la capacidad, las estructuras tarifarias, el reparto de competencias entre el Bund y los Länder y los…
Verordnung über die Haftpflichtversicherung für Schausteller
Reglamento sobre el Seguro de Responsabilidad Civil de los Feriantes y Schausteller
▸Regula la obligación de los feriantes, titiriteros y operadores de atracciones de feria (Schausteller) de contratar un seguro de responsabilidad civil que cubra los daños que puedan ocasionar a tercer…
Organisationserlaß des Bundeskanzlers
Decreto de Organización del Canciller Federal (tercer decreto)
▸Tercer decreto del Canciller Federal de organización del Gobierno, con una nueva distribución de competencias ministeriales.
Gesetz über die Preisangaben
Ley de indicación de precios
▸Ley que obliga a los comerciantes a indicar claramente los precios de venta al público de los bienes y servicios que ofrecen, regulando las formas en que deben mostrarse los precios, el precio por uni…
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die gegenseitige Hilfeleistung bei Katastrophen oder schweren Unglücksfällen
Acuerdo entre la República Federal de Alemania y la Confederación Suiza sobre la Asistencia Mutua en Caso de Catástrofes o Accidentes Graves
▸Acuerdo bilateral entre la República Federal de Alemania y la Confederación Suiza que regula la asistencia mutua y la cooperación transfronteriza en caso de catástrofes naturales, accidentes industria…
Bekanntmachung des Beschlusses der Bundesregierung über die Erweiterung des Küstenmeeres der Bundesrepublik Deutschland in der Nordsee zur Verhinderung von Tankerunfällen in der Deutschen Bucht
Anuncio del Acuerdo del Gobierno Federal sobre la Ampliación del Mar Territorial de Alemania en el Mar del Norte para Prevenir Accidentes de Buques Tanque en el Golfo Alemán
▸Anuncio oficial del acuerdo del Gobierno federal sobre la ampliación de las aguas del mar territorial alemán en el Mar del Norte en determinadas zonas del Golfo Alemán (Deutsche Bucht), con el fin de…
Verordnung zur Durchführung des Gesetzes nach Artikel 29 Abs. 6 des Grundgesetzes
Reglamento de ejecución de la Ley conforme al artículo 29 apartado 6 de la Ley Fundamental (consultas populares territoriales)
▸Regula el procedimiento de las consultas populares previstas en el artículo 29(6) GG para la reorganización territorial de los Länder, incluyendo los requisitos de iniciativa ciudadana, la convocatori…
Zusatzabkommen zum Abkommen vom 30. April 1964 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Türkei über Soziale Sicherheit in der Fassung des Änderungsabkommens vom 28. Mai 1969 und des Zwischenabkommens vom 25. Oktober 1974
Acuerdo adicional al Acuerdo de seguridad social DE-Turquía 1964
▸Acuerdo adicional que modifica y completa el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Turquía de 30 de abril de 1964, en su redacción modificada en 1969 y 1974.
Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 30. April 1964 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Türkei über Soziale Sicherheit
Acuerdo de ejecución del Acuerdo de seguridad social DE-Turquía 1964
▸Acuerdo de desarrollo administrativo del convenio de seguridad social entre Alemania y Turquía de 30 de abril de 1964, que establece los procedimientos para la coordinación de ambos sistemas de seguri…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7508)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 5 Deutschen Mark (Gedenkmünze Felix Mendelssohn Bartholdy)
Anuncio de acuñación de moneda conmemorativa federal de 5 DM «Felix Mendelssohn Bartholdy»
▸Anuncia la acuñación de la moneda conmemorativa de 5 DM dedicada al compositor romántico alemán Felix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847), autor de la Sinfonía italiana, el Sueño de una noche de verano…
Gesetz zu dem Vertrag vom 27. April 1983 zur Änderung des Vertrags vom 31. Mai 1967 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Österreich über zoll- und paßrechtliche Fragen, die sich an der deutsch-österreichischen Grenze bei Staustufen und Grenzbrücken ergeben
Ley de ratificación del Tratado de 1983 que modifica el tratado germano-austriaco de 1967 sobre cuestiones aduaneras y de pasaportes en presas y puentes fronterizos
▸Ratifica el tratado de 27 de abril de 1983 que introduce modificaciones en el tratado bilateral de 1967 entre Alemania y Austria sobre las cuestiones aduaneras y de pasaportes en los tramos fronterizo…
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7500)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.