IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
20 de diciembre de 1988

Gesetz über die Umwandlung der Deutschen Pfandbriefanstalt in eine Aktiengesellschaft

Ley de transformación de la Deutsche Pfandbriefanstalt en sociedad anónima

Transforma la Deutsche Pfandbriefanstalt (institución pública de crédito hipotecario) en una sociedad anónima de derecho privado, en el marco del proceso de privatización y liberalización del sistema…
Transforma la Deutsche Pfandbriefanstalt (institución pública de crédito hipotecario) en una sociedad anónima de derecho privado, en el marco del proceso de privatización y liberalización del sistema financiero alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de diciembre de 1988

Gesetz zur Einordnung der Vorschriften über die Meldepflichten des Arbeitgebers in der Kranken- und Rentenversicherung sowie im Arbeitsförderungsrecht und über den Einzug des Gesamtsozialversicherungsbeitrags in das Vierte Buch Sozialgesetzbuch - Gemeinsame Vorschriften für die Sozialversicherung -

Ley integración obligaciones notificación empresarial en SGB IV

Ley que incorpora al Libro IV del Código Social (SGB IV) las disposiciones sobre obligaciones de notificación del empleador en materia de seguros sociales y recaudación de cotizaciones.
Ley que incorpora al Libro IV del Código Social (SGB IV) las disposiciones sobre obligaciones de notificación del empleador en materia de seguros sociales y recaudación de cotizaciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de diciembre de 1988

Gesetz über Sprecherausschüsse der leitenden Angestellten

Ley sobre comités de portavoces de directivos (Sprecherausschussgesetz - SprAuG)

Ley que regula la organización y funcionamiento de los comités de portavoces de los empleados con cargos directivos en las empresas alemanas, garantizando su representación ante la dirección.
Ley que regula la organización y funcionamiento de los comités de portavoces de los empleados con cargos directivos en las empresas alemanas, garantizando su representación ante la dirección.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de diciembre de 1988

Bekanntmachung über den Abschluß und das Inkrafttreten des Zweiten Staatsvertrages zwischen dem Freistaat Bayern und dem Land Baden-Württemberg über die Änderung der Landesgrenze

Anuncio de conclusión y entrada en vigor del Segundo Tratado Estatal entre Baviera y Baden-Württemberg sobre su frontera

Anuncio oficial sobre la conclusión y entrada en vigor del segundo tratado entre Baviera y Baden-Württemberg que modifica el trazado de su frontera común.
Anuncio oficial sobre la conclusión y entrada en vigor del segundo tratado entre Baviera y Baden-Württemberg que modifica el trazado de su frontera común.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
14 de diciembre de 1988

Gesetz über eine staatliche Vorauszahlung an durch Straftaten geschädigte Bürger

Ley sobre el Anticipo Estatal a las Víctimas de Delitos

Establece el derecho de las víctimas de delitos dolosos a recibir un anticipo estatal de la indemnización por daños sufridos cuando el autor del delito es insolvente o desconocido, regulando los requi…
Establece el derecho de las víctimas de delitos dolosos a recibir un anticipo estatal de la indemnización por daños sufridos cuando el autor del delito es insolvente o desconocido, regulando los requisitos de acceso, la cuantía máxima del anticipo y el procedimiento de reclamación del Estado al condenado.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de noviembre de 1988

Verordnung über apothekenpflichtige und freiverkäufliche Arzneimittel

Reglamento sobre los medicamentos sujetos a dispensación obligatoria en farmacia y los de libre venta

Reglamento que clasifica los medicamentos en función de su régimen de dispensación, distinguiendo entre los que solo pueden venderse en farmacias con o sin receta y los de libre venta en establecimien…
Reglamento que clasifica los medicamentos en función de su régimen de dispensación, distinguiendo entre los que solo pueden venderse en farmacias con o sin receta y los de libre venta en establecimientos no farmacéuticos, estableciendo los criterios de clasificación basados en el perfil de seguridad de cada producto.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
28 de octubre de 1988

Dritte Verordnung über die Gewährung von Vorrechten und Befreiungen an die Sonderorganisationen der Vereinten Nationen

Tercera Disposición sobre la concesión de privilegios y exenciones a los organismos especializados de las Naciones Unidas

Tercera disposición reglamentaria que amplía el catálogo de organismos especializados de la ONU que disfrutan de privilegios e inmunidades en Alemania, completando las dos disposiciones anteriores.
Tercera disposición reglamentaria que amplía el catálogo de organismos especializados de la ONU que disfrutan de privilegios e inmunidades en Alemania, completando las dos disposiciones anteriores.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de octubre de 1988

