IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
05 de junio de 1996

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über den Bau einer Straßenbrücke über den Rhein zwischen Altenheim und Eschau

Tratado entre la República Federal de Alemania y la República Francesa sobre la Construcción de un Puente de Carretera sobre el Rin entre Altenheim y Eschau

Tratado bilateral entre Alemania y Francia para la construcción de un puente de carretera sobre el Rin entre Altenheim (Alemania) y Eschau (Francia), regulando la financiación, el mantenimiento y la g…
Tratado bilateral entre Alemania y Francia para la construcción de un puente de carretera sobre el Rin entre Altenheim (Alemania) y Eschau (Francia), regulando la financiación, el mantenimiento y la gestión de esta infraestructura transfronteriza en el tramo del Alto Rin.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de junio de 1996

Gesetz zu dem Abkommen vom 10. November 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinten Nationen über den Sitz des Freiwilligenprogramms der Vereinten Nationen

Ley sobre el Acuerdo de 10 de noviembre de 1995 entre la República Federal de Alemania y las Naciones Unidas sobre la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas

Ley de ratificación por la que la República Federal de Alemania aprueba el Acuerdo de Sede de 1995 con las Naciones Unidas para el establecimiento de la sede del Programa de Voluntarios de la ONU (UNV…
Ley de ratificación por la que la República Federal de Alemania aprueba el Acuerdo de Sede de 1995 con las Naciones Unidas para el establecimiento de la sede del Programa de Voluntarios de la ONU (UNV) en Bonn.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
03 de junio de 1996

Bekanntmachung der Regionalen Vereinbarung über den Binnenschiffahrtsfunk

Comunicación del Acuerdo Regional sobre la Radiocomunicación en la Navegación Interior (segunda actualización)

Segunda comunicación oficial que publica una nueva actualización del Acuerdo Regional sobre Radiocomunicación en la Navegación Interior.
Segunda comunicación oficial que publica una nueva actualización del Acuerdo Regional sobre Radiocomunicación en la Navegación Interior.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de mayo de 1996

Bekanntmachung nach Artikel 6 Abs. 3 des Einführungsgesetzes zum Handelsgesetzbuche

Anuncio sobre los Estados con Legislación Equivalente en Materia de Agentes Comerciales (nº 3987)

Anuncio publicado conforme al artículo 6, apartado 3, de la Ley Introductoria del Código de Comercio (EGHGB) sobre los Estados cuya legislación en materia de contratos de agencia comercial se consider…
Anuncio publicado conforme al artículo 6, apartado 3, de la Ley Introductoria del Código de Comercio (EGHGB) sobre los Estados cuya legislación en materia de contratos de agencia comercial se considera equivalente a la alemana, con efectos sobre la aplicación de las disposiciones sobre indemnización por clientela.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de mayo de 1996

Verordnung über die Ausstellung von Pflichtversicherungsbescheinigungen nach dem Ölschadengesetz

Reglamento sobre la expedición de certificados del seguro obligatorio conforme a la Ley de Daños por Hidrocarburos

Regula el procedimiento para que los armadores de buques sujetos a la obligación de aseguramiento conforme al Ölschadengesetz obtengan el certificado oficial que acredita la existencia de seguro u otr…
Regula el procedimiento para que los armadores de buques sujetos a la obligación de aseguramiento conforme al Ölschadengesetz obtengan el certificado oficial que acredita la existencia de seguro u otra garantía financiera que cubra su responsabilidad por daños de contaminación por hidrocarburos.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de mayo de 1996

Vereinbarung zwischen dem Innenministerium der Bundesrepublik Deutschland, dem Innenministerium der Republik Kroatien, der Regierung der Republik Österreich, dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Slowenien über die Gestattung der Durchreise und Durchbeförderung bosnisch-herzegowinischer Kriegsflüchtlinge

Acuerdo entre los Ministerios del Interior de Alemania, Croacia, Austria, Suiza y Eslovenia sobre el tránsito de refugiados de guerra de Bosnia-Herzegovina

