IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
09 de agosto de 1999

Hundertfünfundneunzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Instrumentenflugregeln zum und vom Verkehrslandesplatz Eggenfelden)

195ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo IFR del aeródromo de tráfico Eggenfelden

Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeródromo de tráfico de Eggenfelden (Baviera, Baja Baviera), incluyendo los procedimient…
Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeródromo de tráfico de Eggenfelden (Baviera, Baja Baviera), incluyendo los procedimientos de aproximación de no precisión, las altitudes mínimas de descenso y las rutas de salida instrumental para este aeródromo regional bávaro.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
02 de agosto de 1999

Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für Ergotherapeutinnen und Ergotherapeuten

Reglamento de formación y examen para terapeutas ocupacionales

Regula el plan de estudios, los contenidos de formación y los requisitos del examen para la habilitación como terapeuta ocupacional (Ergotherapeut) en Alemania.
Regula el plan de estudios, los contenidos de formación y los requisitos del examen para la habilitación como terapeuta ocupacional (Ergotherapeut) en Alemania.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de julio de 1999

Anordnung zur Übertragung von Zuständigkeiten für den Erlass von Widerspruchsbescheiden und die Vertretung des Dienstherrn bei Klagen in Angelegenheiten nach dem Bundesumzugskostengesetz einschließlich der hierzu ergangenen Trennungsgeldverordnung von Beschäftigten des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung

Orden de delegación de competencias en materia de traslado y dieta de separación de los funcionarios del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo

Delega la resolución de recursos y la representación procesal en materias de traslado y dieta de separación del personal del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo.
Delega la resolución de recursos y la representación procesal en materias de traslado y dieta de separación del personal del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de julio de 1999

Verordnung über Zusammensetzung, Berufung und Verfahren einer unabhängigen Kommission wissenschaftlicher Sachverständiger nach § 6 Abs. 5 des Umweltschutzprotokoll-Ausführungsgesetzes vom 22. September 1994

Reglamento sobre la composición, nombramiento y procedimiento de una comisión independiente de expertos científicos conforme al artículo 6, apartado 5 de la Ley de Ejecución del Protocolo de Protección del Medio Ambiente

Reglamento que regula la composición, el procedimiento de nombramiento y las normas de funcionamiento de la comisión científica independiente prevista en la Ley de Ejecución del Protocolo de Protecció…
Reglamento que regula la composición, el procedimiento de nombramiento y las normas de funcionamiento de la comisión científica independiente prevista en la Ley de Ejecución del Protocolo de Protección del Medio Ambiente Antártico, encargada de asesorar sobre las evaluaciones de impacto ambiental en la Antártida.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de julio de 1999

Bekanntmachung über die Sitzentscheidung der Bundesregierung

Comunicación sobre la decisión del Gobierno Federal sobre la sede

Comunicación oficial sobre la decisión del Gobierno Federal relativa a la distribución de su sede entre Berlín y Bonn, estableciendo qué ministerios y organismos se ubicarían en cada ciudad tras la re…
Comunicación oficial sobre la decisión del Gobierno Federal relativa a la distribución de su sede entre Berlín y Bonn, estableciendo qué ministerios y organismos se ubicarían en cada ciudad tras la reunificación.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
20 de julio de 1999

Bekanntmachung zu § 8 des Markengesetzes

Anuncio sobre el artículo 8 de la Ley de Marcas — lista de signos excluibles del registro (nº 4660)

Este anuncio actualiza la relación oficial de signos y denominaciones no registrables como marcas conforme al artículo 8 del MarkenG, publicando los criterios del DPMA sobre distintividad, descriptivi…
Este anuncio actualiza la relación oficial de signos y denominaciones no registrables como marcas conforme al artículo 8 del MarkenG, publicando los criterios del DPMA sobre distintividad, descriptividad y carácter genérico de los signos solicitados como marcas para productos y servicios en Alemania.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de julio de 1999

Bekanntmachung des Organisationserlasses des Bundeskanzlers

Comunicación del Decreto de Organización del Canciller Federal (séptima publicación)

