Verordnung über die Erstattung von Aufwendungen der Träger der Rentenversicherung im Rahmen des Versorgungsausgleichs
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Internationales Übereinkommen von 2001 über die Beschränkung des Einsatzes schädlicher Bewuchsschutzsysteme auf Schiffen
Convenio Internacional de 2001 sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques
▸Texto del Convenio Internacional AFS de 2001, que prohíbe el uso de compuestos organoestánnicos (tributilestaño) y otras sustancias perjudiciales en los sistemas antiincrustantes de los buques, con el…
Verordnung über die Aufhebung der Anerkennung von Ausbildungsberufen
Reglamento sobre la supresión del reconocimiento de títulos de formación profesional (tercera versión)
▸Tercera versión del reglamento que suprime el reconocimiento oficial de determinados títulos de formación profesional que han quedado obsoletos, procediendo a su eliminación formal del catálogo de tit…
Internationales Kaffee-Übereinkommen von 2001
Convenio Internacional del Café de 2001
▸Convenio internacional de 2001 que actualiza el marco de cooperación multilateral en el sector del café, sustituyendo los convenios anteriores con cuotas por un enfoque de transparencia de mercado, in…
Gesetz zu den Verträgen vom 27. April 1999 und 8. Juli 1999 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit, Auslieferung, Rechtshilfe sowie zu dem Abkommen vom 8. Juli 1999 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Durchgangsrechte
Ley relativa a los Tratados de 1999 entre Alemania y Suiza sobre cooperación policial transfronteriza, extradición, asistencia jurídica y paso de tránsito
▸Ley que ratifica los Tratados de 1999 entre Alemania y Suiza sobre cooperación policial transfronteriza, extradición y asistencia jurídica mutua en materia penal, así como el Acuerdo sobre el derecho…
Bekanntmachung nach Artikel 6 Abs. 3 des Einführungsgesetzes zum Handelsgesetzbuche
Anuncio sobre los Estados con Legislación Equivalente en Materia de Agentes Comerciales (nº 3990)
▸Anuncio publicado conforme al artículo 6, apartado 3, de la Ley Introductoria del Código de Comercio (EGHGB) sobre los Estados cuya legislación en materia de contratos de agencia comercial se consider…
Verordnung über das Meisterprüfungsberufsbild und über die Prüfungsanforderungen in den Teilen I und II der Meisterprüfung im Metallbildner-Handwerk
Reglamento del perfil de maestría y los requisitos del examen de Maestro Artista del Metal (Metallbildner-Handwerk)
▸Este reglamento establece el perfil del puesto de Maestro Artista del Metal y los requisitos del examen de maestría en las partes I y II del oficio de Metallbildner, incluyendo los proyectos prácticos…
Gesetz zu dem Abkommen vom 10. März 2000 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Korea über Soziale Sicherheit
Ley Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Corea del Sur 2000
▸Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y la República de Corea suscrito el 10 de marzo de 2000.
Verordnung zu dem Abkommen vom 22. Dezember 1986 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung des Königreichs der Niederlande über die Schifffahrtsordnung in der Emsmündung und dem Abkommen vom 5. April 2001 zur Änderung und Ergänzung des Abkommens vom 22. Dezember 1986
Reglamento de aplicación del Acuerdo de 22 de diciembre de 1986 entre Alemania y los Países Bajos sobre el Reglamento de Navegación en la Desembocadura del Ems y del Acuerdo modificativo de 5 de abril de 2001
▸Reglamenta la aplicación en Alemania del acuerdo bilateral sobre navegación en la desembocadura del Ems y de su modificación de 2001, completando el marco normativo de tráfico marítimo en la zona.
