Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über den Bau einer Straßenbrücke über den Rhein zwischen Altenheim und Eschau
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Gesetz zu dem Abkommen vom 10. November 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinten Nationen über den Sitz des Freiwilligenprogramms der Vereinten Nationen
Ley sobre el Acuerdo de 10 de noviembre de 1995 entre la República Federal de Alemania y las Naciones Unidas sobre la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas
▸Ley de ratificación por la que la República Federal de Alemania aprueba el Acuerdo de Sede de 1995 con las Naciones Unidas para el establecimiento de la sede del Programa de Voluntarios de la ONU (UNV…
Bekanntmachung der Regionalen Vereinbarung über den Binnenschiffahrtsfunk
Comunicación del Acuerdo Regional sobre la Radiocomunicación en la Navegación Interior (segunda actualización)
▸Segunda comunicación oficial que publica una nueva actualización del Acuerdo Regional sobre Radiocomunicación en la Navegación Interior.
Bekanntmachung nach Artikel 6 Abs. 3 des Einführungsgesetzes zum Handelsgesetzbuche
Anuncio sobre los Estados con Legislación Equivalente en Materia de Agentes Comerciales (nº 3987)
▸Anuncio publicado conforme al artículo 6, apartado 3, de la Ley Introductoria del Código de Comercio (EGHGB) sobre los Estados cuya legislación en materia de contratos de agencia comercial se consider…
Verordnung über die Ausstellung von Pflichtversicherungsbescheinigungen nach dem Ölschadengesetz
Reglamento sobre la expedición de certificados del seguro obligatorio conforme a la Ley de Daños por Hidrocarburos
▸Regula el procedimiento para que los armadores de buques sujetos a la obligación de aseguramiento conforme al Ölschadengesetz obtengan el certificado oficial que acredita la existencia de seguro u otr…
Vereinbarung zwischen dem Innenministerium der Bundesrepublik Deutschland, dem Innenministerium der Republik Kroatien, der Regierung der Republik Österreich, dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Slowenien über die Gestattung der Durchreise und Durchbeförderung bosnisch-herzegowinischer Kriegsflüchtlinge
Acuerdo entre los Ministerios del Interior de Alemania, Croacia, Austria, Suiza y Eslovenia sobre el tránsito de refugiados de guerra de Bosnia-Herzegovina
▸Acuerdo multilateral que reguló el tránsito y traslado por los cinco países signatarios de los refugiados de guerra bosnios durante el conflicto de los Balcanes en los años noventa.
Protokoll zur Änderung des Abkommens zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Russischen Föderation zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen vom 29. Mai 1996 und des Protokolls hierzu vom 29. Mai 1996
Protocolo de modificación del Convenio de 29 de mayo de 1996 entre la República Federal de Alemania y la Federación de Rusia para evitar la doble imposición y su protocolo
▸Protocolo que modifica el convenio de doble imposición entre Alemania y Rusia de 1996, actualizando determinadas disposiciones del marco tributario bilateral.
Bekanntmachung zu § 41 Abs. 2 des Patentgesetzes
Anuncio sobre el § 41 apartado 2 de la Ley de Patentes – plazos para reclamar la prioridad de patente extranjera
▸Publica los plazos vigentes para presentar ante la DPMA la reclamación de prioridad de una solicitud de patente extranjera conforme al § 41(2) de la Ley de Patentes (PatG), conforme a los convenios in…
Ausfuhrerstattungsverordnung
Reglamento sobre las devoluciones a la exportación
▸Reglamento que desarrolla el sistema de devoluciones a la exportación de productos agrícolas de la PAC, estableciendo los procedimientos de solicitud, los controles y los criterios de cálculo de las a…
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze zum 150. Jahrestag der Gründung des ersten katholischen Gesellenvereins in Elberfeld/das Lebenswerk von Adolph Kolping)
Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «150.º aniversario de la fundación de la primera asociación católica de oficiales en Elberfeld / la obra de vida de Adolph Kolping»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 150.º aniversario de la fundación de la primera asociación católica de oficiales ar…
Gesetz zu dem Abkommen vom 20. März 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über den Autobahnzusammenschluß sowie über den Bau und den Umbau einer Grenzbrücke im Raum Forst und Erlenholz (Olszyna)
Ley de ratificación del Acuerdo de 20 de marzo de 1995 entre Alemania y Polonia sobre la conexión de autopistas y el puente fronterizo en Forst/Olszyna
▸Ley federal que ratifica el acuerdo bilateral con Polonia para la conexión de autopistas y la construcción del puente fronterizo en la zona de Forst (Alemania) y Olszyna (Polonia), incorporándolo al o…
Gesetz zu dem Abkommen vom 20. März 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über den Zusammenschluß der deutschen Bundesstraße B 97 und der polnischen Landesstraße 274 sowie über den Bau einer Grenzbrücke im Raum Guben und Gubinek
Ley al Acuerdo DE-Polonia 1995 sobre carretera B97, carretera 274 y puente Guben/Gubinek
▸Ley que ratifica el Acuerdo de 20 de marzo de 1995 entre Alemania y Polonia sobre la conexión de la carretera B97 con la carretera polaca 274 y la construcción del puente fronterizo en Guben/Gubinek.