Dritte Verordnung zur Änderung der Verordnung über die Zulassung von Arzneimitteln für den Verkehr außerhalb der Apotheken und zur Änderung der Verordnung über den Ausschluß von Arzneimitteln vom Verkehr außerhalb der Apotheken

Tercera modificación del reglamento sobre la autorización de medicamentos para venta fuera de las farmacias y del reglamento de exclusión de medicamentos de venta fuera de las farmacias

Tercera modificación de los reglamentos que regulan qué medicamentos pueden venderse fuera del canal farmacéutico (en droguerías, supermercados o herbolarios) y cuáles están excluidos de esta posibili…
Tercera modificación de los reglamentos que regulan qué medicamentos pueden venderse fuera del canal farmacéutico (en droguerías, supermercados o herbolarios) y cuáles están excluidos de esta posibilidad, actualizando la lista de productos autorizados para su distribución general.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de octubre de 1988

Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7494)

Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos oficiales de control y garantía.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de octubre de 1988

Verordnung über Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse

Reglamento sobre garantías para productos agrícolas

Reglamento que establece el sistema de garantías financieras exigibles en el marco del comercio de productos agrícolas regulados por la política agrícola común, asegurando el cumplimiento de las oblig…
Reglamento que establece el sistema de garantías financieras exigibles en el marco del comercio de productos agrícolas regulados por la política agrícola común, asegurando el cumplimiento de las obligaciones derivadas de las licencias de importación y exportación.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de octubre de 1988

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze Carl Zeiss)

Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «Carl Zeiss»)

Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos dedicada a Carl Zeiss (1816–1888), maestro óptico alemán fundador en Jena del taller que evolucion…
Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos dedicada a Carl Zeiss (1816–1888), maestro óptico alemán fundador en Jena del taller que evolucionó hasta convertirse en la empresa Carl Zeiss, líder mundial en instrumentos ópticos y de precisión.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de septiembre de 1988

Gesetz über die Haftung und Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden durch Seeschiffe

Ley de responsabilidad civil e indemnización por daños de contaminación por hidrocarburos de buques (Ölschadengesetz, ÖlschadG)

Transpone los Convenios CLC y del Fondo IOPC al ordenamiento alemán: regula la responsabilidad objetiva del armador por los daños de contaminación causados por hidrocarburos derramados por buques cist…
Transpone los Convenios CLC y del Fondo IOPC al ordenamiento alemán: regula la responsabilidad objetiva del armador por los daños de contaminación causados por hidrocarburos derramados por buques cisterna, el seguro obligatorio de responsabilidad y el acceso al Fondo Internacional de Indemnización.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de septiembre de 1988

Bekanntmachung zu § 126 Abs. 3 Satz 2 in Verbindung mit § 121 Abs. 4 Satz 2 des Urheberrechtsgesetzes

Anuncio conforme al § 126 apartado 3 frase 2 en relación con el § 121 apartado 4 frase 2 de la Ley de Derechos de Autor (países con reciprocidad en protección autoral)

Anuncio oficial en el que se publican los países cuyos nacionales disfrutan de protección en Alemania conforme a las disposiciones de reciprocidad del § 121.4 de la Ley de Derechos de Autor, actualiza…
Anuncio oficial en el que se publican los países cuyos nacionales disfrutan de protección en Alemania conforme a las disposiciones de reciprocidad del § 121.4 de la Ley de Derechos de Autor, actualizando la lista de Estados reconocidos en virtud de convenios o por declaración de equivalencia.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de septiembre de 1988

Bekanntmachung über die Feststellung der Gegenseitigkeit gemäß § 1 Abs. 2 des Auslandsunterhaltsgesetzes

Anuncio sobre la constatación de reciprocidad conforme al artículo 1, apartado 2 de la Ley de Alimentos en el Extranjero (cuarta publicación)

Cuarta publicación oficial que amplía la lista de países reconocidos para la reclamación transfronteriza de alimentos en virtud de la Ley de Alimentos en el Extranjero, facilitando la ejecución intern…
Cuarta publicación oficial que amplía la lista de países reconocidos para la reclamación transfronteriza de alimentos en virtud de la Ley de Alimentos en el Extranjero, facilitando la ejecución internacional de las obligaciones alimenticias.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de septiembre de 1988

Gesetz zu dem Übereinkommen vom 22. März 1985 zum Schutz der Ozonschicht

Ley de ratificación del Convenio de Viena de 1985 para la Protección de la Capa de Ozono

Esta ley aprueba la ratificación por la República Federal de Alemania del Convenio de Viena de 22 de marzo de 1985 para la Protección de la Capa de Ozono, por el que Alemania se compromete a cooperar…
Esta ley aprueba la ratificación por la República Federal de Alemania del Convenio de Viena de 22 de marzo de 1985 para la Protección de la Capa de Ozono, por el que Alemania se compromete a cooperar en la protección de la capa de ozono y a adoptar medidas para controlar las sustancias que la dañan, en particular los clorofluorocarbonos (CFC).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de septiembre de 1988

Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen geschlossen in Lugano am 16. September 1988

Convenio de Lugano I de 16 de septiembre de 1988 sobre la competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil

Convenio de Lugano de 1988 que extiende el régimen del Convenio de Bruselas de 1968 a los países de la EFTA (Suiza, Noruega, Islandia), unificando las normas de competencia judicial internacional y de…
Convenio de Lugano de 1988 que extiende el régimen del Convenio de Bruselas de 1968 a los países de la EFTA (Suiza, Noruega, Islandia), unificando las normas de competencia judicial internacional y de reconocimiento de resoluciones en materia civil y mercantil entre los países de la UE y la EFTA.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
11 de agosto de 1988

Verordnung über ein Verbot der Verwendung von Ethylenoxid bei Arzneimitteln

Reglamento sobre la prohibición del uso de óxido de etileno en medicamentos

Prohíbe el uso del óxido de etileno como agente esterilizante en la fabricación de medicamentos en Alemania, dado su carácter carcinogénico.
Prohíbe el uso del óxido de etileno como agente esterilizante en la fabricación de medicamentos en Alemania, dado su carácter carcinogénico.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de agosto de 1988

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze Arthur Schopenhauer)

Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «Arthur Schopenhauer»)

Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos dedicada a Arthur Schopenhauer (1788–1860), filósofo alemán del pesimismo metafísico, autor de «El…
Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos dedicada a Arthur Schopenhauer (1788–1860), filósofo alemán del pesimismo metafísico, autor de «El mundo como voluntad y representación», de gran influencia en la cultura occidental.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
03 de agosto de 1988

Verordnung zum Schutz gegen die Schweinepest und die Afrikanische Schweinepest

Reglamento de Protección contra la Peste Porcina Clásica y la Peste Porcina Africana

Establece las medidas de prevención, control y erradicación de la Peste Porcina Clásica y la Peste Porcina Africana en Alemania, incluyendo las restricciones de movimiento del ganado porcino en zonas…
Establece las medidas de prevención, control y erradicación de la Peste Porcina Clásica y la Peste Porcina Africana en Alemania, incluyendo las restricciones de movimiento del ganado porcino en zonas de riesgo, la vigilancia epidemiológica, las medidas de bioseguridad en las explotaciones y el sacrificio sanitario de animales afectados.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de julio de 1988

Verordnung über die Prüfung zum Betriebsleiter von Straßenbahnunternehmen

Reglamento del examen para directores de explotación de empresas de tranvía

Reglamento que regula los requisitos y el examen para la habilitación como director de explotación en empresas de tranvía en Alemania.
Reglamento que regula los requisitos y el examen para la habilitación como director de explotación en empresas de tranvía en Alemania.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1988

Europawahlordnung

Reglamento de las elecciones europeas

Reglamento que desarrolla y complementa la Ley Electoral Europea, regulando en detalle el procedimiento para la elección de los diputados alemanes al Parlamento Europeo, incluyendo el censo, las lista…
Reglamento que desarrolla y complementa la Ley Electoral Europea, regulando en detalle el procedimiento para la elección de los diputados alemanes al Parlamento Europeo, incluyendo el censo, las listas de candidatos, la votación y el escrutinio.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de julio de 1988

Verordnung zur Bekämpfung der Reblaus

Reglamento de Control de la Filoxera de la Vid

Regula las medidas fitosanitarias para la prevención, detección y control de la filoxera (Daktulosphaira vitifoliae), plaga que causa graves daños en los viñedos al atacar las raíces de la vid, incluy…
Regula las medidas fitosanitarias para la prevención, detección y control de la filoxera (Daktulosphaira vitifoliae), plaga que causa graves daños en los viñedos al atacar las raíces de la vid, incluyendo restricciones de movimiento de material vegetal y obligaciones de notificación.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de julio de 1988

Gesetz zur Überführung der Wohnungsgemeinnützigkeit in den allgemeinen Wohnungsmarkt

Ley de integración de la vivienda de utilidad pública en el mercado general de la vivienda

Regula la transición de las entidades de vivienda de interés social hacia el mercado general de la vivienda, eliminando el régimen especial de la Wohnungsgemeinnützigkeit.
Regula la transición de las entidades de vivienda de interés social hacia el mercado general de la vivienda, eliminando el régimen especial de la Wohnungsgemeinnützigkeit.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de julio de 1988

Gesetz über die strafbefreiende Erklärung von Einkünften aus Kapitalvermögen und von Kapitalvermögen

