Verordnung zu dem Notenwechsel vom 4. Mai 1988 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über Inspektionen in bezug auf den Vertrag vom 8. Dezember 1987 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Beseitigung ihrer Flugkörper mittlerer und kürzerer Reichweite
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7509)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 2 Deutschen Mark
Anuncio de acuñación de monedas federales de 2 marcos alemanes (4ª emisión)
▸Anuncia la acuñación de una emisión de monedas federales de 2 marcos alemanes.
Rentenanpassungsgesetz 1988
Ley de Ajuste de Pensiones 1988 (Rentenanpassungsgesetz 1988)
▸Esta ley establece el ajuste de las pensiones del seguro público de vejez para el año 1988, determinando el porcentaje de incremento anual de las pensiones conforme a la fórmula de ajuste dinámico de…
Notenwechsel vom 4. Mai 1988 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über Inspektionen in bezug auf den Vertrag vom 8. Dezember 1987 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Beseitigung ihrer Flugkörper mittlerer und kürzerer Reichweite
Canje de Notas de 4 de Mayo de 1988 entre la RFA y la URSS sobre Inspecciones en el Marco del Tratado INF de Eliminación de Misiles de Alcance Intermedio y Corto
▸Canje de notas diplomáticas entre la República Federal de Alemania y la URSS acordando las modalidades de inspección en territorio alemán derivadas del Tratado INF (Washington, 1987) entre EE.UU. y la…
Gesetz zu dem Vertrag vom 26. März 1982 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Belgien über die Berichtigung der deutsch-belgischen Grenze im Bereich der regulierten Grenzgewässer Breitenbach und Schwarzbach, Kreise Aachen und Malmedy
Ley de ratificación del Tratado de corrección de la frontera germano-belga en la zona de los ríos Breitenbach y Schwarzbach (26-mar-1982)
▸Ley federal que ratifica el tratado bilateral de 1982 entre Alemania y Bélgica para la corrección de la frontera en el área de los ríos fronterizos Breitenbach y Schwarzbach.
Fünfunddreißigste Verordnung über Ausnahmen von den Vorschriften der Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung
Trigésima quinta Reglamento de excepciones a las normas de Matriculación de Vehículos (StVZO)
▸Trigésimo quinto reglamento que establece excepciones específicas a determinadas normas del Reglamento de Matriculación de Vehículos alemán (StVZO).
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Großherzogtum Luxemburg über den Verlauf der gemeinsamen Staatsgrenze
Tratado entre Alemania y el Gran Ducado de Luxemburgo sobre el trazado de la frontera común
▸Tratado bilateral entre Alemania y el Gran Ducado de Luxemburgo que regula el trazado oficial de la frontera terrestre común entre ambos países.
Mineralölbewirtschaftungs-Verordnung
Reglamento de gestión del petróleo (Mineralölbewirtschaftungsverordnung)
▸Este reglamento regula el sistema de gestión y racionamiento del petróleo y los productos derivados en situaciones de escasez o interrupción del abastecimiento, estableciendo los contingentes de consu…
Verordnung zur Freistellung von Versicherungsunternehmen von der Aufsicht nach dem Versicherungsaufsichtsgesetz
Reglamento de exención de determinadas entidades aseguradoras de la supervisión conforme a la Ley de Supervisión de Seguros
▸Exime a determinadas empresas de seguros de pequeño tamaño o de ámbito geográfico limitado de la supervisión federal ejercida por la Autoridad Federal de Supervisión Financiera (BaFin) conforme a la L…
Gesetz zur Ausführung der EWG-Verordnung über die Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung
Ley de aplicación del Reglamento CEE sobre la Agrupación Europea de Interés Económico (AEIE)
▸Ley que implementa en Alemania el Reglamento de la Comunidad Económica Europea sobre la Agrupación Europea de Interés Económico (AEIE), una forma de cooperación transfronteriza entre empresas europeas…
Gesetz zu dem Vertrag vom 19. Dezember 1984 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Großherzogtum Luxemburg über den Verlauf der gemeinsamen Staatsgrenze
Ley al Tratado DE-Luxemburgo 1984 sobre el trazado de la frontera común
▸Ley que ratifica el Tratado de 19 de diciembre de 1984 entre Alemania y el Gran Ducado de Luxemburgo sobre el trazado de la frontera terrestre común.
Verordnung zur Bezeichnung der als Einkommen geltenden sonstigen Einnahmen nach § 21 Abs. 3 Nr. 4 des Bundesausbildungsförderungsgesetzes
Reglamento sobre la designación de otros ingresos considerados renta conforme al § 21 párr. 3 núm. 4 de la Ley Federal de Apoyo a la Formación
▸Especifica qué ingresos adicionales se computan como renta a efectos del cálculo de la ayuda al estudio según el BAföG, concretando el concepto del § 21 (3) núm. 4.
