IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
22 de noviembre de 1995

Verordnung über die Rechnungs- und Buchführungspflichten der Pflegeeinrichtungen

Reglamento de obligaciones de contabilidad y registro de los centros de cuidado de dependientes (Pflegebuchführungsverordnung)

Establece las obligaciones contables y de presentación de cuentas de los establecimientos de cuidado de personas dependientes (centros residenciales y de atención ambulatoria), garantizando la transpa…
Establece las obligaciones contables y de presentación de cuentas de los establecimientos de cuidado de personas dependientes (centros residenciales y de atención ambulatoria), garantizando la transparencia financiera necesaria para la negociación de tarifas con el seguro de dependencia.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de noviembre de 1995

Bekanntmachung zu § 8 des Markengesetzes

Anuncio sobre el artículo 8 de la Ley de Marcas — lista de signos excluibles del registro (nº 4648)

Este anuncio publica la lista actualizada de términos no registrables como marcas conforme al artículo 8 del Markengesetz, detallando las denominaciones que el DPMA considera descriptivas de las carac…
Este anuncio publica la lista actualizada de términos no registrables como marcas conforme al artículo 8 del Markengesetz, detallando las denominaciones que el DPMA considera descriptivas de las características del producto o servicio o que carecen del nivel mínimo de distintividad exigido para la protección como marca.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de noviembre de 1995

Gesetz zu den Protokollen vom 19. Dezember 1988 betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 19. Juni 1980 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften sowie zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung dieses Übereinkommens auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften

Ley de los Protocolos de 19 de diciembre de 1988 sobre la interpretación del Convenio de Roma por el Tribunal de Justicia de la CE

Ley de ratificación de los Protocolos de 19 de diciembre de 1988 relativos a la interpretación del Convenio de Roma de 1980 sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales por el Tribunal de J…
Ley de ratificación de los Protocolos de 19 de diciembre de 1988 relativos a la interpretación del Convenio de Roma de 1980 sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de noviembre de 1995

Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinten Nationen über den Sitz des Freiwilligenprogramms der Vereinten Nationen

Acuerdo entre la República Federal de Alemania y las Naciones Unidas sobre la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (UNV) en Bonn

Acuerdo de sede entre Alemania y la ONU que establece los privilegios, inmunidades y condiciones operativas del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (UNV) en la ciudad de Bonn, sede de múlti…
Acuerdo de sede entre Alemania y la ONU que establece los privilegios, inmunidades y condiciones operativas del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (UNV) en la ciudad de Bonn, sede de múltiples organismos de la ONU en Alemania.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de noviembre de 1995

Notenwechsel zum Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinten Nationen über den Sitz des Freiwilligenprogramms der Vereinten Nationen

Notas reversales sobre el Acuerdo entre la República Federal de Alemania y las Naciones Unidas relativo a la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas

Intercambio de notas diplomáticas complementario al Acuerdo de Sede UNV, que precisa o modifica determinados aspectos de las condiciones acordadas para la sede del Programa de Voluntarios de la ONU en…
Intercambio de notas diplomáticas complementario al Acuerdo de Sede UNV, que precisa o modifica determinados aspectos de las condiciones acordadas para la sede del Programa de Voluntarios de la ONU en Bonn.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
03 de noviembre de 1995

Verbalnote zum Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tschechischen Republik über den Zusammenschluß der deutschen Autobahn A 6 und der tschechischen Autobahn D 5 an der gemeinsamen Staatsgrenze durch Errichtung einer Grenzbrücke

Nota verbal al Tratado entre Alemania y la República Checa sobre la conexión de las autopistas A6 y D5

Nota verbal diplomática complementaria al tratado bilateral con la República Checa sobre la conexión de las autopistas A6 y D5 mediante puente fronterizo, aclarando o modificando determinados aspectos…
Nota verbal diplomática complementaria al tratado bilateral con la República Checa sobre la conexión de las autopistas A6 y D5 mediante puente fronterizo, aclarando o modificando determinados aspectos del tratado principal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
01 de noviembre de 1995

Hundertachtundfünfzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Instrumentenflugregeln zum und vom Verkehrsflughafen Friedrichshafen)

158ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo IFR del aeropuerto Friedrichshafen

Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeropuerto de Friedrichshafen (Baden-Württemberg, orilla del Lago Constanza), incluyendo…
Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeropuerto de Friedrichshafen (Baden-Württemberg, orilla del Lago Constanza), incluyendo los procedimientos ILS y RNAV, las altitudes mínimas de descenso, las rutas STAR/SID por instrumentos y las condiciones especiales de coordinación con el espacio aéreo suizo.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
23 de octubre de 1995

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze 800. Todestag Heinrichs des Löwen)

Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «800.º aniversario de la muerte de Enrique el León»)

Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 800.º aniversario de la muerte de Enrique el León (Heinrich der Löwe, c. 1129–1195)…
Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 800.º aniversario de la muerte de Enrique el León (Heinrich der Löwe, c. 1129–1195), duque de Sajonia y Baviera, poderoso príncipe medieval que fundó la ciudad de Múnich.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
23 de octubre de 1995

Bergverordnung für alle bergbaulichen Bereiche

Reglamento minero para todos los sectores de la actividad minera

Reglamento que establece las normas técnicas y de seguridad aplicables a todas las actividades del sector minero en Alemania, regulando las condiciones de trabajo, la seguridad en las instalaciones, l…
Reglamento que establece las normas técnicas y de seguridad aplicables a todas las actividades del sector minero en Alemania, regulando las condiciones de trabajo, la seguridad en las instalaciones, la protección de los trabajadores y la supervisión administrativa de las operaciones mineras.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de octubre de 1995

Verordnung über das Berufsbild und über die Prüfungsanforderungen im praktischen und im fachtheoretischen Teil der Meisterprüfung für das Weinküfer-Handwerk

Reglamento sobre el perfil profesional y los requisitos del examen maestro práctico y teórico del oficio de tonelero vinícola

Define el perfil profesional del maestro tonelero vinícola y los requisitos del examen de maestría en las partes práctica y teórico-especializada.
Define el perfil profesional del maestro tonelero vinícola y los requisitos del examen de maestría en las partes práctica y teórico-especializada.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
11 de octubre de 1995

Gesetz über Steuerstatistiken

Ley de estadísticas tributarias (Steuerstatistikgesetz)

Ley que regula la realización de estadísticas tributarias oficiales en Alemania, estableciendo las encuestas, la periodicidad y los datos a recopilar en el ámbito de los diferentes impuestos.
Ley que regula la realización de estadísticas tributarias oficiales en Alemania, estableciendo las encuestas, la periodicidad y los datos a recopilar en el ámbito de los diferentes impuestos.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
11 de octubre de 1995

Bundeskindergeldgesetz

Ley Federal de Prestación por Hijo (BKGG)

Regula la prestación por hijo (Kindergeld) para las familias que no tienen derecho a la deducción fiscal, estableciendo las cuantías, los requisitos de los hijos beneficiarios y el procedimiento de so…
Regula la prestación por hijo (Kindergeld) para las familias que no tienen derecho a la deducción fiscal, estableciendo las cuantías, los requisitos de los hijos beneficiarios y el procedimiento de solicitud ante la Bundesagentur für Arbeit.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
04 de octubre de 1995

Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit

Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Austria

Acuerdo bilateral entre Alemania y Austria que coordina los sistemas de seguridad social de ambos países para garantizar los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias en materia de pension…
Acuerdo bilateral entre Alemania y Austria que coordina los sistemas de seguridad social de ambos países para garantizar los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias en materia de pensiones y otras prestaciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de septiembre de 1995

Verordnung über die Festsetzung des Lärmschutzbereichs für den militärischen Flugplatz Nordholz

Reglamento de determinación de la zona de protección acústica del aeródromo militar de Nordholz

Reglamento que delimita la zona de protección acústica del aeródromo militar de Nordholz, determinando las áreas afectadas por el ruido de las operaciones aéreas militares y las restricciones urbaníst…
Reglamento que delimita la zona de protección acústica del aeródromo militar de Nordholz, determinando las áreas afectadas por el ruido de las operaciones aéreas militares y las restricciones urbanísticas correspondientes.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de septiembre de 1995