Acuerdo multilateral que reguló el tránsito y traslado por los cinco países signatarios de los refugiados de guerra bosnios durante el conflicto de los Balcanes en los años noventa.
Acuerdo multilateral que reguló el tránsito y traslado por los cinco países signatarios de los refugiados de guerra bosnios durante el conflicto de los Balcanes en los años noventa.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
29 de mayo de 1996

Protokoll zur Änderung des Abkommens zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Russischen Föderation zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen vom 29. Mai 1996 und des Protokolls hierzu vom 29. Mai 1996

Protocolo de modificación del Convenio de 29 de mayo de 1996 entre la República Federal de Alemania y la Federación de Rusia para evitar la doble imposición y su protocolo

Protocolo que modifica el convenio de doble imposición entre Alemania y Rusia de 1996, actualizando determinadas disposiciones del marco tributario bilateral.
Protocolo que modifica el convenio de doble imposición entre Alemania y Rusia de 1996, actualizando determinadas disposiciones del marco tributario bilateral.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
28 de mayo de 1996

Bekanntmachung zu § 41 Abs. 2 des Patentgesetzes

Anuncio sobre el § 41 apartado 2 de la Ley de Patentes – plazos para reclamar la prioridad de patente extranjera

Publica los plazos vigentes para presentar ante la DPMA la reclamación de prioridad de una solicitud de patente extranjera conforme al § 41(2) de la Ley de Patentes (PatG), conforme a los convenios in…
Publica los plazos vigentes para presentar ante la DPMA la reclamación de prioridad de una solicitud de patente extranjera conforme al § 41(2) de la Ley de Patentes (PatG), conforme a los convenios internacionales de patentes.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de mayo de 1996

Ausfuhrerstattungsverordnung

Reglamento sobre las devoluciones a la exportación

Reglamento que desarrolla el sistema de devoluciones a la exportación de productos agrícolas de la PAC, estableciendo los procedimientos de solicitud, los controles y los criterios de cálculo de las a…
Reglamento que desarrolla el sistema de devoluciones a la exportación de productos agrícolas de la PAC, estableciendo los procedimientos de solicitud, los controles y los criterios de cálculo de las ayudas que compensan a los exportadores europeos la diferencia entre el precio interno de la UE y el precio mundial.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de mayo de 1996

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze zum 150. Jahrestag der Gründung des ersten katholischen Gesellenvereins in Elberfeld/das Lebenswerk von Adolph Kolping)

Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «150.º aniversario de la fundación de la primera asociación católica de oficiales en Elberfeld / la obra de vida de Adolph Kolping»)

Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 150.º aniversario de la fundación de la primera asociación católica de oficiales ar…
Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 150.º aniversario de la fundación de la primera asociación católica de oficiales artesanos (Gesellenverein) en Elberfeld por Adolph Kolping (1813–1865), sacerdote y reformador social alemán beatificado por Juan Pablo II.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de mayo de 1996

Gesetz zu dem Abkommen vom 20. März 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über den Autobahnzusammenschluß sowie über den Bau und den Umbau einer Grenzbrücke im Raum Forst und Erlenholz (Olszyna)

Ley de ratificación del Acuerdo de 20 de marzo de 1995 entre Alemania y Polonia sobre la conexión de autopistas y el puente fronterizo en Forst/Olszyna

Ley federal que ratifica el acuerdo bilateral con Polonia para la conexión de autopistas y la construcción del puente fronterizo en la zona de Forst (Alemania) y Olszyna (Polonia), incorporándolo al o…
Ley federal que ratifica el acuerdo bilateral con Polonia para la conexión de autopistas y la construcción del puente fronterizo en la zona de Forst (Alemania) y Olszyna (Polonia), incorporándolo al ordenamiento jurídico alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de mayo de 1996

Gesetz zu dem Abkommen vom 20. März 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über den Zusammenschluß der deutschen Bundesstraße B 97 und der polnischen Landesstraße 274 sowie über den Bau einer Grenzbrücke im Raum Guben und Gubinek

Ley al Acuerdo DE-Polonia 1995 sobre carretera B97, carretera 274 y puente Guben/Gubinek