Gesetz zu dem Abkommen vom 20. März 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über die Erhaltung der Grenzbrücken im Zuge der deutschen Bundesfernstraßen und der polnischen Landesstraßen an der deutsch-polnischen Grenze
Ley de ratificación del Acuerdo con Polonia sobre mantenimiento de puentes fronterizos en carreteras federales alemanas y nacionales polacas (20-mar-1995)
▸Ratifica el acuerdo bilateral con Polonia de 20 de marzo de 1995 sobre el mantenimiento de los puentes fronterizos en los tramos de carreteras federales alemanas y vías nacionales polacas en la fronte…
Bekanntmachung zu § 8 des Markengesetzes
Anuncio sobre el artículo 8 de la Ley de Marcas — lista de signos excluibles del registro (nº 4649)
▸Anuncio que publica, conforme al artículo 8 del MarkenG, términos y expresiones que el DPMA excluye del registro de marcas por ser habituales en el comercio, geográficos, descriptivos o genéricos, sir…
Internationales Übereinkommen von 2010 über die Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See
Convenio Internacional de 2010 sobre responsabilidad civil e indemnización por daños en el transporte marítimo de sustancias peligrosas y nocivas (Convenio SNP 2010)
▸Convenio internacional que regula la responsabilidad civil y la indemnización por los daños causados durante el transporte marítimo de sustancias peligrosas y nocivas, incluidos los derrames y acciden…
Gesetz zu dem Beschluß des Obersten Rates des Europäischen Hochschulinstituts Nr. 8/93 vom 2. Dezember 1993 und zu dem Beschluß der Ständigen Kommission von Eurocontrol vom 28. Oktober 1994
Ley de ratificación de la Decisión n.º 8/93 del Consejo Superior del Instituto Universitario Europeo y de la Decisión de la Comisión Permanente de Eurocontrol de 28 de octubre de 1994
▸Ley de ratificación de dos decisiones institucionales europeas: la del Instituto Universitario Europeo (IUE) de Florencia sobre el estatuto de su personal y la de la Comisión Permanente de Eurocontrol…
Siebter Erlaß über die Genehmigung der Stiftung und Verleihung von Orden und Ehrenzeichen
Séptimo decreto de aprobación de la creación y concesión de órdenes y condecoraciones
▸Séptima entrega de la serie de decretos presidenciales de aprobación de la creación y condiciones de concesión de órdenes y condecoraciones federales alemanas.
Gesetz zur Änderung verwaltungsverfahrensrechtlicher Vorschriften
Ley de modificación de las disposiciones del procedimiento administrativo
▸Introduce modificaciones técnicas y de actualización en las disposiciones del procedimiento administrativo alemán (VwVfG, VwZG y VwVG), adaptando los trámites a las nuevas realidades tecnológicas y a…
Gesetz zu dem Abkommen vom 8. Februar 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Venezuela zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
Ley de ratificación del Convenio de 8 de febrero de 1995 entre la República Federal de Alemania y la República de Venezuela para evitar la doble imposición
▸Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y Venezuela de 1995 en materia de impuestos sobre la renta y el patrimonio.
Gesetz zur Förderung der beruflichen Aufstiegsfortbildung
Ley de fomento de la formación profesional continua para la promoción laboral
▸Ley que establece un sistema de apoyo financiero y organizativo para que los trabajadores puedan acceder a programas de formación profesional avanzada que faciliten su promoción laboral, financiado pa…
Gesetz zu dem Abkommen vom 9. April 1995 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Arabischen Emiraten zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und zur Belebung der wirtschaftlichen Beziehungen
Ley de ratificación del Convenio de 9 de abril de 1995 entre la República Federal de Alemania y los Emiratos Árabes Unidos para evitar la doble imposición y fomentar las relaciones económicas
▸Ratifica el convenio de doble imposición entre Alemania y los Emiratos Árabes Unidos de 1995, con disposiciones para el fomento de las relaciones económicas bilaterales.
