Verordnung über das Befahren der Bundeswasserstraßen in bestimmten Naturschutzgebieten
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Verordnung über die Berufsausbildung zum Drechsler (Elfenbeinschnitzer)/zur Drechslerin (Elfenbeinschnitzerin)
Reglamento de formación profesional para tornero (tallador de marfil)
▸Regula la formación profesional dual en el oficio de tornero y tallador de marfil, estableciendo el plan de estudios, duración y requisitos del examen de formación.
Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Übereinkommens vom 30. November 1979 über die soziale Sicherheit der Rheinschiffer
Acuerdo administrativo de ejecución del Convenio seguridad social marineros del Rin 1979
▸Acuerdo administrativo que desarrolla y regula la ejecución del Convenio de 30 de noviembre de 1979 sobre la seguridad social de los marineros del Rin.
Verordnung über den Großhandel und die Arzneimittelvermittlung
Reglamento sobre el comercio al por mayor y la mediación en la venta de medicamentos
▸Reglamento que regula las condiciones para el ejercicio del comercio mayorista de medicamentos y la intermediación en su venta, estableciendo los requisitos de autorización de los almacenes de distrib…
Bekanntmachung über die Feststellung der Gegenseitigkeit gemäß § 1 Abs. 2 des Auslandsunterhaltsgesetzes
Anuncio sobre la constatación de reciprocidad conforme al artículo 1, apartado 2 de la Ley de Alimentos en el Extranjero (quinta publicación)
▸Quinta publicación oficial que actualiza la lista de países reconocidos para la reclamación transfronteriza de alimentos conforme a la Ley de Alimentos en el Extranjero.
Altölverordnung
Reglamento sobre aceites usados
▸Reglamento que regula la gestión de los aceites lubricantes usados procedentes de vehículos, maquinaria industrial y otros usos, estableciendo las obligaciones de recogida separada, los requisitos de…
Verordnung über Lizenzen für landwirtschaftliche Erzeugnisse
Reglamento sobre licencias para productos agrícolas
▸Reglamento que regula el sistema de licencias aplicable a los intercambios comerciales de productos agrícolas, estableciendo los requisitos, procedimientos y garantías para la obtención de licencias d…
Gebührenordnung für Zahnärzte
Baremo de honorarios odontológicos
▸Establece los baremos y tarifas aplicables a los honorarios de los dentistas por las prestaciones odontológicas privadas en Alemania.
Zweiter Staatsvertrag zwischen dem Freistaat Bayern und dem Land Baden-Württemberg über die Änderung der Landesgrenze
Segundo Tratado Estatal entre Baviera y Baden-Württemberg sobre la modificación de su frontera
▸Segundo tratado entre los Estados federados de Baviera y Baden-Württemberg para la modificación del trazado de su frontera común.
Gesetz über den Schutz der Topographien von mikroelektronischen Halbleitererzeugnissen
Ley de protección de las topografías de productos semiconductores microelectrónicos
▸Protege las topografías originales de productos semiconductores microelectrónicos como derechos de propiedad intelectual, otorgando a sus creadores derechos exclusivos de explotación durante un períod…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze 30 Jahre Römische Verträge)
Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «30 años de los Tratados de Roma»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 30.º aniversario de la firma de los Tratados de Roma (1957), que instituyeron la Co…
Sechste Verordnung über die Versicherung von Arbeitnehmern in der hüttenknappschaftlichen Zusatzversicherung
Sexto Reglamento sobre el aseguramiento de los trabajadores en el seguro complementario de la industria siderúrgica y minera
▸Sexta reglamentación que actualiza las condiciones del aseguramiento de los trabajadores de la industria siderúrgica y minera en el seguro de pensiones complementario del sector.
Verordnung über Kraftfahrzeughilfe zur beruflichen Rehabilitation
Reglamento sobre la Ayuda para Vehículo a Motor destinada a la Rehabilitación Profesional
▸Regula las condiciones y cuantías de las ayudas para la adquisición o adaptación de un vehículo a motor que se conceden a las personas con discapacidad como medida de rehabilitación profesional, con e…
Bekanntmachung zu § 35 Abs. 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio sobre el artículo 35 apartado 4 de la Ley de Marcas (nº 7372)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 apartado 4 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales.
Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung
Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2180)
▸Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal específico.
Bekanntmachung zu § 35 Abs. 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio sobre el artículo 35 apartado 4 de la Ley de Marcas (nº 7371)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 apartado 4 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales.
