IurisWatch · El HornoVersion Pro →
🇩🇪

Derecho alemán explicado en español

Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.

7788
normas resumidas
0
últimos 30 días
BGBl.
fuente oficial
TodasLeyReglamentoAnuncio oficial
16 de diciembre de 1999

Gesetz über die Beendigung der Zahlungsmitteleigenschaft der auf Deutsche Mark lautenden Banknoten und der auf Deutsche Mark oder Deutsche Pfennig lautenden Bundesmünzen

Ley sobre la finalización del curso legal de los billetes denominados en marcos alemanes y de las monedas federales denominadas en marcos alemanes o pfennigs alemanes

Establece la fecha y condiciones del fin del curso legal del marco alemán (Deutsche Mark), tanto billetes como monedas, en el marco de la introducción del euro como moneda única.
Establece la fecha y condiciones del fin del curso legal del marco alemán (Deutsche Mark), tanto billetes como monedas, en el marco de la introducción del euro como moneda única.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de diciembre de 1999

Satzung der DSL Bank AG (Anhang des Gesetzes über die Umwandlung der Deutschen Siedlungs- und Landesrentenbank in eine Aktiengesellschaft)

Estatutos del DSL Bank AG (Anexo a la ley de conversión del Deutsche Siedlungs- und Landesrentenbank en sociedad anónima)

Estatutos del DSL Bank AG, banco resultante de la conversión de la entidad pública Deutsche Siedlungs- und Landesrentenbank en sociedad anónima privada.
Estatutos del DSL Bank AG, banco resultante de la conversión de la entidad pública Deutsche Siedlungs- und Landesrentenbank en sociedad anónima privada.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de noviembre de 1999

Bekanntmachung nach Artikel 6 Abs. 3 des Einführungsgesetzes zum Handelsgesetzbuche

Anuncio sobre los Estados con Legislación Equivalente en Materia de Agentes Comerciales (nº 3989)

Anuncio publicado conforme al artículo 6, apartado 3, de la Ley Introductoria del Código de Comercio (EGHGB) sobre los Estados cuya legislación en materia de contratos de agencia comercial se consider…
Anuncio publicado conforme al artículo 6, apartado 3, de la Ley Introductoria del Código de Comercio (EGHGB) sobre los Estados cuya legislación en materia de contratos de agencia comercial se considera equivalente a la alemana, con efectos sobre la aplicación de las disposiciones sobre indemnización por clientela.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
25 de noviembre de 1999

Hundertsiebenundneunzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Sichtflugregeln zum und vom Flughafen Frankfurt am Main)

197ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo VFR del aeropuerto de Fráncfort del Meno

Esta disposición establece los procedimientos oficiales de vuelo visual (VFR) para el aeropuerto internacional de Fráncfort del Meno, el aeropuerto más grande de Alemania, fijando los corredores VFR e…
Esta disposición establece los procedimientos oficiales de vuelo visual (VFR) para el aeropuerto internacional de Fráncfort del Meno, el aeropuerto más grande de Alemania, fijando los corredores VFR especiales en el espacio aéreo fuertemente controlado del área terminal de Fráncfort (TMA/CTR), los puntos de notificación obligatoria, las altitudes de separación y las condiciones de autorización especial para operaciones VFR.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de noviembre de 1999

Verordnung zur Durchführung einer Bundesstatistik über Pflegeeinrichtungen sowie über die häusliche Pflege

Reglamento de la estadística federal sobre establecimientos de cuidado y cuidado domiciliario

Establece los datos que deben reportar periódicamente los centros de cuidado residencial y los servicios de asistencia a domicilio para la elaboración de la estadística federal de dependencia, incluye…
Establece los datos que deben reportar periódicamente los centros de cuidado residencial y los servicios de asistencia a domicilio para la elaboración de la estadística federal de dependencia, incluyendo capacidad, plantilla, usuarios atendidos y situación financiera.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de noviembre de 1999

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze "Kaiser Karl der Große - Dom zu Aachen - 1200 Jahre")

Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «El emperador Carlomagno — Catedral de Aquisgrán — 1.200 años»)

Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo de los 1.200 años de la Catedral de Aquisgrán (Dom zu Aachen), mandada construir por Ca…
Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo de los 1.200 años de la Catedral de Aquisgrán (Dom zu Aachen), mandada construir por Carlomagno hacia el año 800, primer monumento alemán inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de noviembre de 1999

Verordnung über Meldepflichten über Marktordnungswaren

Reglamento sobre las obligaciones de notificación de productos sujetos a regulación del mercado (Marktordnungswaren-Meldeverordnung)

