Verordnung über Mitteilungen an die Finanzbehörden durch andere Behörden und öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalten
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze 150. Geburtstag von Robert Koch)
Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «150.º aniversario del nacimiento de Robert Koch»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 150.º aniversario del nacimiento de Robert Koch (1843–1910), bacteriólogo alemán qu…
Gesetz zur Regelung der Folgen rechtswidriger Handlungen bei der Währungsumstellung von Mark der Deutschen Demokratischen Republik in Deutsche Mark
Ley de regulación de las consecuencias de las actuaciones ilícitas en la conversión monetaria del Marco de la República Democrática Alemana a Marco Alemán
▸Regula las consecuencias jurídicas y patrimoniales de las actuaciones ilícitas realizadas durante el proceso de conversión monetaria del Marco de la RDA al Marco Alemán en el marco de la reunificación…
Verordnung über Vermarktungsnormen für Fischereierzeugnisse
Reglamento sobre normas de comercialización de los productos pesqueros
▸Reglamento que establece las normas de comercialización aplicables a los productos pesqueros destinados al consumo humano, regulando la clasificación por tamaño y calidad, el envasado, el etiquetado y…
Verordnung über die Aussetzung der Rechnungsabschläge bei Arzneimitteln nach § 311a des Fünften Buches Sozialgesetzbuch
Reglamento sobre la suspensión de los descuentos de facturación para medicamentos conforme al artículo 311a del Código Social SGB V
▸Reglamento que suspende temporalmente la aplicación de los descuentos obligatorios sobre la facturación de medicamentos al seguro médico previstos en el artículo 311a del SGB V, adoptado como medida d…
Hundertachtundzwanzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Sichtflugregeln zum und vom Flughafen Leipzig/Halle)
128ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo VFR del aeropuerto Leipzig/Halle
▸Esta disposición establece los procedimientos oficiales de vuelo visual (VFR) para el aeropuerto de Leipzig/Halle, fijando las rutas de llegada y salida visual, las altitudes mínimas de seguridad en l…
Gesetz über die Errichtung eines Bundesamtes für Naturschutz
Ley sobre la creación de la Oficina Federal de Conservación de la Naturaleza
▸Ley fundacional del Bundesamt für Naturschutz (BfN), organismo federal responsable de la investigación, el asesoramiento y la supervisión en materia de conservación de la naturaleza y la biodiversidad…
Gesetz zu dem Abkommen vom 5. März 1993 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Chile über Rentenversicherung
Ley de Ratificación del Acuerdo de 5 de marzo de 1993 entre la RFA y Chile sobre Seguro de Pensiones
▸Ley mediante la cual Alemania ratifica el acuerdo bilateral con Chile de 5 de marzo de 1993 sobre el seguro de pensiones, que coordina los derechos de los trabajadores que han cotizado en ambos países…
Bekanntmachung über den Abschluß und das Inkrafttreten des Staatsvertrages zwischen dem Land Mecklenburg-Vorpommern und dem Land Niedersachsen über die Änderung der gemeinsamen Landesgrenze
Anuncio de conclusión y entrada en vigor del Tratado Estatal entre Mecklemburgo-Pomerania Occidental y Baja Sajonia sobre su frontera común
▸Anuncio oficial sobre la conclusión y entrada en vigor del tratado entre Mecklemburgo-Pomerania Occidental y Baja Sajonia que modifica su frontera común.
Fünfte Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes
5.ª Ordenanza de ejecución de la Ley Federal de Protección contra Inmisiones
▸Regula las obligaciones y funciones de los delegados de protección contra inmisiones en las instalaciones autorizadas, estableciendo los requisitos de cualificación, competencias y responsabilidades c…
Verordnung über die Sicherung der Seefahrt
Reglamento sobre la Seguridad de la Navegación Marítima
▸Regula las normas de tráfico y seguridad en las vías marítimas alemanas (Seeschifffahrtsstraßen), incluyendo las reglas de navegación, los sistemas de separación del tráfico, las restricciones de velo…
Verordnung über eine angemessene Gestaltung von Nutzungsentgelten
Reglamento sobre la configuración adecuada de los cánones por uso de obras protegidas
▸Regula los criterios y el procedimiento para determinar si las tarifas de las entidades de gestión de derechos de autor (GEMA, VG Wort, etc.) son adecuadas y proporcionales, incluyendo el papel del or…
Gesetz zu dem Abkommen vom 31. März 1992 zur Erhaltung der Kleinwale in der Nord- und Ostsee
Ley de Ratificación del Acuerdo de 31 de Marzo de 1992 para la Conservación de los Pequeños Cetáceos del Mar Báltico y del Mar del Norte (ASCOBANS)
▸Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de 31 de marzo de 1992 para la Conservación de los Pequeños Cetáceos del Mar Báltico y del Mar del Norte (ASCOBANS), tratado regional para la protec…
Verordnung über personelle Anforderungen für Heime
Reglamento sobre los requisitos de personal de las residencias de mayores y centros de atención
▸Establece los requisitos de cualificación y ratio mínima de personal aplicables a los centros de atención para mayores y personas con discapacidad.
Protokoll zu dem Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen
Protocolo al Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen
▸Protocolo que complementa o modifica el Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen (CAAS), introduciendo ajustes en las disposiciones sobre controles fronterizos, cooperación policial, el Sistema…
Anordnung zur Durchführung der Bundesdisziplinarordnung bei den bundesunmittelbaren Körperschaften mit Dienstherrnfähigkeit im Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Arbeit und Sozialordnung
Orden de aplicación de la Bundesdisziplinarordnung en los organismos autónomos de derecho público con potestad de servicio en el ámbito del Ministerio Federal de Trabajo y Orden Social
▸Aplicaba el antiguo régimen disciplinario de funcionarios (Bundesdisziplinarordnung) en los organismos de seguridad social del ámbito del Ministerio Federal de Trabajo y Orden Social.