Gesetz über die soziale Wohnraumförderung
Ley de fomento social de la vivienda
▸Regula las ayudas públicas para la construcción, adquisición y modernización de viviendas de protección oficial, así como los requisitos de acceso y las condiciones de uso de las viviendas subvenciona…
Gesetz über verfassungskonkretisierende allgemeine Maßstäbe für die Verteilung des Umsatzsteueraufkommens, für den Finanzkraftausgleich sowie für die Gewährung von Bundesergänzungszuweisungen
Ley de criterios de distribución del IVA, nivelación de la capacidad fiscal y asignaciones complementarias federales (Maßstäbegesetz)
▸El Maßstäbegesetz establece los criterios y principios constitucionales objetivos que deben regir la distribución del Impuesto sobre el Valor Añadido entre el Bund y los Länder, el mecanismo de nivela…
Gesetz zur Anwendung des Umweltauditgesetzes und seiner Rechtsverordnungen auf die Verordnung (EG) Nr. 761/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. März 2001 über die freiwillige Beteiligung von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung
Ley de aplicación de la Ley de Auditoría Ambiental y sus reglamentos de desarrollo al Reglamento (CE) nº 761/2001 (EMAS II)
▸Adapta el marco normativo alemán de auditoría ambiental para su aplicación al Reglamento EMAS II (761/2001), garantizando la coherencia entre las disposiciones nacionales de la Ley de Auditoría Ambien…
Verordnung über die örtliche Zuständigkeit für die Einkommensteuer von im Ausland ansässigen Arbeitnehmern des Baugewerbes
Reglamento sobre la competencia territorial para el Impuesto sobre la Renta de los trabajadores de la construcción residentes en el extranjero
▸Reglamento que designa las oficinas de Hacienda territorialmente competentes para gestionar las declaraciones del Impuesto sobre la Renta de los trabajadores de la construcción no residentes en Aleman…
Verordnung über die Anforderungen in der Meisterprüfung für den Beruf Winzer/Winzerin
Reglamento sobre los requisitos del examen maestro para el oficio de viticultor y viticultora
▸Establece los requisitos y el contenido del examen de maestría para el oficio de viticultor/a en Alemania.
Zweihundertfünfte Durchführungsverordnung zur Luftverkehrs-Ordnung (Festlegung von Flugverfahren für An- und Abflüge nach Instrumentenflugregeln zum und vom Verkehrslandeplatz Coburg-Brandensteinsebene)
205ª Disposición de aplicación de la LuftVO — Procedimientos de vuelo IFR del aeródromo de tráfico Coburgo-Brandensteinsebene
▸Esta disposición establece los procedimientos oficiales de aproximación y salida por instrumentos (IFR) para el aeródromo de tráfico de Coburgo-Brandensteinsebene (Alta Franconia, Baviera), incluyendo…
Verordnung über die Prüfung zum anerkannten Abschluss Geprüfter Rechtsfachwirt/Geprüfte Rechtsfachwirtin
Reglamento del Examen para la Titulación Reconocida de Experto en Gestión Jurídica (Rechtsfachwirt)
▸Regula el examen de especialización profesional para la obtención del título reconocido de Experto en Gestión Jurídica (Geprüfter Rechtsfachwirt), cualificación avanzada para quienes trabajan en despa…
Sechstes Gesetz zur Änderung des Sozialgerichtsgesetzes
6.ª Ley de modificación de la Ley de la Jurisdicción Social
▸Introduce la sexta reforma de la Ley reguladora de la jurisdicción social (Sozialgerichtsgesetz), adaptando la organización, competencias y procedimientos de los tribunales sociales alemanes a las nue…
Verordnung über die fachlichen Anforderungen gemäß § 42 Abs. 1 Satz 2 Nr. 3 Buchstabe b des Lebensmittel- und Futtermittelgesetzbuches an die in der Überwachung tätigen Lebensmittelkontrolleure
Reglamento sobre los requisitos profesionales de los inspectores alimentarios (Lebensmittelkontrolleure)
▸Este reglamento establece los requisitos de formación técnica y titulación que deben acreditar los funcionarios que ejercen como inspectores de alimentos (Lebensmittelkontrolleure) en los servicios de…
Gesetz zur Errichtung einer "Stiftung Jüdisches Museum Berlin"
Ley de Creación de la «Fundación Museo Judío de Berlín»
▸Establece la Fundación Museo Judío de Berlín como institución de derecho público, regulando su estructura jurídica, órganos de gobierno, financiación y objeto, con el fin de preservar y divulgar la hi…
Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2000/52/EG der Kommission vom 26. Juli 2000 zur Änderung der Richtlinie 80/723/EWG über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen
Ley de transposición de la Directiva 2000/52/CE sobre la transparencia de las relaciones financieras entre los Estados miembros y las empresas públicas
▸Transpone la Directiva 2000/52/CE de la Comisión Europea sobre transparencia de las relaciones financieras entre los Estados miembros y las empresas públicas, con el fin de garantizar que los flujos d…
Kostenverordnung für Amtshandlungen im entgeltlichen oder geschäftsmäßigen Personenverkehr mit Kraftfahrzeugen
Reglamento de tasas por actos administrativos en el transporte remunerado o comercial de personas con vehículo a motor
▸Establece las tasas que debe abonar la persona solicitante o titular de una autorización de transporte remunerado de viajeros por carretera (taxi, autobús, turismo con conductor) por los diferentes ac…
Verordnung zur Anpassung des Gebührenverzeichnisses der Kostenverordnung für die Prüfung überwachungsbedürftiger Anlagen
Reglamento de adaptación del baremo de tasas del Reglamento de Costes para la inspección de instalaciones sometidas a vigilancia obligatoria
▸Ajusta el baremo de tasas aplicable a las inspecciones de instalaciones de alto riesgo (ascensores, calderas, recipientes a presión, etc.) que requieren control oficial periódico, actualizando los imp…
Gesetz zur Erprobung eines registergestützten Zensus
Ley de ensayo de un censo basado en registros
▸Autoriza la realización de un proyecto piloto para probar la viabilidad técnica y estadística del método de censo basado en la explotación de registros administrativos.