Este reglamento desarrolla las obligaciones de notificación de la Ley de Notificaciones de Marktordnungswaren, especificando los productos sujetos a comunicación, los formularios, los plazos de notifi…
Este reglamento desarrolla las obligaciones de notificación de la Ley de Notificaciones de Marktordnungswaren, especificando los productos sujetos a comunicación, los formularios, los plazos de notificación, las autoridades receptoras y los procedimientos de corrección de datos erróneos para garantizar la calidad de la información estadística sobre los mercados agrícolas regulados.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
23 de noviembre de 1999

Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze "EXPO 2000")

Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «EXPO 2000»)

Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo de la Exposición Universal EXPO 2000 celebrada en Hannover (Alemania), bajo el lema «Hu…
Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo de la Exposición Universal EXPO 2000 celebrada en Hannover (Alemania), bajo el lema «Humanidad, Naturaleza, Tecnología». Fue la primera Exposición Universal del siglo XXI.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
23 de noviembre de 1999

Verordnung über die Lade- und Löschzeiten sowie das Liegegeld in der Binnenschifffahrt

Reglamento sobre los plazos de carga y descarga y el precio de estadía en la navegación interior

Establece los plazos máximos de carga y descarga de las embarcaciones de navegación interior y fija las tarifas de estadía (demurrage) aplicables cuando se superan dichos plazos.
Establece los plazos máximos de carga y descarga de las embarcaciones de navegación interior y fija las tarifas de estadía (demurrage) aplicables cuando se superan dichos plazos.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de noviembre de 1999

Bekanntmachung nach Artikel 4 Abs. 2 des Bundesbesoldungs- und -versorgungsanpassungsgesetzes 1999 und nach § 2 Abs. 1 und § 3 Abs. 2 der Zweiten Besoldungs-Übergangsverordnung

Anuncio de tablas retributivas conforme al art. 4 párr. 2 de la Ley de Adaptación de Retribuciones y Pensiones 1999 y §§ 2 párr. 1 y 3 párr. 2 del 2.º Reglamento de Transición

Comunicación oficial con las tablas retributivas actualizadas para el año 1999, incluyendo la adaptación a los nuevos Länder conforme al Segundo Reglamento de Transición de Retribuciones.
Comunicación oficial con las tablas retributivas actualizadas para el año 1999, incluyendo la adaptación a los nuevos Länder conforme al Segundo Reglamento de Transición de Retribuciones.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
16 de noviembre de 1999

Bekanntmachung über den Sitz des Bundeseisenbahnvermögens

Comunicación sobre la sede del Patrimonio Ferroviario Federal

Comunicación oficial que establece o notifica la sede del Bundeseisenbahnvermögen, organismo federal que gestiona el patrimonio y el personal funcionario de los extintos Ferrocarriles Federales Aleman…
Comunicación oficial que establece o notifica la sede del Bundeseisenbahnvermögen, organismo federal que gestiona el patrimonio y el personal funcionario de los extintos Ferrocarriles Federales Alemanes.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
08 de noviembre de 1999

Bekanntmachung der Vereinbarung zwischen dem Innenministerium der Bundesrepublik Deutschland, dem Innenministerium der Republik Kroatien, der Regierung der Republik Österreich, dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Slowenien über die Gestattung der Durchreise und Durchbeförderung bosnisch-herzegowinischer Kriegsflüchtlinge

Comunicación del Acuerdo entre los Ministerios del Interior de Alemania, Croacia, Austria, Suiza y Eslovenia sobre el tránsito de refugiados de guerra de Bosnia-Herzegovina

Comunicación oficial que publica en Alemania el Acuerdo multilateral de tránsito de refugiados de guerra bosnios durante el conflicto de los Balcanes.
Comunicación oficial que publica en Alemania el Acuerdo multilateral de tránsito de refugiados de guerra bosnios durante el conflicto de los Balcanes.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
05 de noviembre de 1999

Bekanntmachung der zur Entgegennahme von Patent- und Gebrauchsmusteranmeldungen befugten Patentinformationszentren

Anuncio de los centros de información de patentes autorizados para recibir solicitudes de patentes y modelos de utilidad (3ª versión)

Versión histórica del anuncio oficial con la relación de los PIZ autorizados para recibir solicitudes de patentes y modelos de utilidad.
Versión histórica del anuncio oficial con la relación de los PIZ autorizados para recibir solicitudes de patentes y modelos de utilidad.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
19 de octubre de 1999

Anordnung zur Übertragung von Zuständigkeiten für den Erlass von Widerspruchsbescheiden und die Vertretung des Dienstherrn bei Klagen von Beschäftigten des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit in Angelegenheiten nach dem Bundesumzugskostengesetz einschließlich der hierzu ergangenen Trennungsgeldverordnung in Verbindung mit dem Dienstrechtlichen Begleitgesetz

