Verordnung über die Berufsausbildung zum Gerüstbauer/zur Gerüstbauerin
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze "250. Todestag Johann Sebastian Bach")
Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «250.º aniversario de la muerte de Johann Sebastian Bach»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos con motivo del 250.º aniversario de la muerte de Johann Sebastian Bach (1685–1750), el más grande…
Verordnung zur Ausdehnung der Vorschriften über die Zulassung und staatliche Chargenprüfung auf Tests zur In-vitro-Diagnostik nach dem Arzneimittelgesetz
Reglamento de Extensión de las Normas sobre Autorización y Control Estatal por Lotes a los Tests de Diagnóstico In Vitro
▸Extiende la aplicación de las disposiciones de la Ley del Medicamento relativas a la autorización previa y el control estatal por lotes (Chargenprüfung) a los tests de diagnóstico in vitro (IVD), equi…
Neunundzwanzigste Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes
29.ª Ordenanza de ejecución de la Ley Federal de Protección contra Inmisiones
▸Desarrolla los procedimientos técnicos de cálculo y evaluación de la dispersión de contaminantes en el aire, estableciendo los métodos para la predicción y valoración de inmisiones conforme a la Ley F…
Protokoll 19 - Bestimmungen in der Rheinschiffsuntersuchungsordnung für die Begrenzung von Abgasemissionen aus Dieselmotoren in der Rheinschifffahrt (1999-II-16)
Protocolo 19 sobre Limitación de Emisiones de Gases de Escape de Motores Diésel en la Navegación del Rin (Reglamento de Inspección de Buques del Rin, 1999)
▸Protocolo 19 del Reglamento de Inspección de Buques del Rin que establece los valores límite de emisión de gases de escape de motores diésel instalados a bordo de embarcaciones fluviales en el Rin, co…
Bekanntmachung zu § 8 des Markengesetzes
Anuncio sobre el artículo 8 de la Ley de Marcas — lista de signos excluibles del registro (nº 4646)
▸Este anuncio publica una nueva actualización de la lista de términos y signos excluibles del registro de marcas en Alemania conforme al artículo 8 del MarkenG, proporcionando orientación oficial sobre…
Zwölfte Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes
Duodécimo reglamento de aplicación de la Ley Federal de Protección frente a Inmisiones
▸Duodécimo reglamento de desarrollo de la BImSchG, que establece los requisitos técnicos para determinadas categorías de instalaciones industriales o actividades en materia de protección del aire.
Verordnung über die gewerbsmäßige Vermietung von Sportbooten sowie deren Benutzung auf den Binnenschifffahrtsstraßen
Reglamento sobre el alquiler comercial de embarcaciones deportivas y su uso en las vías navegables interiores
▸Regula las condiciones del alquiler profesional de embarcaciones deportivas y las normas de uso de dichas embarcaciones en las vías navegables federales, incluyendo los requisitos técnicos y de seguri…
Regionale Vereinbarung über den Binnenschifffahrtsfunk
Acuerdo Regional sobre la Radiocomunicación en la Navegación Interior
▸Acuerdo internacional que coordina el uso de las frecuencias de radio VHF para las comunicaciones de los buques de navegación interior y las instalaciones en tierra, garantizando la seguridad y la efi…
Erste Verordnung über die Inkraftsetzung von Änderungen der Rheinpatentverordnung
Primera Reglamentación sobre la Entrada en Vigor de las Modificaciones del Reglamento de Patentes del Rin
▸Primera norma que regula la entrada en vigor de las modificaciones introducidas en el Reglamento de Patentes del Rin (Rheinpatentverordnung), que establece los requisitos de habilitación y certificaci…
Bekanntmachung zu § 8 des Markengesetzes
Anuncio sobre el artículo 8 de la Ley de Marcas — lista de signos excluibles del registro (nº 4644)
