Dreizehnte Verordnung zum Produktsicherheitsgesetz (Aerosolpackungsverordnung)
Derecho alemán explicado en español
Leyes del Bundesgesetzblatt resumidas para empresas y profesionales españoles en Alemania. Sin suscripción, sin registro.
Verordnung über Rohrfernleitungsanlagen
Reglamento sobre Instalaciones de Tuberías de Transporte de Larga Distancia
▸Regula los requisitos técnicos, de seguridad y de autorización aplicables a las instalaciones de tuberías de transporte de larga distancia (gasoductos, oleoductos y tuberías para otros fluidos peligro…
Bekanntmachung über die Ausprägung von deutschen Euro-Gedenkmünzen im Nennwert von 10 Euro (Gedenkmünze "50 Jahre Deutsches Fernsehen")
Anuncio sobre la acuñación de monedas conmemorativas alemanas en euros con valor nominal de 10 euros (moneda conmemorativa «50 años de la televisión alemana»)
▸Anuncio del Ministerio Federal de Finanzas sobre la acuñación de la moneda conmemorativa de 10 euros en plata con motivo del 50.º aniversario de la televisión alemana, cuyas emisiones regulares comenz…
Achter Erlass über die Genehmigung der Stiftung und Verleihung von Orden und Ehrenzeichen
Octavo decreto de aprobación de la creación y concesión de órdenes y condecoraciones
▸Aprueba, como octavo decreto de la serie, la creación de nuevas órdenes o condecoraciones de carácter federal y sus condiciones de concesión, conforme a las competencias del Presidente Federal y la Le…
Gemeinsamer Erlass des Bundesministers des Innern und des Bundesministers der Verteidigung über die Stiftung der Einsatzmedaille "Fluthilfe 2002"
Decreto de creación de la Medalla de Intervención Ayuda en Inundaciones 2002
▸Decreto conjunto de los Ministerios del Interior y Defensa que crea la Medalla de Intervención 'Fluthilfe 2002', distinción honorífica concedida al personal civil y militar que participó en las operac…
Gesetz zur Errichtung eines Fonds "Aufbauhilfe"
Ley de creación de un Fondo de Reconstrucción
▸Ley que crea el Fondo de Reconstrucción federal para hacer frente a los daños causados por catástrofes naturales en Alemania, estableciendo su dotación financiera, los mecanismos de aportación del Bun…
Gesetz zur Änderung des Gesetzes zum NATO-Truppenstatut und anderer Gesetze
Ley de modificación de la Ley sobre el Estatuto de las Fuerzas de la OTAN y otras leyes
▸Modifica la legislación alemana de aplicación del Estatuto de las Fuerzas de la OTAN y otras leyes relacionadas, introduciendo actualizaciones en el régimen de los contingentes extranjeros estacionado…
Zusatzprotokoll zum Übereinkommen gegen Doping
Protocolo adicional al Convenio contra el Dopaje
▸Protocolo adicional al Convenio del Consejo de Europa contra el dopaje que refuerza los mecanismos de control y el reconocimiento mutuo de los controles antidopaje entre Estados miembros.