Orden de delegación de competencias en materia de traslado y dieta de separación de los funcionarios del Ministerio Federal de Medio Ambiente

Delega la resolución de recursos y la representación procesal en materias de traslado y dieta de separación del personal del Ministerio Federal de Medio Ambiente.
Delega la resolución de recursos y la representación procesal en materias de traslado y dieta de separación del personal del Ministerio Federal de Medio Ambiente.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
11 de octubre de 1999

Bekanntmachung über den Dienstsitz des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte

Comunicación sobre la sede del Instituto Federal de Medicamentos y Productos Sanitarios

Comunicación oficial que establece o notifica la sede del Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM), organismo federal de autorización y supervisión de medicamentos y productos sanit…
Comunicación oficial que establece o notifica la sede del Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM), organismo federal de autorización y supervisión de medicamentos y productos sanitarios.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
04 de octubre de 1999

Gesetz zu dem Abkommen vom 2. Mai 1998 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Ungarn über Soziale Sicherheit

Ley Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Hungría 1998

Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Hungría suscrito el 2 de mayo de 1998.
Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Hungría suscrito el 2 de mayo de 1998.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
22 de septiembre de 1999

Gesetz zu dem Abkommen vom 20. April 1998 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Japan über Soziale Sicherheit

Ley Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Japón 1998

Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Japón suscrito el 20 de abril de 1998.
Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Japón suscrito el 20 de abril de 1998.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de septiembre de 1999

Postzahlungsdienste-Übereinkommen

Convenio sobre los Servicios de Pagos Postales (Postzahlungsdienste-Übereinkommen — UPU)

Este Convenio de la UPU establece el marco para los servicios financieros y de pagos ofrecidos por los servicios postales de los países miembros, incluyendo los giros electrónicos, las transferencias…
Este Convenio de la UPU establece el marco para los servicios financieros y de pagos ofrecidos por los servicios postales de los países miembros, incluyendo los giros electrónicos, las transferencias internacionales, los servicios de pago por móvil y otras soluciones fintech postales, regulando la interoperabilidad entre los sistemas de pago postales de los distintos países miembros.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de septiembre de 1999

Weltpostvertrag

Convenio Postal Universal

Tratado multilateral que regula el intercambio postal internacional entre los estados miembros de la Unión Postal Universal (UPU), estableciendo las condiciones del servicio postal universal.
Tratado multilateral que regula el intercambio postal internacional entre los estados miembros de la Unión Postal Universal (UPU), estableciendo las condiciones del servicio postal universal.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de septiembre de 1999

Allgemeine Verfahrensordnung des Weltpostvereins

Reglamento general de procedimiento de la Unión Postal Universal

Regula el funcionamiento interno, la organización y los procedimientos de los órganos de la Unión Postal Universal (UPU).
Regula el funcionamiento interno, la organización y los procedimientos de los órganos de la Unión Postal Universal (UPU).
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de septiembre de 1999

Schlussprotokoll zum Weltpostvertrag

Protocolo Final del Convenio Postal Universal

Protocolo final adjunto al Convenio Postal Universal, con disposiciones y reservas complementarias acordadas por los estados signatarios.
Protocolo final adjunto al Convenio Postal Universal, con disposiciones y reservas complementarias acordadas por los estados signatarios.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
15 de septiembre de 1999

Sechstes Zusatzprotokoll zur Satzung des Weltpostvereins

Sexto Protocolo Adicional a los Estatutos de la Unión Postal Universal

Sexto protocolo adicional de modificación de los Estatutos de la Unión Postal Universal (UPU), adoptado en el marco de un congreso postal mundial.
Sexto protocolo adicional de modificación de los Estatutos de la Unión Postal Universal (UPU), adoptado en el marco de un congreso postal mundial.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de septiembre de 1999

Bekanntmachung über den Dienstsitz des Bundeskartellamtes

Comunicación sobre la sede del Bundeskartellamt (Oficina Federal de Competencia)

Comunicación oficial que establece o notifica la sede del Bundeskartellamt, la autoridad federal de defensa de la competencia en Alemania.
Comunicación oficial que establece o notifica la sede del Bundeskartellamt, la autoridad federal de defensa de la competencia en Alemania.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
10 de septiembre de 1999

Hundertsechsundneunzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Instrumentenflugregeln zum und vom Verkehrsflughafen Siegerland)

196ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo IFR del aeropuerto Siegerland

Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeropuerto de Siegerland (Renania del Norte-Westfalia), incluyendo los procedimientos de…
Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeropuerto de Siegerland (Renania del Norte-Westfalia), incluyendo los procedimientos de aproximación de no precisión, las altitudes mínimas de descenso, las rutas de salida instrumental y las condiciones de operación en baja visibilidad en este aeropuerto de la región del Sauerland.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
31 de agosto de 1999

Bekanntmachung über den Dienstsitz des Bundesinstituts für Berufsbildung (BIBB)

Comunicación sobre la sede del Instituto Federal de Formación Profesional (BIBB)

Comunicación oficial que establece o notifica la sede del Bundesinstitut für Berufsbildung (BIBB), organismo federal de investigación y coordinación del sistema alemán de formación profesional.
Comunicación oficial que establece o notifica la sede del Bundesinstitut für Berufsbildung (BIBB), organismo federal de investigación y coordinación del sistema alemán de formación profesional.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
31 de agosto de 1999

Bekanntmachung nach Artikel 6 Abs. 3 des Einführungsgesetzes zum Handelsgesetzbuche

Anuncio sobre los Estados con Legislación Equivalente en Materia de Agentes Comerciales (nº 3988)

Anuncio publicado conforme al artículo 6, apartado 3, de la Ley Introductoria del Código de Comercio (EGHGB) sobre los Estados cuya legislación en materia de contratos de agencia comercial se consider…
Anuncio publicado conforme al artículo 6, apartado 3, de la Ley Introductoria del Código de Comercio (EGHGB) sobre los Estados cuya legislación en materia de contratos de agencia comercial se considera equivalente a la alemana, con efectos sobre la aplicación de las disposiciones sobre indemnización por clientela.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
30 de agosto de 1999

Verordnung über den Betrieb der Schleusenanlagen im Bereich des Nord-Ostsee-Kanals, des Achterwehrer Schifffahrtskanals, des Gieselau-Kanals und der Eider

Reglamento sobre el Funcionamiento de las Esclusas del Canal del Norte al Báltico, el Canal de Achterwehrer, el Canal de Gieselau y el río Eider

Regula los horarios de apertura, los procedimientos de tránsito, las prioridades de paso y las normas de operación de las esclusas situadas en el Canal Norte-Báltico (Nord-Ostsee-Kanal), el Canal de A…
Regula los horarios de apertura, los procedimientos de tránsito, las prioridades de paso y las normas de operación de las esclusas situadas en el Canal Norte-Báltico (Nord-Ostsee-Kanal), el Canal de Achterwehrer, el Canal de Gieselau y la esclusa del río Eider, garantizando la fluidez y seguridad de la navegación.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
26 de agosto de 1999

Bekanntmachung des Organisationserlasses zur Sitzverlagerung des Bundesrechnungshofes

Comunicación del decreto de organización sobre el traslado de sede del Tribunal Federal de Cuentas

Comunicación oficial del decreto que regula el traslado parcial o total de la sede del Bundesrechnungshof (Tribunal Federal de Cuentas) en el marco de la distribución de funciones entre Berlín y Bonn.
Comunicación oficial del decreto que regula el traslado parcial o total de la sede del Bundesrechnungshof (Tribunal Federal de Cuentas) en el marco de la distribución de funciones entre Berlín y Bonn.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
24 de agosto de 1999

Stellenvorbehaltsverordnung

Reglamento de reserva de puestos de trabajo públicos para excombatientes y personal militar (Stellenvorbehaltsverordnung)

Reglamento que establece la reserva de determinados puestos de trabajo en el sector público para excombatientes y personal militar que abandona el servicio activo en las Fuerzas Armadas alemanas.
Reglamento que establece la reserva de determinados puestos de trabajo en el sector público para excombatientes y personal militar que abandona el servicio activo en las Fuerzas Armadas alemanas.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
19 de agosto de 1999

Verordnung über die Beiträge zu der Entschädigungseinrichtung der Wertpapierhandelsunternehmen bei der Kreditanstalt für Wiederaufbau

Reglamento sobre las contribuciones al fondo de compensación de las empresas de negociación de valores en el KfW

Establece el sistema de aportaciones de las empresas de negociación de valores al fondo de compensación de inversores gestionado por el KfW, que cubre pérdidas de clientes en caso de insolvencia de la…
Establece el sistema de aportaciones de las empresas de negociación de valores al fondo de compensación de inversores gestionado por el KfW, que cubre pérdidas de clientes en caso de insolvencia de la empresa.
⚙ Resumen generado por IA · IurisWatch · © Susan Cabot SLU
¿Opera en Alemania? Consúltalo →
← AnteriorSiguiente →

📬 Leyes que te afectan, directo a tu email

Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.

Al suscribirte aceptas la política de privacidad. Sin compromisos, baja cuando quieras.