▸Este anuncio publica la relación de denominaciones, términos o signos que, conforme al artículo 8 del Markengesetz, no son registrables como marcas por carecer de carácter distintivo, ser descriptivos…
Gesetz zur Errichtung einer "Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas"
Ley de Creación de la «Fundación Memorial del Holocausto – Monumento a los Judíos de Europa Asesinados»
▸Establece la Fundación «Denkmal für die ermordeten Juden Europas» como institución de derecho público responsable de gestionar el Memorial del Holocausto en Berlín, regulando su estructura, financiaci…
Gesetz über die Tätigkeit europäischer Rechtsanwälte in Deutschland
Ley sobre la actividad de los abogados europeos en Alemania (EuRAG)
▸Regula las condiciones en que los abogados habilitados en otro Estado miembro de la UE o del EEE pueden ejercer la abogacía en Alemania, incluyendo el registro, la actuación temporal y la integración…
Hundertachtundneunzigste Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Instrumentenflugregeln zum und vom Flughafen Leipzig/Halle)
198ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo IFR del aeropuerto Leipzig/Halle
▸Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeropuerto de Leipzig/Halle (Sajonia/Sajonia-Anhalt), incluyendo los procedimientos ILS…
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Abschluss Geprüfter Bankfachwirt/Geprüfte Bankfachwirtin
Reglamento sobre el examen para la titulación reconocida de Especialista Bancario Certificado / Especialista Bancaria Certificada
▸Regula el examen y los requisitos para obtener la titulación profesional reconocida de especialista bancario de nivel superior, habilitando para funciones de dirección y asesoramiento en entidades fin…
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Abschluss Geprüfter Taucher/Geprüfte Taucherin
Reglamento del examen para la titulación oficial de buzo profesional (Geprüfter Taucher)
▸Reglamento que regula el examen para la obtención del título oficial de buzo profesional (Geprüfter Taucher) en el marco de la formación continua reconocida en Alemania.
Verordnung über die Festsetzung des Lärmschutzbereichs für den militärischen Flugplatz Spangdahlem
Reglamento de determinación de la zona de protección acústica del aeródromo militar de Spangdahlem
▸Reglamento que delimita la zona de protección acústica de la base aérea militar de Spangdahlem, estableciendo las áreas sujetas a restricciones urbanísticas y medidas de protección frente al ruido de…
Verordnung über die Berufsausbildung zur Fachkraft für Lebensmitteltechnik
Reglamento de formación profesional para Técnico en Tecnología Alimentaria (Fachkraft für Lebensmitteltechnik)
▸Este reglamento regula la formación dual para el perfil de Técnico en Tecnología Alimentaria (Fachkraft für Lebensmitteltechnik), abarcando las competencias en operación de maquinaria de procesado de…
Verordnung über die modifizierte Anwendung von Vorschriften des Arbeitsschutzgesetzes für bestimmte Tätigkeiten im öffentlichen Dienst des Bundes im Geschäftsbereich des Bundesministeriums des Innern, für Bau und Heimat
Reglamento sobre la aplicación modificada de las disposiciones de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo para ciertas actividades del servicio público federal en el ámbito del Ministerio del Interior
▸Establece las adaptaciones a la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo aplicables a las actividades específicas del servicio público federal (policía, bomberos, servicios de emergencia) en el ámbito d…
Verordnung über die Berufsausbildung zum Bühnenmaler und -plastiker/zur Bühnenmalerin und -plastikerin
Reglamento de formación profesional para pintores y escultores de escenografía teatral (Bühnenmaler/-plastiker)
▸Establece el plan de formación y los requisitos del examen final para la profesión de pintor/a y escultor/a de escenografía teatral (Bühnenmaler und -plastiker) en el sistema alemán de formación dual.