Verordnung über das Berufsbild und über die Prüfungsanforderungen im praktischen und im fachtheoretischen Teil der Meisterprüfung für das Segelmacher-Handwerk
Reglamento del Perfil Profesional y los Requisitos del Examen de Maestro en el Oficio de Velero-Artesano
▸Establece el perfil profesional y los requisitos prácticos y teóricos del examen de maestro artesano en el oficio de velero-artesano (Segelmacher), que certifica la máxima cualificación en la fabricac…
Asylbewerberleistungsgesetz
Ley de prestaciones para solicitantes de asilo
▸Ley que regula las prestaciones materiales (alojamiento, manutención, asistencia sanitaria) a las que tienen derecho los solicitantes de asilo y otras personas en situación de protección temporal en A…
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Abschluß Geprüfter Industriemeister/Geprüfte Industriemeisterin - Fachrichtung Isolierung (Wärme-, Kälte-, Schall- und Brandschutz)
Reglamento sobre el Examen para la Titulación de Maestro Industrial – Especialidad Aislamiento (Térmico, Frío, Acústico e Incendios)
▸Establece los requisitos y estructura del examen para obtener la titulación de Maestro Industrial Certificado en la especialidad de Aislamiento, que comprende el aislamiento térmico, frigorífico, acús…
Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Georgien über die Binnenschiffahrt
Acuerdo entre Alemania y Georgia sobre la navegación interior
▸Acuerdo bilateral que regula las condiciones de tráfico y transporte fluvial entre Alemania y Georgia, estableciendo los derechos de navegación y las normas aplicables a los buques de ambos Estados.
Bekanntmachung zu § 4 des Warenzeichengesetzes
Anuncio conforme al artículo 4 de la Ley de Marcas (nº 7502)
▸Publica las denominaciones o símbolos protegidos en virtud del artículo 4 de la Ley de Marcas alemana, que prohíbe el registro como marca de escudos de armas estatales, banderas nacionales y signos of…
Protokoll zum Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Georgien über die Binnenschiffahrt
Protocolo al Acuerdo entre Alemania y Georgia sobre la navegación interior
▸Protocolo modificativo que complementa o actualiza el Acuerdo bilateral de navegación interior entre Alemania y Georgia, adaptando sus disposiciones a nuevas circunstancias o ampliando su ámbito de ap…
Gesetz zur Gleichstellung mit Zusatzversorgungssystemen des Beitrittsgebiets
Ley de equiparación con los sistemas de pensiones complementarias del territorio de la reunificación
▸Equipara los derechos de los trabajadores de la antigua RDA en sus sistemas de pensiones complementarias con los del sistema de pensiones complementarias de los estados occidentales.
Los-Kennzeichnungs-Verordnung
Reglamento de marcado de lotes de alimentos (Los-Kennzeichnungs-Verordnung)
▸Este reglamento establece la obligación de marcar los productos alimenticios con un código de lote (Losnummer) que permita su trazabilidad a lo largo de la cadena alimentaria, especificando las normas…
Gesetz über Altschuldenhilfen für Kommunale Wohnungsunternehmen, Wohnungsgenossenschaften und private Vermieter in dem in Artikel 3 des Einigungsvertrages genannten Gebiet
Ley sobre las ayudas para deudas antiguas de empresas municipales de vivienda, cooperativas de vivienda y arrendadores privados en el territorio de la reunificación
▸Ley que establece el régimen de ayudas federales para la liquidación de las deudas heredadas por las empresas municipales de vivienda, las cooperativas de vivienda y los propietarios privados del terr…
Gesetz zur Regelung der Verjährung von Ansprüchen wegen unberechtigter oder rechtswidriger Erlangung von Gegenwerten aus Transferrubelgeschäften
Ley sobre la prescripción de las reclamaciones derivadas de la obtención ilícita o irregular de contravalores en operaciones con rublos de transferencia
▸Regula los plazos de prescripción de las reclamaciones de personas o empresas que sufrieron perjuicios económicos derivados de la liquidación irregular de operaciones comerciales denominadas en rublos…
Gesetz zum Ausgleich unterschiedlicher Wirtschaftskraft und zur Förderung des wirtschaftlichen Wachstums in den neuen Ländern
Ley de compensación de diferencias en capacidad económica y de fomento del crecimiento económico en los nuevos estados federados
▸Establece mecanismos de compensación financiera entre estados federados y medidas de fomento del crecimiento económico en los estados de la antigua RDA tras la reunificación.
Solidaritätszuschlaggesetz 1995
Ley del recargo de solidaridad 1995 (Solidaritätszuschlaggesetz 1995)
▸Ley de 1995 que reformó y consolidó el recargo de solidaridad alemán aplicable sobre el impuesto sobre la renta y el impuesto de sociedades, estableciendo su regulación definitiva.
Gesetz zur Regelung vermögensrechtlicher Angelegenheiten der Wohnungsgenossenschaften im Beitrittsgebiet
Ley de regulación de los asuntos patrimoniales de las cooperativas de vivienda en el territorio de la reunificación
▸Regula los derechos y obligaciones patrimoniales de las cooperativas de vivienda en los estados de la antigua RDA, en el marco del proceso de reunificación alemana.
Verordnung über gesetzliche Handelsklassen für Schaffleisch
Reglamento sobre las categorías comerciales legales para la carne de ovino
▸Establece las categorías y clases de calidad aplicables a la comercialización de la carne de ovino en Alemania, definiendo los criterios de clasificación y marcado de los canales.
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.