Séptima comunicación oficial de un Decreto de Organización del Canciller Federal.
Séptima comunicación oficial de un Decreto de Organización del Canciller Federal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de julio de 1999

Verordnung über den Zahlungsverkehr, die Buchführung und die Rechnungslegung in der Sozialversicherung

Reglamento de pagos, contabilidad y rendición de cuentas en los organismos de seguridad social

Reglamento que establece las normas de gestión de pagos, llevanza de la contabilidad y rendición de cuentas de los organismos de seguridad social alemanes.
Reglamento que establece las normas de gestión de pagos, llevanza de la contabilidad y rendición de cuentas de los organismos de seguridad social alemanes.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de julio de 1999

Bekanntmachung zu § 8 des Markengesetzes

Anuncio sobre el artículo 8 de la Ley de Marcas — lista de signos excluibles del registro (nº 4659)

Anuncio que publica una nueva entrega de la lista de términos excluidos del registro de marcas por el DPMA, identificando denominaciones no registrables por ser descriptivas de las características ese…
Anuncio que publica una nueva entrega de la lista de términos excluidos del registro de marcas por el DPMA, identificando denominaciones no registrables por ser descriptivas de las características esenciales del producto o servicio, habituales en el lenguaje corriente o técnico del sector, conforme al artículo 8 del Markengesetz.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
14 de julio de 1999

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze "Weimar - Kulturstadt Europas/250. Geburtstag Goethes")

Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «Weimar — Ciudad cultural europea / 250.º aniversario del nacimiento de Goethe»)

Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo de la designación de Weimar como Ciudad Cultural Europea en 1999 y del 250.º aniversari…
Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo de la designación de Weimar como Ciudad Cultural Europea en 1999 y del 250.º aniversario del nacimiento de Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832), el mayor escritor clásico alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
12 de julio de 1999

Verordnung über die Berufsausbildung zum Kaufmann im Eisenbahn- und Straßenverkehr/zur Kauffrau im Eisenbahn- und Straßenverkehr

Reglamento de formación profesional para comercial en transporte ferroviario y por carretera

Regula el plan de estudios, los contenidos prácticos y los requisitos del examen final del aprendizaje del oficio de comercial en transporte ferroviario y por carretera, especialidad orientada a la ge…
Regula el plan de estudios, los contenidos prácticos y los requisitos del examen final del aprendizaje del oficio de comercial en transporte ferroviario y por carretera, especialidad orientada a la gestión administrativa, logística y comercial de servicios de transporte de viajeros y mercancías.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
12 de julio de 1999

Verordnung über die Berufsausbildung zum Verfahrensmechaniker für Beschichtungstechnik/zur Verfahrensmechanikerin für Beschichtungstechnik

Reglamento sobre la formación profesional de técnico en procedimientos de recubrimiento industrial

Establece el plan de formación y los requisitos del examen final para la profesión de técnico/a en procedimientos de recubrimiento (pinturas, lacas, galvanizados y otros tratamientos superficiales ind…
Establece el plan de formación y los requisitos del examen final para la profesión de técnico/a en procedimientos de recubrimiento (pinturas, lacas, galvanizados y otros tratamientos superficiales industriales).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
09 de julio de 1999

Gesetz zu dem Notenwechsel vom 29. April 1998 über die Rechtsstellung der dänischen, griechischen, italienischen, luxemburgischen, norwegischen, portugiesischen, spanischen und türkischen Streitkräfte in der Bundesrepublik Deutschland

Ley de ratificación del Canje de notas de 29 de abril de 1998 sobre el estatuto de las fuerzas armadas de Dinamarca, Grecia, Italia, Luxemburgo, Noruega, Portugal, España y Turquía en Alemania

Ley federal que ratifica el canje de notas diplomáticas de 1998 sobre el estatuto de las fuerzas militares de ocho países aliados en Alemania, incorporándolo al ordenamiento jurídico alemán.
Ley federal que ratifica el canje de notas diplomáticas de 1998 sobre el estatuto de las fuerzas militares de ocho países aliados en Alemania, incorporándolo al ordenamiento jurídico alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de julio de 1999

Hundertvierundneunzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Instrumentenflugregeln zum und vom Verkehrslandeplatz Mannheim-City)

194ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo IFR del aeródromo de tráfico Mannheim-City

Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeródromo de tráfico Mannheim-City, incluyendo los procedimientos de aproximación de no…
Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeródromo de tráfico Mannheim-City, incluyendo los procedimientos de aproximación de no precisión (VOR/NDB o RNAV), las altitudes mínimas de descenso, las rutas de salida instrumental y las condiciones de coordinación con el espacio aéreo del suroeste de Alemania.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de julio de 1999

Bekanntmachung über die Arbeitsfähigkeit des Deutschen Bundestages in Berlin

Comunicación sobre la capacidad operativa del Bundestag alemán en Berlín

Comunicación oficial que anuncia que el Bundestag alemán ha completado el traslado de su sede a Berlín y está en condiciones de realizar sesiones plenarias y desarrollar su actividad parlamentaria en…
Comunicación oficial que anuncia que el Bundestag alemán ha completado el traslado de su sede a Berlín y está en condiciones de realizar sesiones plenarias y desarrollar su actividad parlamentaria en la capital.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
01 de julio de 1999

Verordnung für die Überprüfung der Zuverlässigkeit zum Schutz gegen Entwendung oder Freisetzung radioaktiver Stoffe nach dem Atomgesetz

Reglamento para la verificación de la fiabilidad en la protección frente al robo o liberación de materiales radiactivos conforme a la Ley de Energía Atómica

Reglamento que regula el procedimiento de verificación de la fiabilidad y antecedentes del personal que trabaja en instalaciones nucleares con acceso a materiales radiactivos, estableciendo los contro…
Reglamento que regula el procedimiento de verificación de la fiabilidad y antecedentes del personal que trabaja en instalaciones nucleares con acceso a materiales radiactivos, estableciendo los controles necesarios para prevenir el robo de material nuclear o su liberación accidental o intencional.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de junio de 1999

Anordnung zur Übertragung der Befugnisse der Einleitungsbehörde im Sinne des § 35 der Bundesdisziplinarordnung im Bereich der Deutschen Post AG

Orden de transferencia de las competencias de la autoridad de inicio de expedientes disciplinarios conforme al § 35 de la Bundesdisziplinarordnung en el ámbito de Deutsche Post AG

Delega la competencia para iniciar procedimientos disciplinarios contra el personal funcionario en el ámbito de Deutsche Post AG conforme a la antigua normativa disciplinaria.
Delega la competencia para iniciar procedimientos disciplinarios contra el personal funcionario en el ámbito de Deutsche Post AG conforme a la antigua normativa disciplinaria.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de junio de 1999

Hundertdreiundneunzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Sichtflugregeln zum und vom Verkehrslandesplatz Mannheim)

193ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo VFR del aeródromo de tráfico Mannheim

Esta disposición establece los procedimientos oficiales de vuelo visual (VFR) para el aeródromo de tráfico de Mannheim (Baden-Württemberg), fijando las rutas de llegada y salida visual, las altitudes…
Esta disposición establece los procedimientos oficiales de vuelo visual (VFR) para el aeródromo de tráfico de Mannheim (Baden-Württemberg), fijando las rutas de llegada y salida visual, las altitudes de la zona de tráfico del aeródromo, los puntos de notificación y las condiciones de operación de la aviación general en el espacio aéreo del área metropolitana del Rin-Neckar.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de junio de 1999

Gesetz zur Mitübernahme der Schulden des Erblastentilgungsfonds, des Bundeseisenbahnvermögens sowie des Ausgleichsfonds zur Sicherung des Steinkohleneinsatzes in die Bundesschuld

Ley de Incorporación de las Deudas del Fondo de Cargas Heredadas, el Patrimonio Ferroviario Federal y el Fondo del Carbón a la Deuda Federal