Ausführungsgesetz zu dem Übereinkommen vom 5. April 1973 zwischen den Nichtkernwaffenstaaten der Europäischen Atomgemeinschaft, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Abs. 1 und 4 des Vertrages vom 1. Juli 1968 über die Nichtverbreitung von Kernwaffen (Verifikationsabkommen) sowie zu dem Zusatzprotokoll zu diesem Übereinkommen vom 22. September 1998
Ley de ejecución del Acuerdo de Verificación Nuclear de 5 de abril de 1973 entre los Estados no poseedores de armas nucleares de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, la propia EURATOM y el OIEA, así como del Protocolo Adicional de 22 de septiembre de 1998
▸Desarrolla en el ordenamiento alemán las disposiciones del Acuerdo de Salvaguardias Nucleares de 1973 y de su Protocolo Adicional de 1998, estableciendo las obligaciones de los operadores de instalaci…
Anordnung über die Übertragung von Zuständigkeiten auf dem Gebiet der Festsetzung von Beihilfen sowie für den Erlass von Widerspruchsbescheiden und die Vertretung des Dienstherrn bei Klagen aus dem Beamtenverhältnis für Versorgungsempfänger des Bundes
Disposición sobre la delegación de competencias para la fijación de subsidios de asistencia sanitaria, la resolución de recursos y la representación del empleador en litigios del funcionariado para pensionistas federales
▸Delega las competencias para fijar subsidios de asistencia sanitaria, resolver recursos y representar al Estado en litigios derivados de la relación funcionarial en favor de los pensionistas de la fun…
Übereinkommen über den internationalen Schutz von Erwachsenen
Convenio sobre la protección internacional de adultos (Convenio de La Haya de 13 de enero de 2000)
▸Convenio de La Haya de 2000 que regula la competencia internacional, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las medidas de protección de adultos vulnerables (personas con discapacidad,…
Gesetz zur Bestimmung der Beträge und Beitragszuschüsse in der Alterssicherung der Landwirte für 2000
Ley sobre la determinación de las cotizaciones y los subsidios de cotización en el seguro de pensiones de los agricultores para el año 2000
▸Fija las cuantías de las cotizaciones y los subsidios compensatorios del régimen de pensiones de los agricultores para el ejercicio 2000.
Gesetz zur Reform der gesetzlichen Krankenversicherung ab dem Jahr 2000
Ley de reforma del seguro de salud obligatorio a partir del año 2000
▸Reforma estructural del sistema de seguro de salud obligatorio alemán (GKV) con efectos desde el año 2000, que introdujo cambios en la financiación, prestaciones y organización de las cajas de salud.
Gesetz zur Bestimmung der Beitragssätze und zur Bestimmung der Umrechnungsfaktoren für den Versorgungsausgleich in der gesetzlichen Rentenversicherung für 2000
Ley de fijación de las cotizaciones y los factores de conversión para la compensación de pensiones en el seguro de pensiones obligatorio para 2000
▸Fija las cotizaciones al seguro de pensiones obligatorio y los factores de conversión utilizados para el cálculo de la compensación de pensiones (Versorgungsausgleich) en divorcios durante el ejercici…
Gesetz über die Verwendung der zur Durchführung der Rechtsakte der Europäischen Gemeinschaft über die Kennzeichnung und Registrierung von Rindern erhobenen Daten
Ley sobre el uso de los datos recabados para la aplicación de los actos de la CE sobre la identificación y el registro de bovinos
▸Ley que regula el uso de los datos recabados en aplicación de los reglamentos europeos sobre la identificación y el registro de bovinos (sistema de marcado auricular y pasaportes del ganado), determin…
Gesetz über die Statistik der See- und Binnenschifffahrt, des Güterkraftverkehrs, des Luftverkehrs sowie des Schienenverkehrs und des gewerblichen Straßen-Personenverkehrs
Ley de estadística del transporte marítimo y fluvial, del transporte de mercancías por carretera, del transporte aéreo, del transporte ferroviario y del transporte público de viajeros por carretera
▸Regula la recogida obligatoria de datos estadísticos de los distintos modos de transporte (marítimo, fluvial, aéreo, ferroviario, por carretera de mercancías y de viajeros), con el fin de elaborar las…
Münzgesetz
Ley de la Moneda (Münzgesetz)
▸Regula el régimen de la moneda metálica en Alemania: la competencia del Bund para la emisión de monedas, las características técnicas, la acuñación, la retirada de monedas de la circulación, el repart…
Gesetz über die Beendigung der Zahlungsmitteleigenschaft der auf Deutsche Mark lautenden Banknoten und der auf Deutsche Mark oder Deutsche Pfennig lautenden Bundesmünzen
Ley sobre la finalización del curso legal de los billetes denominados en marcos alemanes y de las monedas federales denominadas en marcos alemanes o pfennigs alemanes
▸Establece la fecha y condiciones del fin del curso legal del marco alemán (Deutsche Mark), tanto billetes como monedas, en el marco de la introducción del euro como moneda única.
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.