Verordnung über Zahlung eines Auslandsverwendungszuschlags

Reglamento sobre el pago de complementos por servicio en el extranjero

Reglamento que establece las cuantías y condiciones de los complementos salariales adicionales a percibir por los funcionarios y empleados federales destinados en el extranjero, en reconocimiento de l…
Reglamento que establece las cuantías y condiciones de los complementos salariales adicionales a percibir por los funcionarios y empleados federales destinados en el extranjero, en reconocimiento de las dificultades y costes de vida adicionales que supone el servicio fuera del territorio alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de septiembre de 1995

Gesetz zu dem Abkommen vom 14. Juli 1994 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Islamischen Republik Pakistan zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen

Ley de ratificación del Convenio de 14 de julio de 1994 entre la República Federal de Alemania y la República Islámica de Pakistán para evitar la doble imposición

Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y Pakistán de 1994 en materia de impuestos sobre la renta.
Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y Pakistán de 1994 en materia de impuestos sobre la renta.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
12 de septiembre de 1995

Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung

Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2184)

Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal específico.
Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal específico.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de septiembre de 1995

Hundertfünfundfünfzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Instrumentenflugregeln zum und vom Verkehrslandeplatz Leipzig-Altenburg Airport)

155ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo IFR del aeropuerto Leipzig-Altenburg

Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeródromo de tráfico Leipzig-Altenburg Airport (Turingia), incluyendo los procedimientos…
Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeródromo de tráfico Leipzig-Altenburg Airport (Turingia), incluyendo los procedimientos de aproximación de no precisión, las altitudes mínimas de descenso, las rutas de salida instrumental y las condiciones de coordinación con el espacio aéreo TMA de Leipzig/Halle.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de agosto de 1995

Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung

Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2183)

Orden presidencial que fija la denominación oficial de un cargo concreto en la Administración del Estado.
Orden presidencial que fija la denominación oficial de un cargo concreto en la Administración del Estado.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
18 de agosto de 1995

Verordnung über die Gewährung von Vorrechten und Befreiungen an die Direktoren und Lehrer bei den Europäischen Schulen im Ausland

Reglamento sobre privilegios e inmunidades para directores y profesores de Escuelas Europeas en el extranjero

Reglamento que concede privilegios e inmunidades al personal directivo y docente de las Escuelas Europeas situadas en el extranjero, conforme a las normas de derecho internacional público aplicables.
Reglamento que concede privilegios e inmunidades al personal directivo y docente de las Escuelas Europeas situadas en el extranjero, conforme a las normas de derecho internacional público aplicables.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de julio de 1995

Übereinkommen auf Grund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts

Convenio sobre la creación de la Oficina Europea de Policía Europol basado en el artículo K.3 TUE

Convenio celebrado en virtud del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea por el que se crea la Oficina Europea de Policía (Europol), estableciendo su mandato, funciones, estructura y régimen jurí…
Convenio celebrado en virtud del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea por el que se crea la Oficina Europea de Policía (Europol), estableciendo su mandato, funciones, estructura y régimen jurídico.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de julio de 1995

Erklärungen zu dem Übereinkommen auf Grund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts

Declaraciones al Convenio sobre la creación de la Oficina Europea de Policía Europol

Declaraciones interpretativas formuladas por los Estados miembros al Convenio sobre la creación de Europol (artículo K.3 TUE), que complementan la interpretación de sus disposiciones.
Declaraciones interpretativas formuladas por los Estados miembros al Convenio sobre la creación de Europol (artículo K.3 TUE), que complementan la interpretación de sus disposiciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de julio de 1995

Übereinkommen auf Grund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich

Convenio basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea sobre el uso de la informática en el ámbito aduanero

Convenio europeo que regula el uso de sistemas informáticos interconectados entre las autoridades aduaneras de los estados miembros para combatir el fraude aduanero.
Convenio europeo que regula el uso de sistemas informáticos interconectados entre las autoridades aduaneras de los estados miembros para combatir el fraude aduanero.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de julio de 1995

Gesetz über die humanitäre Hilfe für durch Blutprodukte HIV-infizierte Personen

Ley de ayuda humanitaria para personas infectadas por el VIH a través de hemoderivados