Ley de declaración con efecto exonerador de ingresos de capital y patrimonio de capital (amnistía capital 2004)

Ley que permite la regularización voluntaria de ingresos y capitales no declarados procedentes de inversiones financieras, con efecto exonerador de responsabilidad fiscal y penal, en el marco de la am…
Ley que permite la regularización voluntaria de ingresos y capitales no declarados procedentes de inversiones financieras, con efecto exonerador de responsabilidad fiscal y penal, en el marco de la amnistía de capital de 2004.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de julio de 1988

Gesetz zur Änderung des Gesetzes über die Gemeinschaftsaufgabe "Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes"

Ley de modificación de la Ley sobre la Tarea Conjunta de mejora de la estructura agraria y la protección costera

Ley que modifica la normativa que regula la financiación y gestión conjunta (Bund-Länder) de los programas de mejora de las estructuras agrarias (modernización de explotaciones, desarrollo rural) y de…
Ley que modifica la normativa que regula la financiación y gestión conjunta (Bund-Länder) de los programas de mejora de las estructuras agrarias (modernización de explotaciones, desarrollo rural) y de protección de las costas alemanas frente a la erosión y las mareas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de julio de 1988

Gesetz zu den Änderungen vom 22. November 1980, 13. August 1982, 15. Juli 1983, 20. Oktober 1985 und 19. April 1986 der Anlage 1 und vom 28. Oktober 1980 und 20. Januar 1985 der Anlage 3 des Übereinkommens vom 1. September 1970 über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind

Ley de adhesión a diversas modificaciones de los Anexos 1 y 3 del Convenio ATP sobre transporte de mercancías perecederas entre 1980 y 1986

Ley federal que ratifica las múltiples modificaciones técnicas introducidas en los Anexos 1 y 3 del Convenio ATP entre 1980 y 1986, incorporando al ordenamiento alemán las actualizaciones sobre normas…
Ley federal que ratifica las múltiples modificaciones técnicas introducidas en los Anexos 1 y 3 del Convenio ATP entre 1980 y 1986, incorporando al ordenamiento alemán las actualizaciones sobre normas técnicas de vehículos frigoríficos y temperaturas de transporte de alimentos perecederos.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
01 de julio de 1988

Bekanntmachung über die Feststellung der Gegenseitigkeit gemäß § 1 Abs. 2 des Auslandsunterhaltsgesetzes

Anuncio sobre la constatación de reciprocidad conforme al artículo 1, apartado 2 de la Ley de Alimentos en el Extranjero (tercera publicación)

Tercera publicación oficial que actualiza la lista de países con los que Alemania reconoce reciprocidad para la reclamación transfronteriza de obligaciones de alimentos, en el marco de la Ley de Alime…
Tercera publicación oficial que actualiza la lista de países con los que Alemania reconoce reciprocidad para la reclamación transfronteriza de obligaciones de alimentos, en el marco de la Ley de Alimentos en el Extranjero.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
28 de junio de 1988

Gesetz zu dem Abkommen vom 22. Oktober 1986 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie

Ley de ratificación del Acuerdo de 22 de octubre de 1986 entre Alemania y la Confederación Suiza sobre la responsabilidad civil frente a terceros en el ámbito de la energía nuclear

Ley federal que ratifica el acuerdo bilateral con Suiza sobre responsabilidad civil nuclear, incorporándolo al ordenamiento jurídico alemán y estableciendo el marco de cooperación para la indemnizació…
Ley federal que ratifica el acuerdo bilateral con Suiza sobre responsabilidad civil nuclear, incorporándolo al ordenamiento jurídico alemán y estableciendo el marco de cooperación para la indemnización de las víctimas de accidentes nucleares transfronterizos entre ambos países.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de junio de 1988

Bekanntmachung zu § 35 des Warenzeichengesetzes

Anuncio conforme al artículo 35 de la Ley de Marcas (nº 7383)

Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no…
Publica las denominaciones y emblemas protegidos en virtud del artículo 35 de la Ley de Marcas alemana, que recoge los signos oficiales de organismos internacionales e intergubernamentales cuyo uso no autorizado está prohibido.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
31 de mayo de 1988

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Österreich über Amts- und Rechtshilfe in Verwaltungssachen

Tratado entre Alemania y Austria sobre asistencia administrativa y judicial en asuntos administrativos

Tratado bilateral entre Alemania y Austria que establece el marco de cooperación y asistencia mutua entre las administraciones públicas de ambos países para la notificación de actos, la ejecución de r…
Tratado bilateral entre Alemania y Austria que establece el marco de cooperación y asistencia mutua entre las administraciones públicas de ambos países para la notificación de actos, la ejecución de resoluciones administrativas y el intercambio de información en materia administrativa.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.