Bekanntmachung zu § 8 des Markengesetzes
Anuncio sobre el artículo 8 de la Ley de Marcas — lista de signos excluibles del registro (nº 4645)
▸Este anuncio complementa la lista de denominaciones no registrables como marcas conforme al artículo 8 del MarkenG, publicando nuevas denominaciones o categorías de signos que el DPMA considera carent…
Verordnung über Gebühren und Auslagen für Amtshandlungen der Zulassungsstelle und der Widerspruchsbehörde bei der Durchführung des Umweltauditgesetzes
Reglamento de tasas y gastos por actuaciones oficiales de la entidad de acreditación y del órgano de resolución de recursos en el marco de la Ley de Auditoría Ambiental
▸Establece las tasas y los gastos repercutibles por las actuaciones que realizan la entidad de acreditación de verificadores EMAS y el organismo competente para resolver los recursos administrativos en…
Gesetz über die Preisbindung für Bücher
Ley de precio fijo para libros (Buchpreisbindungsgesetz)
▸Establece el sistema de precio fijo para los libros en Alemania, que obliga a los distribuidores y libreros a vender los libros al precio fijado por el editor, protegiendo la diversidad del sector edi…
Verordnung über die Inbetriebnahme von Sportbooten und Wassermotorrädern sowie deren Vermietung und gewerbsmäßige Nutzung im Küstenbereich
Reglamento sobre la Puesta en Servicio de Embarcaciones de Recreo y Motos de Agua y su Alquiler y Uso Comercial en la Zona Costera
▸Regula las condiciones de puesta en servicio de embarcaciones deportivas y motos de agua (jet ski) en la zona costera alemana (Küstenbereich), incluyendo los requisitos de seguridad, las titulaciones…
32. Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes
32.ª Ordenanza de ejecución de la Ley Federal de Protección contra Inmisiones
▸Establece requisitos de emisión de ruido para equipos y maquinaria utilizados al aire libre, fijando los niveles máximos de presión acústica permitidos para proteger a los trabajadores y la población…
Gesetz zu dem Vertrag vom 12. September 2000 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tschechischen Republik über den Zusammenschluss der deutschen Autobahn A 17 und der tschechischen Autobahn D 8 an der gemeinsamen Staatsgrenze durch Errichtung einer Grenzbrücke
Ley de ratificación del Tratado con la República Checa sobre la conexión de la autopista A17 alemana y la autopista D8 checa mediante un puente fronterizo (12-sep-2000)
▸Ratifica el tratado bilateral con la República Checa de 12 de septiembre de 2000 para la conexión de las autopistas A17 (Dresde) y D8 (Praga) mediante un puente fronterizo sobre la frontera común.
Gesetz zu dem Abkommen vom 21. November 2000 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Polen über den Bau und die Erhaltung von Grenzbrücken im nachgeordneten Straßennetz
Ley de ratificación del Acuerdo con Polonia sobre construcción y mantenimiento de puentes fronterizos en la red de carreteras secundaria (21-nov-2000)
▸Ratifica el acuerdo bilateral con Polonia para la construcción y el mantenimiento de los puentes sobre la frontera común en el trazado de la red de carreteras secundarias.
Gesetz zu dem Abkommen vom 13. Dezember 2000 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Australien über Soziale Sicherheit
Ley Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Australia 2000
▸Ley que ratifica e incorpora al ordenamiento alemán el Acuerdo de seguridad social entre Alemania y Australia suscrito el 13 de diciembre de 2000.
Verordnung zur Durchführung von § 5 Abs. 4 des Finanzverwaltungsgesetzes
Reglamento de aplicación del artículo 5 apartado 4 de la Ley de Administración Financiera
▸Reglamento que desarrolla el artículo 5 apartado 4 de la Ley de Administración Financiera, regulando aspectos específicos de la distribución de competencias en la administración tributaria y la gestió…
Anordnung zur Übertragung von Zuständigkeiten für die Bearbeitung, für den Erlass von Widerspruchsbescheiden und die Vertretung des Dienstherrn bei Klagen aus dem Beamtenverhältnis im Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit in Angelegenheiten nach dem Bundesumzugskostengesetz und den hierzu ergangenen Verordnungen
Orden de delegación de competencias en materia de traslado de los funcionarios del Ministerio Federal de Medio Ambiente (segunda orden)
▸Segunda orden que actualiza la delegación de competencias en materia de traslado de funcionarios en el ámbito del Ministerio Federal de Medio Ambiente, con ajustes en la distribución de atribuciones.