Gesetz zur Vereinheitlichung der Rechtsverhältnisse bei Bodenschätzen
Ley de unificación del régimen jurídico de los recursos del subsuelo
▸Unifica el régimen jurídico aplicable a los recursos minerales del subsuelo, homogeneizando las normas sobre derechos de exploración, explotación y propiedad de los Bodenschätze en el territorio alemá…
Protokoll (zum Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Arabischen Emiraten zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und zur Belebung der wirtschaftlichen Beziehungen)
Protocolo al Convenio entre la República Federal de Alemania y los Emiratos Árabes Unidos para evitar la doble imposición y fomentar las relaciones económicas
▸Protocolo complementario al convenio de doble imposición entre Alemania y los Emiratos Árabes Unidos que precisa o modifica determinadas disposiciones del convenio principal.
Gesetz zu dem Zusatzabkommen vom 12. Februar 1995 zum Abkommen vom 17. Dezember 1973 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Staat Israel über Soziale Sicherheit
Ley Acuerdo adicional 1995 al Acuerdo seguridad social DE-Israel 1973
▸Ley que ratifica el Acuerdo adicional de 12 de febrero de 1995 que modifica el Acuerdo de seguridad social entre Alemania e Israel de 17 de diciembre de 1973.
Gesetz zu dem Zweiten Zusatzabkommen vom 6. März 1995 zum Abkommen vom 7. Januar 1976 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Staaten von Amerika über Soziale Sicherheit und zu der Zweiten Zusatzvereinbarung vom 6. März 1995 zur Vereinbarung vom 21. Juni 1978 zur Durchführung des Abkommens
Ley Segundo Acuerdo adicional 1995 seguridad social DE-EE.UU. y Segundo Acuerdo adicional de ejecución
▸Ley que ratifica el Segundo Acuerdo adicional de 6 de marzo de 1995 al Acuerdo de seguridad social entre Alemania y EE.UU. de 1976 y el correspondiente Segundo Acuerdo adicional de ejecución.
Verordnung über die Berufsausbildung zum Gärtner/zur Gärtnerin
Reglamento de formación profesional para jardinero
▸Reglamento que establece el plan de estudios, la duración y los contenidos de la formación profesional dual para la obtención del título de jardinero (Gärtner), con sus distintas especialidades (horti…
Allgemeine Anordnung über die Vertretung bei Klagen aus dem Beamtenverhältnis im Bereich des Bundeseisenbahnvermögens
Orden general sobre la representación procesal en litigios de funcionarios en el ámbito del Bundeseisenbahnvermögen (segunda)
▸Segunda orden que regula la representación del empleador en los procesos judiciales derivados de relaciones de servicio de los funcionarios en el ámbito del patrimonio ferroviario federal.
Verordnung zur Ausführung des Abkommens vom 2. Mai 1992 über den Europäischen Wirtschaftsraum für die Anwendung von Vorschriften des Gesetzes über das Kreditwesen
Reglamento de aplicación del Acuerdo EEE para las disposiciones de la Ley de Crédito
▸Reglamento que aplica el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) de 2 de mayo de 1992 a las disposiciones de la Ley de Crédito alemana, garantizando el reconocimiento mutuo de las entidades d…
Bekanntmachung der Dienstbezüge und Anwärterbezüge nach § 2 Abs. 1 und § 3 Abs. 2 der Zweiten Besoldungs-Übergangsverordnung
Comunicación de los haberes de servicio y de aspirante conforme al § 2 párr. 1 y § 3 párr. 2 del Segundo Reglamento de Transición de Retribuciones (quinta actualización)
▸Quinta publicación oficial de las tablas de haberes actualizadas en los nuevos Länder conforme al Segundo Reglamento de Transición de Retribuciones.
Neunzehnte Bekanntmachung über die Feststellung der Gegenseitigkeit gemäß § 1 Abs. 2 des Auslandsunterhaltsgesetzes
Decimonoveno anuncio sobre la constatación de reciprocidad conforme al artículo 1, apartado 2 de la Ley de Alimentos en el Extranjero
▸Decimonovena publicación oficial que amplía a nuevos países el reconocimiento de reciprocidad para la reclamación transfronteriza de pensiones alimenticias conforme a la Ley de Alimentos en el Extranj…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.