Ley que ratifica el Acuerdo de 20 de marzo de 1995 entre Alemania y Polonia sobre la conexión de la carretera B97 con la carretera polaca 274 y la construcción del puente fronterizo en Guben/Gubinek.
Ley que ratifica el Acuerdo de 20 de marzo de 1995 entre Alemania y Polonia sobre la conexión de la carretera B97 con la carretera polaca 274 y la construcción del puente fronterizo en Guben/Gubinek.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de mayo de 1996

Gesetz zu dem Abkommen vom 20. März 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über die Erhaltung der Grenzbrücken im Zuge der deutschen Bundesfernstraßen und der polnischen Landesstraßen an der deutsch-polnischen Grenze

Ley de ratificación del Acuerdo con Polonia sobre mantenimiento de puentes fronterizos en carreteras federales alemanas y nacionales polacas (20-mar-1995)

Ratifica el acuerdo bilateral con Polonia de 20 de marzo de 1995 sobre el mantenimiento de los puentes fronterizos en los tramos de carreteras federales alemanas y vías nacionales polacas en la fronte…
Ratifica el acuerdo bilateral con Polonia de 20 de marzo de 1995 sobre el mantenimiento de los puentes fronterizos en los tramos de carreteras federales alemanas y vías nacionales polacas en la frontera germano-polaca.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
13 de mayo de 1996

Bekanntmachung zu § 8 des Markengesetzes

Anuncio sobre el artículo 8 de la Ley de Marcas — lista de signos excluibles del registro (nº 4649)

Anuncio que publica, conforme al artículo 8 del MarkenG, términos y expresiones que el DPMA excluye del registro de marcas por ser habituales en el comercio, geográficos, descriptivos o genéricos, sir…
Anuncio que publica, conforme al artículo 8 del MarkenG, términos y expresiones que el DPMA excluye del registro de marcas por ser habituales en el comercio, geográficos, descriptivos o genéricos, sirviendo de guía para los solicitantes sobre la práctica de examinación del registro de marcas alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
03 de mayo de 1996

Internationales Übereinkommen von 2010 über die Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See

Convenio Internacional de 2010 sobre responsabilidad civil e indemnización por daños en el transporte marítimo de sustancias peligrosas y nocivas (Convenio SNP 2010)

Convenio internacional que regula la responsabilidad civil y la indemnización por los daños causados durante el transporte marítimo de sustancias peligrosas y nocivas, incluidos los derrames y acciden…
Convenio internacional que regula la responsabilidad civil y la indemnización por los daños causados durante el transporte marítimo de sustancias peligrosas y nocivas, incluidos los derrames y accidentes en el mar.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
02 de mayo de 1996

Gesetz zu dem Beschluß des Obersten Rates des Europäischen Hochschulinstituts Nr. 8/93 vom 2. Dezember 1993 und zu dem Beschluß der Ständigen Kommission von Eurocontrol vom 28. Oktober 1994

Ley de ratificación de la Decisión n.º 8/93 del Consejo Superior del Instituto Universitario Europeo y de la Decisión de la Comisión Permanente de Eurocontrol de 28 de octubre de 1994

Ley de ratificación de dos decisiones institucionales europeas: la del Instituto Universitario Europeo (IUE) de Florencia sobre el estatuto de su personal y la de la Comisión Permanente de Eurocontrol…
Ley de ratificación de dos decisiones institucionales europeas: la del Instituto Universitario Europeo (IUE) de Florencia sobre el estatuto de su personal y la de la Comisión Permanente de Eurocontrol sobre su organización.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
02 de mayo de 1996

Siebter Erlaß über die Genehmigung der Stiftung und Verleihung von Orden und Ehrenzeichen

Séptimo decreto de aprobación de la creación y concesión de órdenes y condecoraciones

Séptima entrega de la serie de decretos presidenciales de aprobación de la creación y condiciones de concesión de órdenes y condecoraciones federales alemanas.
Séptima entrega de la serie de decretos presidenciales de aprobación de la creación y condiciones de concesión de órdenes y condecoraciones federales alemanas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
02 de mayo de 1996