Incorpora a la deuda directa de la República Federal de Alemania las obligaciones financieras del Fondo de Amortización de Cargas Heredadas (Erblastentilgungsfonds), del Patrimonio Ferroviario Federal…
Incorpora a la deuda directa de la República Federal de Alemania las obligaciones financieras del Fondo de Amortización de Cargas Heredadas (Erblastentilgungsfonds), del Patrimonio Ferroviario Federal (Bundeseisenbahnvermögen) y del Fondo de Compensación para el Carbón, consolidando estas deudas en el presupuesto federal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
08 de junio de 1999

Einfuhr-Verbrauchsteuerbefreiungsverordnung

Reglamento de exenciones de los impuestos especiales en las importaciones

Reglamento que establece las exenciones aplicables a los impuestos especiales al consumo en las operaciones de importación, definiendo los supuestos en que no se devenga el impuesto al introducir merc…
Reglamento que establece las exenciones aplicables a los impuestos especiales al consumo en las operaciones de importación, definiendo los supuestos en que no se devenga el impuesto al introducir mercancías en el territorio alemán.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
07 de junio de 1999

Verordnung über hygienische Anforderungen beim Halten von Schweinen

Reglamento sobre Requisitos Higiénicos en la Explotación Porcina

Establece los requisitos higiénicos mínimos para las explotaciones porcinas en Alemania, regulando las condiciones de alojamiento, la limpieza y desinfección de instalaciones, la eliminación de cadáve…
Establece los requisitos higiénicos mínimos para las explotaciones porcinas en Alemania, regulando las condiciones de alojamiento, la limpieza y desinfección de instalaciones, la eliminación de cadáveres y residuos, los registros veterinarios obligatorios y las medidas de bioseguridad para prevenir enfermedades infecciosas en la cabaña porcina.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
02 de junio de 1999

Verordnung über die Berufsausbildung in der Bauwirtschaft

Reglamento sobre la formación profesional en el sector de la construcción

Marco reglamentario que regula diversas profesiones del sector de la construcción (albañil, encofrador, asfaltador, etc.), estableciendo los planes de formación y los requisitos de examen en el sistem…
Marco reglamentario que regula diversas profesiones del sector de la construcción (albañil, encofrador, asfaltador, etc.), estableciendo los planes de formación y los requisitos de examen en el sistema de formación dual.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
28 de mayo de 1999

Vereinbarung zwischen dem Bundesministerium der Finanzen der Bundesrepublik Deutschland und dem Minister für Transport und Seewirtschaft der Republik Polen über die Zonen an den Grenzübergängen (Eisenbahn) Grambow - Stettin-Scheune (Szczecin Gumience), Tantow - Stettin-Scheune (Szczecin Gumience), Küstrin-Kietz - Küstrin (Kostrzyn), Frankfurt (Oder) - Kunersdorf (Kunowice), Guben - Guben (Gubin), Forst - Skaren (Zasieki), Görlitz - Görlitz (Zgorzelec) und über die Grenzabfertigung während der Fahrt in Reisezügen auf bestimmten Strecken

Acuerdo administrativo germano-polaco sobre las zonas en los pasos fronterizos ferroviarios Grambow-Szczecin, Frankfurt/Oder-Kunowice y otros

Acuerdo administrativo entre el Ministerio de Finanzas alemán y el Ministerio polaco de Transporte sobre las zonas de despacho en los principales pasos fronterizos ferroviarios entre Alemania y Poloni…
Acuerdo administrativo entre el Ministerio de Finanzas alemán y el Ministerio polaco de Transporte sobre las zonas de despacho en los principales pasos fronterizos ferroviarios entre Alemania y Polonia.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
28 de mayo de 1999

Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr

Convenio para la Unificación de Ciertas Reglas para el Transporte Aéreo Internacional (Convenio de Montreal de 1999)