Establece un sistema de ayuda humanitaria y compensación económica para las personas que contrajeron el VIH/sida a través de transfusiones de sangre o tratamientos con hemoderivados contaminados.
Establece un sistema de ayuda humanitaria y compensación económica para las personas que contrajeron el VIH/sida a través de transfusiones de sangre o tratamientos con hemoderivados contaminados.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de julio de 1995

Gesetz über die Rechtsstellung ausländischer Streitkräfte bei vorübergehenden Aufenthalten in der Bundesrepublik Deutschland

Ley sobre el estatuto jurídico de fuerzas armadas extranjeras en estancias temporales en Alemania

Ley que regula el estatuto jurídico de las fuerzas armadas de otros países durante sus estancias temporales en el territorio de la República Federal de Alemania.
Ley que regula el estatuto jurídico de las fuerzas armadas de otros países durante sus estancias temporales en el territorio de la República Federal de Alemania.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de julio de 1995

Gesetz über den Nachweis der für ein Arbeitsverhältnis geltenden wesentlichen Bedingungen

Ley de acreditación de las condiciones esenciales de la relación laboral (Nachweisgesetz, NachwG)

Obliga al empleador a entregar al trabajador un documento escrito en el que se recogen las condiciones esenciales del contrato de trabajo (puesto, remuneración, jornada, vacaciones, plazo de preaviso,…
Obliga al empleador a entregar al trabajador un documento escrito en el que se recogen las condiciones esenciales del contrato de trabajo (puesto, remuneración, jornada, vacaciones, plazo de preaviso, convenio colectivo aplicable), conforme a la Directiva UE 2019/1152 de condiciones de trabajo transparentes.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de julio de 1995

Bekanntmachung des Organisationserlasses des Bundeskanzlers

Comunicación del Decreto de Organización del Canciller Federal (tercera publicación)

Tercera comunicación oficial de un Decreto de Organización del Canciller Federal.
Tercera comunicación oficial de un Decreto de Organización del Canciller Federal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
13 de julio de 1995

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tschechischen Republik über den Zusammenschluß der deutschen Autobahn A 6 und der tschechischen Autobahn D 5 an der gemeinsamen Staatsgrenze durch Errichtung einer Grenzbrücke

Tratado entre Alemania y la República Checa sobre la conexión de la autopista alemana A6 y la autopista checa D5 mediante un puente fronterizo

Tratado bilateral entre Alemania y la República Checa para la construcción de un puente en la frontera común que une la autopista alemana A6 con la autopista checa D5, estableciendo las condiciones té…
Tratado bilateral entre Alemania y la República Checa para la construcción de un puente en la frontera común que une la autopista alemana A6 con la autopista checa D5, estableciendo las condiciones técnicas, la financiación y la gestión compartida de la obra fronteriza.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
13 de julio de 1995

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tschechischen Republik über den Bau einer Grenzbrücke an der gemeinsamen Staatsgrenze im Zuge der Europastraße E 49

Tratado entre Alemania y la República Checa sobre la construcción de un puente fronterizo en la ruta europea E49

Tratado bilateral entre Alemania y la República Checa que regula la planificación, construcción y mantenimiento de un puente fronterizo en el trazado de la carretera europea E49 sobre la frontera comú…
Tratado bilateral entre Alemania y la República Checa que regula la planificación, construcción y mantenimiento de un puente fronterizo en el trazado de la carretera europea E49 sobre la frontera común.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de julio de 1995

Gesetz zur Gleichstellung stillgelegter und landwirtschaftlich genutzter Flächen

Ley de equiparación de tierras agrícolas retiradas de la producción y tierras en explotación

Ley que equipara jurídicamente las tierras agrícolas retiradas de la producción (set-aside) con las tierras agrícolas en explotación activa a determinados efectos, garantizando la igualdad de trato en…
Ley que equipara jurídicamente las tierras agrícolas retiradas de la producción (set-aside) con las tierras agrícolas en explotación activa a determinados efectos, garantizando la igualdad de trato en el acceso a subvenciones y beneficios de la política agraria.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.