Bekanntmachung über die Feststellung der Gegenseitigkeit gemäß § 1 Abs. 2 des Auslandsunterhaltsgesetzes
Anuncio sobre la constatación de reciprocidad conforme al artículo 1, apartado 2 de la Ley de Alimentos en el Extranjero (segunda publicación)
▸Segunda publicación oficial que amplía la lista de países reconocidos como recíprocos para la reclamación transfronteriza de alimentos conforme a la Ley de Alimentos en el Extranjero, facilitando el c…
Organisationserlaß des Bundeskanzlers
Decreto de Organización del Canciller Federal (quinto decreto)
▸Quinto decreto del Canciller Federal de organización del Gobierno federal, con nueva estructura ministerial.
Ausführungsbestimmungen zu den Verhaltensregeln für Mitglieder des Deutschen Bundestages
Disposiciones de ejecución del Código de Conducta de los miembros del Bundestag alemán
▸Desarrolla las normas de conducta de los miembros del Bundestag, estableciendo las obligaciones de declaración de actividades e intereses, los límites a los honorarios extraparlamentarios y los mecani…
Verordnung über das Berufsbild und über die Prüfungsanforderungen im praktischen und im fachtheoretischen Teil der Meisterprüfung für das Wachszieher-Handwerk
Reglamento del examen de maestría artesanal en el oficio de cerería (Wachszieher)
▸Establece el perfil profesional y los requisitos del examen teórico y práctico para obtener el título de maestro artesano en el oficio de cerería, que comprende la fabricación artesanal de velas, ciri…
Verordnung über die Tierschutzkommission beim Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft
Reglamento sobre la Comisión de Protección Animal del Ministerio Federal de Alimentación y Agricultura
▸Regula la composición, funciones y procedimiento de la Comisión de Protección Animal adscrita al Ministerio Federal de Alimentación y Agricultura, órgano consultivo experto que asesora en materia de b…
Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung
Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2179)
▸Orden presidencial que fija la denominación oficial de un cargo concreto en el ámbito de la Administración del Estado.
Bekanntmachung zu § 35 Abs. 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio sobre el artículo 35 apartado 4 de la Ley de Marcas (nº 7370)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 apartado 4 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales.
Schlußprotokoll zur Vereinbarung zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung von Quebec über Soziale Sicherheit
Protocolo final al Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Quebec
▸Protocolo final que complementa e interpreta el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y la provincia canadiense de Quebec.
Anordnung über die Bestimmung der zuständigen Stelle nach § 84 des Berufsbildungsgesetzes
Orden sobre la determinación de la autoridad competente conforme al § 84 de la Ley de Formación Profesional (sexto organismo)
▸Designa la autoridad competente para la formación continua en un sexto organismo de la administración federal conforme al § 84 de la Ley de Formación Profesional.
Verordnung über die Seelotsreviere und ihre Grenzen
Reglamento sobre las zonas de practicaje y sus límites
▸Reglamento que delimita geográficamente las zonas en las que es obligatorio o facultativo el uso del servicio de practicaje (pilotaje) para los buques que acceden a los puertos y vías navegables alema…
Verordnung zur Gleichstellung von Zeugnissen über die Laufbahnprüfung für die Laufbahnen des mittleren Postbankdienstes und des mittleren Fernmeldedienstes bei der Deutschen Bundespost mit den Zeugnissen über das Bestehen der Abschlußprüfung im Ausbildungsberuf Verwaltungsfachangestellter/Verwaltungsfachangestellte
Reglamento de equiparación de certificados de carrera de Deutsche Bundespost
▸Este reglamento regula la equiparación de los certificados y títulos de carrera administrativa obtenidos en la antigua Deutsche Bundespost con los correspondientes grados del sistema de función públic…
Verordnung über die Zulassung von Wertpapieren zum regulierten Markt einer Wertpapierbörse
Reglamento sobre la admisión de valores al mercado regulado de una bolsa de valores
▸Establece los requisitos y el procedimiento para la admisión de valores mobiliarios al mercado regulado de las bolsas de valores alemanas, incluyendo las condiciones de información y el contenido del…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Australien über die Auslieferung
Tratado entre Alemania y Australia sobre extradición
▸Tratado bilateral entre Alemania y Australia que regula la extradición de personas acusadas o condenadas por delitos en uno de los dos países para ser juzgadas o cumplir condena en el otro, establecie…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze 750-Jahr-Feier Berlins)
Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «750 años de Berlín»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 750.º aniversario de la ciudad de Berlín, cuya primera mención documental data de 1…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.