El Convenio de Montreal de 1999 moderniza y unifica las normas de responsabilidad del transportista aéreo internacional, estableciendo una responsabilidad objetiva ilimitada para los daños por muerte…
El Convenio de Montreal de 1999 moderniza y unifica las normas de responsabilidad del transportista aéreo internacional, estableciendo una responsabilidad objetiva ilimitada para los daños por muerte o lesiones corporales de los pasajeros hasta los primeros 100.000 DEG (actualmente ampliados), con límites de responsabilidad para el equipaje y la carga, y regulando la compensación por retrasos en el transporte aéreo internacional.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
27 de mayo de 1999

Verordnung zur Anpassung der Renten im Jahre 1999

Reglamento de Ajuste de Pensiones para el Año 1999

Establece los porcentajes de ajuste de las pensiones del seguro de pensiones estatutario para el año 1999, determinando el incremento de las cuantías pensionales conforme a la evolución salarial.
Establece los porcentajes de ajuste de las pensiones del seguro de pensiones estatutario para el año 1999, determinando el incremento de las cuantías pensionales conforme a la evolución salarial.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de mayo de 1999

Gesetz über die allgemeine und die repräsentative Wahlstatistik bei der Wahl zum Deutschen Bundestag und bei der Wahl der Abgeordneten des Europäischen Parlaments aus der Bundesrepublik Deutschland

Ley sobre la estadística electoral general y representativa en las elecciones al Bundestag alemán y al Parlamento Europeo por la República Federal de Alemania

Regula la recopilación de estadísticas electorales generales y representativas en las elecciones al Bundestag y al Parlamento Europeo, con fines de análisis del comportamiento electoral.
Regula la recopilación de estadísticas electorales generales y representativas en las elecciones al Bundestag y al Parlamento Europeo, con fines de análisis del comportamiento electoral.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
21 de mayo de 1999

Bekanntmachung zu § 8 des Markengesetzes

Anuncio sobre el artículo 8 de la Ley de Marcas — lista de signos excluibles del registro (nº 4658)

Este anuncio contiene la actualización periódica de la lista de denominaciones consideradas no registrables como marcas en Alemania por aplicación de los motivos absolutos de denegación del artículo 8…
Este anuncio contiene la actualización periódica de la lista de denominaciones consideradas no registrables como marcas en Alemania por aplicación de los motivos absolutos de denegación del artículo 8 del MarkenG, orientando a los solicitantes sobre la práctica del DPMA en materia de distintividad y descriptividad.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
19 de mayo de 1999

Verordnung über die Berufsausbildung zum Fassadenmonteur/zur Fassadenmonteurin

Reglamento de formación profesional para montador de fachadas

Reglamento que establece el plan de estudios, la duración y los contenidos de la formación profesional dual para la obtención del título de montador de fachadas (Fassadenmonteur), que habilita para el…
Reglamento que establece el plan de estudios, la duración y los contenidos de la formación profesional dual para la obtención del título de montador de fachadas (Fassadenmonteur), que habilita para el montaje e instalación de fachadas ventiladas, sistemas de aislamiento exterior y revestimientos de edificios.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
19 de mayo de 1999

Verordnung über die Berufsausbildung zum Verwaltungsfachangestellten/zur Verwaltungsfachangestellten

Reglamento de formación profesional para auxiliar de administración pública (Verwaltungsfachangestellte/r)

Regula el plan de estudios, los contenidos prácticos y los requisitos del examen final del aprendizaje del oficio de auxiliar de administración pública, especialidad orientada al trabajo en organismos…
Regula el plan de estudios, los contenidos prácticos y los requisitos del examen final del aprendizaje del oficio de auxiliar de administración pública, especialidad orientada al trabajo en organismos de la Administración federal, estatal o municipal (tramitación de expedientes, registro, atención al ciudadano, gestión de recursos).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
17 de mayo de 1999

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze "50 Jahre SOS-Kinderdörfer")

Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «50 años de las Aldeas Infantiles SOS»)

Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 50.º aniversario de las Aldeas Infantiles SOS (SOS-Kinderdörfer), organización fund…
Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 50.º aniversario de las Aldeas Infantiles SOS (SOS-Kinderdörfer), organización fundada en 1949 por Hermann Gmeiner para acoger a niños huérfanos y abandonados en todo el mundo.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.