Gesetz zur Änderung verwaltungsverfahrensrechtlicher Vorschriften

Ley de modificación de las disposiciones del procedimiento administrativo

Introduce modificaciones técnicas y de actualización en las disposiciones del procedimiento administrativo alemán (VwVfG, VwZG y VwVG), adaptando los trámites a las nuevas realidades tecnológicas y a…
Introduce modificaciones técnicas y de actualización en las disposiciones del procedimiento administrativo alemán (VwVfG, VwZG y VwVG), adaptando los trámites a las nuevas realidades tecnológicas y a la evolución de la jurisprudencia y la práctica administrativa.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de abril de 1996

Gesetz zu dem Abkommen vom 8. Februar 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Venezuela zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

Ley de ratificación del Convenio de 8 de febrero de 1995 entre la República Federal de Alemania y la República de Venezuela para evitar la doble imposición

Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y Venezuela de 1995 en materia de impuestos sobre la renta y el patrimonio.
Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y Venezuela de 1995 en materia de impuestos sobre la renta y el patrimonio.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
23 de abril de 1996

Gesetz zur Förderung der beruflichen Aufstiegsfortbildung

Ley de fomento de la formación profesional continua para la promoción laboral

Ley que establece un sistema de apoyo financiero y organizativo para que los trabajadores puedan acceder a programas de formación profesional avanzada que faciliten su promoción laboral, financiado pa…
Ley que establece un sistema de apoyo financiero y organizativo para que los trabajadores puedan acceder a programas de formación profesional avanzada que faciliten su promoción laboral, financiado parcialmente con fondos públicos y con participación de las empresas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de abril de 1996

Gesetz zu dem Abkommen vom 9. April 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Arabischen Emiraten zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und zur Belebung der wirtschaftlichen Beziehungen

Ley de ratificación del Convenio de 9 de abril de 1995 entre la República Federal de Alemania y los Emiratos Árabes Unidos para evitar la doble imposición y fomentar las relaciones económicas

Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y los Emiratos Árabes Unidos de 1995, con disposiciones para el fomento de las relaciones económicas bilaterales.
Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y los Emiratos Árabes Unidos de 1995, con disposiciones para el fomento de las relaciones económicas bilaterales.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de abril de 1996

Gesetz zur Vereinheitlichung der Rechtsverhältnisse bei Bodenschätzen

Ley de unificación del régimen jurídico de los recursos del subsuelo

Unifica el régimen jurídico aplicable a los recursos minerales del subsuelo, homogeneizando las normas sobre derechos de exploración, explotación y propiedad de los Bodenschätze en el territorio alemá…
Unifica el régimen jurídico aplicable a los recursos minerales del subsuelo, homogeneizando las normas sobre derechos de exploración, explotación y propiedad de los Bodenschätze en el territorio alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
09 de abril de 1996

Protokoll (zum Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Arabischen Emiraten zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und zur Belebung der wirtschaftlichen Beziehungen)

Protocolo al Convenio entre la República Federal de Alemania y los Emiratos Árabes Unidos para evitar la doble imposición y fomentar las relaciones económicas

Protocolo complementario al convenio de doble imposición entre Alemania y los Emiratos Árabes Unidos que precisa o modifica determinadas disposiciones del convenio principal.
Protocolo complementario al convenio de doble imposición entre Alemania y los Emiratos Árabes Unidos que precisa o modifica determinadas disposiciones del convenio principal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de marzo de 1996

Gesetz zu dem Zusatzabkommen vom 12. Februar 1995 zum Abkommen vom 17. Dezember 1973 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Staat Israel über Soziale Sicherheit

Ley Acuerdo adicional 1995 al Acuerdo seguridad social DE-Israel 1973

Ley que ratifica el Acuerdo adicional de 12 de febrero de 1995 que modifica el Acuerdo de seguridad social entre Alemania e Israel de 17 de diciembre de 1973.
Ley que ratifica el Acuerdo adicional de 12 de febrero de 1995 que modifica el Acuerdo de seguridad social entre Alemania e Israel de 17 de diciembre de 1973.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de marzo de 1996

