Verordnung über die Rechnungs- und Buchführungspflichten der Pflegeeinrichtungen
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Bekanntmachung zu § 8 des Markengesetzes
Anuncio sobre el artículo 8 de la Ley de Marcas — lista de signos excluibles del registro (nº 4648)
▸Este anuncio publica la lista actualizada de términos no registrables como marcas conforme al artículo 8 del Markengesetz, detallando las denominaciones que el DPMA considera descriptivas de las carac…
Gesetz zu den Protokollen vom 19. Dezember 1988 betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 19. Juni 1980 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften sowie zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung dieses Übereinkommens auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
Ley de los Protocolos de 19 de diciembre de 1988 sobre la interpretación del Convenio de Roma por el Tribunal de Justicia de la CE
▸Ley de ratificación de los Protocolos de 19 de diciembre de 1988 relativos a la interpretación del Convenio de Roma de 1980 sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales por el Tribunal de J…
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinten Nationen über den Sitz des Freiwilligenprogramms der Vereinten Nationen
Acuerdo entre la República Federal de Alemania y las Naciones Unidas sobre la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (UNV) en Bonn
▸Acuerdo de sede entre Alemania y la ONU que establece los privilegios, inmunidades y condiciones operativas del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (UNV) en la ciudad de Bonn, sede de múlti…
Notenwechsel zum Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinten Nationen über den Sitz des Freiwilligenprogramms der Vereinten Nationen
Notas reversales sobre el Acuerdo entre la República Federal de Alemania y las Naciones Unidas relativo a la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas
▸Intercambio de notas diplomáticas complementario al Acuerdo de Sede UNV, que precisa o modifica determinados aspectos de las condiciones acordadas para la sede del Programa de Voluntarios de la ONU en…
Verbalnote zum Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tschechischen Republik über den Zusammenschluß der deutschen Autobahn A 6 und der tschechischen Autobahn D 5 an der gemeinsamen Staatsgrenze durch Errichtung einer Grenzbrücke
Nota verbal al Tratado entre Alemania y la República Checa sobre la conexión de las autopistas A6 y D5
▸Nota verbal diplomática complementaria al tratado bilateral con la República Checa sobre la conexión de las autopistas A6 y D5 mediante puente fronterizo, aclarando o modificando determinados aspectos…
Hundertachtundfünfzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Instrumentenflugregeln zum und vom Verkehrsflughafen Friedrichshafen)
158ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo IFR del aeropuerto Friedrichshafen
▸Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeropuerto de Friedrichshafen (Baden-Württemberg, orilla del Lago Constanza), incluyendo…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze 800. Todestag Heinrichs des Löwen)
Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «800.º aniversario de la muerte de Enrique el León»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 800.º aniversario de la muerte de Enrique el León (Heinrich der Löwe, c. 1129–1195)…
Bergverordnung für alle bergbaulichen Bereiche
Reglamento minero para todos los sectores de la actividad minera
▸Reglamento que establece las normas técnicas y de seguridad aplicables a todas las actividades del sector minero en Alemania, regulando las condiciones de trabajo, la seguridad en las instalaciones, l…
Verordnung über das Berufsbild und über die Prüfungsanforderungen im praktischen und im fachtheoretischen Teil der Meisterprüfung für das Weinküfer-Handwerk
Reglamento sobre el perfil profesional y los requisitos del examen maestro práctico y teórico del oficio de tonelero vinícola
▸Define el perfil profesional del maestro tonelero vinícola y los requisitos del examen de maestría en las partes práctica y teórico-especializada.
Gesetz über Steuerstatistiken
Ley de estadísticas tributarias (Steuerstatistikgesetz)
▸Ley que regula la realización de estadísticas tributarias oficiales en Alemania, estableciendo las encuestas, la periodicidad y los datos a recopilar en el ámbito de los diferentes impuestos.
Bundeskindergeldgesetz
Ley Federal de Prestación por Hijo (BKGG)
▸Regula la prestación por hijo (Kindergeld) para las familias que no tienen derecho a la deducción fiscal, estableciendo las cuantías, los requisitos de los hijos beneficiarios y el procedimiento de so…
Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit
Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Austria
▸Acuerdo bilateral entre Alemania y Austria que coordina los sistemas de seguridad social de ambos países para garantizar los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias en materia de pension…
Verordnung über die Festsetzung des Lärmschutzbereichs für den militärischen Flugplatz Nordholz
Reglamento de determinación de la zona de protección acústica del aeródromo militar de Nordholz
▸Reglamento que delimita la zona de protección acústica del aeródromo militar de Nordholz, determinando las áreas afectadas por el ruido de las operaciones aéreas militares y las restricciones urbaníst…
Verordnung über Zahlung eines Auslandsverwendungszuschlags
Reglamento sobre el pago de complementos por servicio en el extranjero
▸Reglamento que establece las cuantías y condiciones de los complementos salariales adicionales a percibir por los funcionarios y empleados federales destinados en el extranjero, en reconocimiento de l…
Gesetz zu dem Abkommen vom 14. Juli 1994 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Islamischen Republik Pakistan zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen
Ley de ratificación del Convenio de 14 de julio de 1994 entre la República Federal de Alemania y la República Islámica de Pakistán para evitar la doble imposición
▸Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y Pakistán de 1994 en materia de impuestos sobre la renta.
Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung
Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2184)
▸Orden presidencial que establece la denominación oficial de un cargo público federal específico.
Hundertfünfundfünfzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Instrumentenflugregeln zum und vom Verkehrslandeplatz Leipzig-Altenburg Airport)
155ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo IFR del aeropuerto Leipzig-Altenburg
▸Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeródromo de tráfico Leipzig-Altenburg Airport (Turingia), incluyendo los procedimientos…
Anordnung des Bundespräsidenten über die Festsetzung einer Amtsbezeichnung
Orden del Presidente Federal sobre la fijación de una denominación de cargo (orden nº 2183)
▸Orden presidencial que fija la denominación oficial de un cargo concreto en la Administración del Estado.
Verordnung über die Gewährung von Vorrechten und Befreiungen an die Direktoren und Lehrer bei den Europäischen Schulen im Ausland
Reglamento sobre privilegios e inmunidades para directores y profesores de Escuelas Europeas en el extranjero
▸Reglamento que concede privilegios e inmunidades al personal directivo y docente de las Escuelas Europeas situadas en el extranjero, conforme a las normas de derecho internacional público aplicables.
Übereinkommen auf Grund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts
Convenio sobre la creación de la Oficina Europea de Policía Europol basado en el artículo K.3 TUE
▸Convenio celebrado en virtud del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea por el que se crea la Oficina Europea de Policía (Europol), estableciendo su mandato, funciones, estructura y régimen jurí…
Erklärungen zu dem Übereinkommen auf Grund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts
Declaraciones al Convenio sobre la creación de la Oficina Europea de Policía Europol
▸Declaraciones interpretativas formuladas por los Estados miembros al Convenio sobre la creación de Europol (artículo K.3 TUE), que complementan la interpretación de sus disposiciones.
Übereinkommen auf Grund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich
Convenio basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea sobre el uso de la informática en el ámbito aduanero
▸Convenio europeo que regula el uso de sistemas informáticos interconectados entre las autoridades aduaneras de los estados miembros para combatir el fraude aduanero.
Gesetz über die humanitäre Hilfe für durch Blutprodukte HIV-infizierte Personen
Ley de ayuda humanitaria para personas infectadas por el VIH a través de hemoderivados
▸Establece un sistema de ayuda humanitaria y compensación económica para las personas que contrajeron el VIH/sida a través de transfusiones de sangre o tratamientos con hemoderivados contaminados.
Gesetz über die Rechtsstellung ausländischer Streitkräfte bei vorübergehenden Aufenthalten in der Bundesrepublik Deutschland
Ley sobre el estatuto jurídico de fuerzas armadas extranjeras en estancias temporales en Alemania
▸Ley que regula el estatuto jurídico de las fuerzas armadas de otros países durante sus estancias temporales en el territorio de la República Federal de Alemania.
Gesetz über den Nachweis der für ein Arbeitsverhältnis geltenden wesentlichen Bedingungen
Ley de acreditación de las condiciones esenciales de la relación laboral (Nachweisgesetz, NachwG)
▸Obliga al empleador a entregar al trabajador un documento escrito en el que se recogen las condiciones esenciales del contrato de trabajo (puesto, remuneración, jornada, vacaciones, plazo de preaviso,…
Bekanntmachung des Organisationserlasses des Bundeskanzlers
Comunicación del Decreto de Organización del Canciller Federal (tercera publicación)
▸Tercera comunicación oficial de un Decreto de Organización del Canciller Federal.
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tschechischen Republik über den Zusammenschluß der deutschen Autobahn A 6 und der tschechischen Autobahn D 5 an der gemeinsamen Staatsgrenze durch Errichtung einer Grenzbrücke
Tratado entre Alemania y la República Checa sobre la conexión de la autopista alemana A6 y la autopista checa D5 mediante un puente fronterizo
▸Tratado bilateral entre Alemania y la República Checa para la construcción de un puente en la frontera común que une la autopista alemana A6 con la autopista checa D5, estableciendo las condiciones té…
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tschechischen Republik über den Bau einer Grenzbrücke an der gemeinsamen Staatsgrenze im Zuge der Europastraße E 49
Tratado entre Alemania y la República Checa sobre la construcción de un puente fronterizo en la ruta europea E49
▸Tratado bilateral entre Alemania y la República Checa que regula la planificación, construcción y mantenimiento de un puente fronterizo en el trazado de la carretera europea E49 sobre la frontera comú…
Gesetz zur Gleichstellung stillgelegter und landwirtschaftlich genutzter Flächen
Ley de equiparación de tierras agrícolas retiradas de la producción y tierras en explotación
▸Ley que equipara jurídicamente las tierras agrícolas retiradas de la producción (set-aside) con las tierras agrícolas en explotación activa a determinados efectos, garantizando la igualdad de trato en…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.