15 de enero de 1919
Gesetz über das Erbbaurecht
Ley del Derecho de Superficie (Erbbaurecht)
▸Regula el derecho de superficie (Erbbaurecht) en Alemania, que permite construir y usar un edificio sobre suelo ajeno mediante el pago de un canon anual, separando jurídicamente la propiedad del suelo…
Regula el derecho de superficie (Erbbaurecht) en Alemania, que permite construir y usar un edificio sobre suelo ajeno mediante el pago de un canon anual, separando jurídicamente la propiedad del suelo de la del edificio.
01 de octubre de 1913
Bekanntmachung, betreffend den gegenseitigen Schutz von Verbandszeichen
im Deutschen Reich und in Dänemark
Anuncio sobre la protección recíproca de marcas colectivas entre el Reich Alemán y Dinamarca
▸Anuncia el reconocimiento recíproco de la protección de marcas colectivas entre el Reich Alemán y Dinamarca en el marco de acuerdos bilaterales de propiedad industrial.
Anuncia el reconocimiento recíproco de la protección de marcas colectivas entre el Reich Alemán y Dinamarca en el marco de acuerdos bilaterales de propiedad industrial.
22 de julio de 1913
Staatsangehörigkeitsgesetz
Ley de Nacionalidad alemana (Staatsangehörigkeitsgesetz - StAG)
▸Ley que regula la adquisición, pérdida y recuperación de la nacionalidad alemana, incluyendo los requisitos de naturalización, la doble nacionalidad y la renuncia a la ciudadanía.
Ley que regula la adquisición, pérdida y recuperación de la nacionalidad alemana, incluyendo los requisitos de naturalización, la doble nacionalidad y la renuncia a la ciudadanía.
24 de diciembre de 1911
Gesetz betreffend den Ausbau der deutschen Wasserstraßen und die
Erhebung von Schiffahrtsabgaben
Ley de ampliación de las vías fluviales alemanas y de recaudación de tasas de navegación (Wasserstraßenausbaugesetz histórico)
▸Ley histórica que estableció el marco para la ampliación de la red de vías fluviales alemanas y autorizó la recaudación de tasas de navegación para financiar las obras de mejora de los cursos de agua…
Ley histórica que estableció el marco para la ampliación de la red de vías fluviales alemanas y autorizó la recaudación de tasas de navegación para financiar las obras de mejora de los cursos de agua destinados al transporte fluvial.
20 de diciembre de 1911
Gesetz betreffend die Aufhebung des Hilfskassengesetzes
Ley de derogación de la Ley de cajas de ayuda mutua
▸Deroga la Ley reguladora de las cajas de ayuda mutua de trabajadores, en el marco de la modernización y consolidación del sistema alemán de protección social.
Deroga la Ley reguladora de las cajas de ayuda mutua de trabajadores, en el marco de la modernización y consolidación del sistema alemán de protección social.
19 de julio de 1911
Reichsversicherungsordnung
Reglamento Imperial de Seguros Sociales (Reichsversicherungsordnung — RVO)
▸Ley fundamental histórica del sistema de seguros sociales alemán, aprobada en 1911 bajo el Kaiser Guillermo II, que codificó el seguro de enfermedad, el seguro de accidentes y el seguro de pensiones d…
Ley fundamental histórica del sistema de seguros sociales alemán, aprobada en 1911 bajo el Kaiser Guillermo II, que codificó el seguro de enfermedad, el seguro de accidentes y el seguro de pensiones de invalidez y vejez, estableciendo los cimientos del Estado de bienestar alemán que aún influyen en el sistema vigente.
12 de julio de 1910
Verordnung zur Ausführung der am 13. November 1908 zu Berlin abgeschlossenen revidierten Berner Übereinkunft zum Schutze von Werken der Literatur und Kunst
Reglamento de aplicación de la Revisión de Berlín de 1908 del Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas
▸Reglamento que establece las normas de aplicación de la revisión de 1908 del Convenio de Berna (revisión de Berlín), que amplió y reforzó la protección internacional de las obras literarias y artístic…
Reglamento que establece las normas de aplicación de la revisión de 1908 del Convenio de Berna (revisión de Berlín), que amplió y reforzó la protección internacional de las obras literarias y artísticas.
22 de mayo de 1910
Gesetz über die Haftung des Reichs für seine Beamten
Ley sobre la Responsabilidad del Reich por sus Funcionarios
▸Ley histórica que establece la responsabilidad patrimonial del Estado del Reich por los daños causados por sus funcionarios en el ejercicio de sus funciones, sentando el precedente del principio de re…
Ley histórica que establece la responsabilidad patrimonial del Estado del Reich por los daños causados por sus funcionarios en el ejercicio de sus funciones, sentando el precedente del principio de responsabilidad estatal por actuaciones de sus agentes públicos.