Verordnung über das Nachweisverfahren zur Begrenzung elektromagnetischer Felder
Reglamento sobre el procedimiento de acreditación para la limitación de campos electromagnéticos
▸Establece el procedimiento técnico para acreditar el cumplimiento de los límites de exposición a campos electromagnéticos de las instalaciones de telecomunicaciones y otras fuentes de radiofrecuencias…
Gesetz zu dem Vertrag vom 19. September 2000 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tschechischen Republik über die gegenseitige Hilfeleistung bei Katastrophen und schweren Unglücksfällen
Ley de Ratificación del Tratado de 19 de Septiembre de 2000 entre Alemania y la República Checa sobre Asistencia Mutua en Catástrofes
▸Ley que incorpora al ordenamiento alemán el Tratado de 19 de septiembre de 2000 entre la República Federal de Alemania y la República Checa sobre la asistencia mutua en caso de catástrofes y accidente…
Gesetz zur Anpassung von Rechtsvorschriften an veränderte Zuständigkeiten oder Behördenbezeichnungen innerhalb der Bundesregierung
Ley de adaptación de disposiciones jurídicas a los cambios de competencias o denominaciones de organismos en el seno del Gobierno Federal
▸Adapta diversas disposiciones jurídicas para reflejar los cambios en las competencias o en las denominaciones de los ministerios y organismos del Gobierno Federal.
Verordnung über Anforderungen an die Verwertung und Beseitigung von Altholz
Reglamento sobre los requisitos para la valorización y eliminación de madera usada
▸Reglamento que establece los requisitos técnicos y ambientales para la valorización energética y material y la eliminación adecuada de la madera procedente de demoliciones, muebles viejos y otros resi…
Verordnung zur Übertragung von Aufgaben der Oberfinanzdirektion Koblenz
Reglamento de transferencia de funciones de la Dirección Superior de Hacienda de Coblenza
▸Transfiere a otras autoridades determinadas funciones de la Oberfinanzdirektion de Coblenza en el marco de la reorganización de la administración de la Hacienda federal.
Verordnung zur Durchführung des Fischetikettierungsgesetzes
Reglamento de aplicación de la Ley de etiquetado de pescados y productos pesqueros
▸Reglamento que desarrolla la Ley de etiquetado de pescados, estableciendo los requisitos detallados de etiquetado (denominación comercial, método de producción, zona de captura, fecha de descongelació…
Verordnung über Beiträge nach dem Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten für die Jahre 1999, 2000, 2001 und 2002
Reglamento sobre contribuciones conforme a la Ley sobre compatibilidad electromagnética de aparatos para los años 1999-2002
▸Establece las tasas de financiación de la supervisión de la compatibilidad electromagnética de aparatos eléctricos y electrónicos para los ejercicios 1999-2002.
Gesetz über die Errichtung eines Bundesinstitutes für Risikobewertung
Ley sobre la creación del Instituto Federal de Evaluación del Riesgo
▸Ley fundacional del Bundesinstitut für Risikobewertung (BfR), organismo científico federal que evalúa los riesgos para la salud humana relacionados con los alimentos, los piensos, los productos químic…
Gesetz über die Errichtung eines Bundesamtes für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit
Ley de creación del Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)
▸Ley fundacional del Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL), organismo federal encargado del control de alimentos, piensos, plaguicidas, medicamentos veterinarios y cosméticos…
Gesetz zur Durchführung der Rechtsakte der Europäischen Gemeinschaft über die Etikettierung von Fischen und Fischereierzeugnissen
Ley de aplicación de los actos de la CE sobre el etiquetado de pescados y productos pesqueros
▸Ley que implementa los reglamentos de la Comunidad Europea sobre la obligación de etiquetar los pescados y los productos pesqueros destinados al consumo humano, estableciendo las autoridades competent…
Verordnung über den Versatz von Abfällen unter Tage
Reglamento sobre el depósito de residuos en minería subterránea (Versatz-Bergverordnung)
▸Regula las condiciones técnicas y ambientales para la deposición de residuos en galerías y huecos mineros subterráneos como medida de gestión de residuos y estabilización de los terrenos, incluyendo l…
Jugendschutzgesetz
Ley de Protección de la Infancia y la Juventud (Jugendschutzgesetz)
▸Establece las normas de protección de los menores frente a influencias perjudiciales, regulando el acceso a bebidas alcohólicas, tabaco y productos de vapeo, la asistencia a locales públicos, los vide…
📬 Leyes que te afectan, directo a tu email
Sin spam. Solo cuando haya algo relevante de verdad. Baja con un clic.