Schwerbehinderten-Ausgleichsabgabeverordnung
Reglamento sobre el Canon Compensatorio por la No Contratación de Personas con Discapacidad Grave (Ausgleichsabgabe)
▸Regula el canon compensatorio (Ausgleichsabgabe) que deben abonar los empleadores que no cumplen la cuota legal de contratación de personas con discapacidad grave (5% de la plantilla para empresas con…
Gesetz zu dem Abkommen vom 16. Mai 1985 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich Dänemark über die gegenseitige Hilfeleistung bei Katastrophen oder schweren Unglücksfällen
Ley de Ratificación del Acuerdo de 16 de Mayo de 1985 entre Alemania y Dinamarca sobre Asistencia Mutua en Catástrofes
▸Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de 16 de mayo de 1985 entre la República Federal de Alemania y el Reino de Dinamarca sobre la asistencia mutua en caso de catástrofes o accidentes g…
Vereinbarung zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Französischen Republik, der Regierung des Königreichs der Niederlande und der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland über den gemeinsamen Bau und den gemeinsamen Betrieb des Europäischen Transschall-Windkanals
Acuerdo entre los Gobiernos de Alemania, Francia, Países Bajos y Reino Unido sobre la construcción y explotación conjunta del Túnel de Viento Transónico Europeo
▸Tratado multilateral que regula la financiación conjunta, construcción y operación del European Transonic Windtunnel (ETW) en Colonia, instalación de investigación aeronáutica compartida por cuatro pa…
Bekanntmachung über die Feststellung der Gegenseitigkeit gemäß § 1 Abs. 2 des Auslandsunterhaltsgesetzes
Anuncio sobre la constatación de reciprocidad conforme al artículo 1, apartado 2 de la Ley de Alimentos en el Extranjero
▸Publicación oficial que anuncia la constatación de reciprocidad para la reclamación de alimentos transfronteriza con determinados países, incorporándolos al ámbito de aplicación de la Ley de Alimentos…
Übereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschiffahrt
Convenio para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de la Navegación Marítima (Convenio SUA, 1988)
▸Convenio internacional de 1988 (Roma) adoptado bajo los auspicios de la OMI para combatir los actos de terrorismo y piratería contra los buques en alta mar, tipificando como delito la captura o el con…
Bekanntmachung zu § 35 Abs. 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio sobre el artículo 35 apartado 4 de la Ley de Marcas (nº 7373)
▸Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 apartado 4 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales.
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7485)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Verordnung zur Durchführung der zentralen Archivierung von Unterlagen aus dem Bereich des Lastenausgleichs
Reglamento sobre el archivo central del Lastenausgleich
▸Este reglamento regula la organización y el funcionamiento del archivo central del Lastenausgleich, donde se custodian los expedientes y documentos relativos a las solicitudes de compensación de daños…
Verordnung zur Durchführung des § 90 Abs. 2 Nr. 9 des Zwölften Buches Sozialgesetzbuch
Reglamento de ejecución del § 90, apartado 2, número 9, del Libro XII del Código de la Seguridad Social
▸Desarrolla la exención patrimonial del § 90(2) n.º 9 del SGB XII, precisando qué bienes patrimoniales (especialmente ahorro para la vejez) no deben tomarse en consideración para la evaluación del dere…
Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik über den Binnenschiffsverkehr
Acuerdo entre Alemania y la República Socialista de Checoslovaquia sobre la navegación interior
▸Acuerdo bilateral que regula las condiciones de tráfico y transporte fluvial entre Alemania y Checoslovaquia, incluyendo los derechos de navegación, las tasas y los controles aplicables a los buques d…
Übereinkommen über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen
Convenio sobre asistencia administrativa mutua en materia fiscal (OCDE/Consejo de Europa)
▸Convenio multilateral elaborado conjuntamente por la OCDE y el Consejo de Europa sobre asistencia administrativa mutua en materia fiscal, que regula el intercambio de información, la asistencia en el…
Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Ungarischen Volksrepublik über die Binnenschiffahrt
Acuerdo entre Alemania y Hungría sobre la navegación interior
▸Acuerdo bilateral que regula las condiciones de tráfico y transporte fluvial entre Alemania y Hungría, incluyendo el acceso de los buques a las vías navegables y las normas de navegación aplicables.
Gesetz zu dem Abkommen vom 14. November 1985 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Kanada über Soziale Sicherheit und der Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens sowie zu der Vereinbarung vom 14. Mai 1987 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung von Quebec über Soziale Sicherheit und der Durchführungsvereinbarung hierzu
Ley ratificación Acuerdo seguridad social DE-Canadá 1985 y Acuerdo DE-Quebec 1987
▸Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social con Canadá de 1985, su acuerdo de ejecución, y el Acuerdo con Quebec de 1987 sobre seguridad social y su acuerdo de e…
Gesetz über die zentrale Archivierung von Unterlagen aus dem Bereich des Kriegsfolgenrechts
Ley sobre el Archivo Central de Documentos del Derecho de las Consecuencias de la Guerra
▸Establece el sistema de archivo central para los documentos relativos al derecho de las consecuencias de la guerra, garantizando la conservación y el acceso a los expedientes de los beneficiarios de p…
Gesetz zur Verlängerung der Amtszeit der Jugendvertretungen in den Betrieben
Ley de Prórroga del Mandato de las Representaciones de los Jóvenes Trabajadores en las Empresas
▸Prorroga excepcionalmente el mandato de los representantes de los jóvenes trabajadores (Jugendvertretungen) en las empresas, adaptando los plazos de renovación a circunstancias extraordinarias que imp…
Übereinkommen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, der italienischen Republik, dem Königreich der Niederlande und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland über Inspektionen in bezug auf den Vertrag zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Beseitigung ihrer Flugkörper mittlerer und kürzerer Reichweite
Convenio entre los EE.UU., Bélgica, Alemania, Italia, los Países Bajos y el Reino Unido sobre inspecciones relativas al Tratado INF de eliminación de misiles de alcance intermedio
▸Convenio entre los Estados Unidos de América y cinco aliados de la OTAN (Bélgica, Alemania, Italia, Países Bajos y Reino Unido) sobre la realización de inspecciones en sus territorios en el marco del…
Verordnung über den Bau und Betrieb der Straßenbahnen
Reglamento de construcción y funcionamiento de tranvías (BOStrab)
▸Establece los requisitos técnicos de construcción, instalación y funcionamiento de los sistemas de tranvías y metros ligeros en Alemania, incluyendo las normas de seguridad, la habilitación del person…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.