Verordnung zur Durchsetzung der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 mit Vorschriften zur Verhütung, Kontrolle und Tilgung bestimmter transmissibler spongiformer Enzephalopathien
Reglamento de ejecución del Reglamento (CE) n.º 999/2001 relativo a la prevención, el control y la erradicación de determinadas encefalopatías espongiformes transmisibles
▸Regula los mecanismos de aplicación y control en Alemania del Reglamento europeo sobre encefalopatías espongiformes transmisibles (EEB/BSE), incluyendo autoridades competentes y régimen sancionador.
Zweites Gesetz zur Änderung und Ergänzung des Anspruchs- und Anwartschaftsüberführungsgesetzes
Segunda Ley de modificación y complemento de la Ley de Transferencia de Derechos y Expectativas de Derecho a Pensión
▸Segunda modificación de la Ley de Transferencia de Derechos y Expectativas de Derecho (AAÜG), que regula la transferencia de los derechos de pensión complementaria de la RDA al sistema federal.
Gesetz zur Reform des Betriebsverfassungsgesetzes
Ley de reforma de la Ley de Constitución de Empresa
▸Ley de reforma de la Ley de Constitución de Empresa (BetrVG) que actualiza las normas sobre comités de empresa (Betriebsräte), reforzando los derechos de participación de los trabajadores y adaptando…
Gesetz zu dem Vertrag vom 2. Februar 2000 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tschechischen Republik über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung
Ley de ratificación del Tratado de 2 de febrero de 2000 entre Alemania y la República Checa de complemento y facilitación del Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal de 1959
▸Ley por la que Alemania ratifica el tratado bilateral con la República Checa de complemento al Convenio Europeo de Asistencia Judicial Penal de 1959, agilizando la cooperación judicial entre ambos paí…
Verordnung über die Einführung der mitteleuropäischen Sommerzeit ab dem Jahr 2002
Reglamento introducción horario de verano centroeuropeo desde el año 2002
▸Reglamento que regula la introducción del horario de verano centroeuropeo en Alemania a partir del año 2002, estableciendo las fechas de cambio horario.
Anordnung zur Übertragung von Zuständigkeiten für die Bearbeitung, für den Erlass von Widerspruchsbescheiden und die Vertretung des Dienstherrn bei Klagen aus dem Beamtenverhältnis im Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit in Angelegenheiten der Allgemeinen Verwaltungsvorschrift für Beihilfen in Krankheits-, Pflege-, Geburts- und Todesfällen (Beihilfevorschriften - BhV)
Orden de delegación de competencias en materia de Beihilfe de los funcionarios del Ministerio Federal de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y Seguridad Nuclear
▸Delega la resolución de recursos y la representación procesal en materia de ayuda sanitaria del personal del Ministerio Federal de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y Seguridad Nuclear.
Bekanntmachung über die Ausprägung von Bundesmünzen im Nennwert von 10 Deutschen Mark (Gedenkmünze "50 Jahre Bundesverfassungsgericht")
Anuncio sobre la acuñación de monedas federales con valor nominal de 10 marcos alemanes (moneda conmemorativa «50 años del Tribunal Constitucional Federal»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 marcos alemanes con motivo del 50.º aniversario del Bundesverfassungsgericht, el Tribunal Constitucional…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.