Gesetz zu dem Zweiten Zusatzabkommen vom 6. März 1995 zum Abkommen vom 7. Januar 1976 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Staaten von Amerika über Soziale Sicherheit und zu der Zweiten Zusatzvereinbarung vom 6. März 1995 zur Vereinbarung vom 21. Juni 1978 zur Durchführung des Abkommens

Ley Segundo Acuerdo adicional 1995 seguridad social DE-EE.UU. y Segundo Acuerdo adicional de ejecución

Ley que ratifica el Segundo Acuerdo adicional de 6 de marzo de 1995 al Acuerdo de seguridad social entre Alemania y EE.UU. de 1976 y el correspondiente Segundo Acuerdo adicional de ejecución.
Ley que ratifica el Segundo Acuerdo adicional de 6 de marzo de 1995 al Acuerdo de seguridad social entre Alemania y EE.UU. de 1976 y el correspondiente Segundo Acuerdo adicional de ejecución.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
06 de marzo de 1996

Verordnung über die Berufsausbildung zum Gärtner/zur Gärtnerin

Reglamento de formación profesional para jardinero

Reglamento que establece el plan de estudios, la duración y los contenidos de la formación profesional dual para la obtención del título de jardinero (Gärtner), con sus distintas especialidades (horti…
Reglamento que establece el plan de estudios, la duración y los contenidos de la formación profesional dual para la obtención del título de jardinero (Gärtner), con sus distintas especialidades (horticultura, jardinería paisajista, viveros, etc.).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de febrero de 1996

Allgemeine Anordnung über die Vertretung bei Klagen aus dem Beamtenverhältnis im Bereich des Bundeseisenbahnvermögens

Orden general sobre la representación procesal en litigios de funcionarios en el ámbito del Bundeseisenbahnvermögen (segunda)

Segunda orden que regula la representación del empleador en los procesos judiciales derivados de relaciones de servicio de los funcionarios en el ámbito del patrimonio ferroviario federal.
Segunda orden que regula la representación del empleador en los procesos judiciales derivados de relaciones de servicio de los funcionarios en el ámbito del patrimonio ferroviario federal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de febrero de 1996

Verordnung zur Ausführung des Abkommens vom 2. Mai 1992 über den Europäischen Wirtschaftsraum für die Anwendung von Vorschriften des Gesetzes über das Kreditwesen

Reglamento de aplicación del Acuerdo EEE para las disposiciones de la Ley de Crédito

Reglamento que aplica el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) de 2 de mayo de 1992 a las disposiciones de la Ley de Crédito alemana, garantizando el reconocimiento mutuo de las entidades d…
Reglamento que aplica el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) de 2 de mayo de 1992 a las disposiciones de la Ley de Crédito alemana, garantizando el reconocimiento mutuo de las entidades de crédito de los países del EEE.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de febrero de 1996

Bekanntmachung der Dienstbezüge und Anwärterbezüge nach § 2 Abs. 1 und § 3 Abs. 2 der Zweiten Besoldungs-Übergangsverordnung

Comunicación de los haberes de servicio y de aspirante conforme al § 2 párr. 1 y § 3 párr. 2 del Segundo Reglamento de Transición de Retribuciones (quinta actualización)

Quinta publicación oficial de las tablas de haberes actualizadas en los nuevos Länder conforme al Segundo Reglamento de Transición de Retribuciones.
Quinta publicación oficial de las tablas de haberes actualizadas en los nuevos Länder conforme al Segundo Reglamento de Transición de Retribuciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de febrero de 1996

Neunzehnte Bekanntmachung über die Feststellung der Gegenseitigkeit gemäß § 1 Abs. 2 des Auslandsunterhaltsgesetzes

Decimonoveno anuncio sobre la constatación de reciprocidad conforme al artículo 1, apartado 2 de la Ley de Alimentos en el Extranjero

Decimonovena publicación oficial que amplía a nuevos países el reconocimiento de reciprocidad para la reclamación transfronteriza de pensiones alimenticias conforme a la Ley de Alimentos en el Extranj…
Decimonovena publicación oficial que amplía a nuevos países el reconocimiento de reciprocidad para la reclamación transfronteriza de pensiones alimenticias conforme a la Ley de Alimentos en el Extranjero.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.