01 de junio de 1909
Gesetz über die Sicherung der Bauforderungen
Ley sobre la garantía de los créditos de la construcción
▸Establece mecanismos de protección para los créditos derivados de contratos de construcción, asegurando que los subcontratistas, proveedores y trabajadores puedan cobrar sus prestaciones aunque el com…
Establece mecanismos de protección para los créditos derivados de contratos de construcción, asegurando que los subcontratistas, proveedores y trabajadores puedan cobrar sus prestaciones aunque el comitente o contratista principal incumpla.
03 de mayo de 1909
Straßenverkehrsgesetz
Ley del Tráfico Vial (Straßenverkehrsgesetz - StVG)
▸Ley que regula el uso de los vehículos de motor en la vía pública en Alemania, incluyendo la responsabilidad civil, el seguro obligatorio, los permisos de conducción y las autorizaciones de vehículos.
Ley que regula el uso de los vehículos de motor en la vía pública en Alemania, incluyendo la responsabilidad civil, el seguro obligatorio, los permisos de conducción y las autorizaciones de vehículos.
05 de abril de 1909
Gesetz zur Ausführung des Abkommens über den Zivilprozeß vom 17. Juli
1905
Ley de ejecución del Convenio sobre el Procedimiento Civil de 17 de julio de 1905
▸Ley histórica de ejecución del Convenio de La Haya de 1905 sobre procedimiento civil, que regulaba la cooperación judicial internacional en materia civil.
Ley histórica de ejecución del Convenio de La Haya de 1905 sobre procedimiento civil, que regulaba la cooperación judicial internacional en materia civil.
13 de marzo de 1909
Bekanntmachung betreffend den Schutz deutscher Warenbezeichnungen in
Argentinien
Anuncio sobre la protección de denominaciones comerciales alemanas en Argentina
▸Anuncia el reconocimiento y protección de las denominaciones comerciales alemanas en la República Argentina en el marco de la reciprocidad internacional en materia de marcas.
Anuncia el reconocimiento y protección de las denominaciones comerciales alemanas en la República Argentina en el marco de la reciprocidad internacional en materia de marcas.
30 de mayo de 1908
Einführungsgesetz zum Versicherungsvertragsgesetz
Ley de introducción a la Ley de Contrato de Seguro
▸Contiene las disposiciones introductorias, transitorias y de derecho internacional privado para la aplicación de la Ley de Contrato de Seguro alemana (Versicherungsvertragsgesetz/VVG).
Contiene las disposiciones introductorias, transitorias y de derecho internacional privado para la aplicación de la Ley de Contrato de Seguro alemana (Versicherungsvertragsgesetz/VVG).
09 de enero de 1907
Gesetz betreffend das Urheberrecht an Werken der bildenden Künste und der Photographie
Ley sobre el Derecho de Autor en las Obras de las Artes Plásticas y de la Fotografía (KUG)
▸Ley histórica de 1907 que regula el derecho de autor sobre las obras de las artes plásticas, las artes aplicadas y la fotografía, parcialmente vigente en lo relativo al derecho a la propia imagen (Rec…
Ley histórica de 1907 que regula el derecho de autor sobre las obras de las artes plásticas, las artes aplicadas y la fotografía, parcialmente vigente en lo relativo al derecho a la propia imagen (Recht am eigenen Bild), que exige el consentimiento de la persona para la difusión de su fotografía.
17 de marzo de 1906
Gesetz betreffend die Überleitung von Hypotheken des früheren Rechtes
Ley sobre la conversión de las hipotecas del antiguo derecho
▸Regula la conversión y adaptación al derecho vigente de las hipotecas constituidas bajo el antiguo ordenamiento jurídico, estableciendo las normas de transición aplicables.
Regula la conversión y adaptación al derecho vigente de las hipotecas constituidas bajo el antiguo ordenamiento jurídico, estableciendo las normas de transición aplicables.
27 de marzo de 1903
Bekanntmachung betreffend den Schutz deutscher Warenbezeichnungen in
Ecuador
Anuncio sobre la protección de denominaciones comerciales alemanas en Ecuador
▸Anuncia el reconocimiento y protección de las denominaciones comerciales alemanas en Ecuador en el marco de la reciprocidad internacional en materia de marcas.
Anuncia el reconocimiento y protección de las denominaciones comerciales alemanas en Ecuador en el marco de la reciprocidad internacional en materia de marcas.
01 de octubre de 1901
Bekanntmachung betreffend den Schutz deutscher Warenbezeichnungen in
Costa Rica
Anuncio sobre la protección de denominaciones comerciales alemanas en Costa Rica
▸Anuncia el reconocimiento y protección de las denominaciones comerciales alemanas en Costa Rica en el marco de la reciprocidad internacional en materia de marcas.
Anuncia el reconocimiento y protección de las denominaciones comerciales alemanas en Costa Rica en el marco de la reciprocidad internacional en materia de marcas.
19 de junio de 1901
Gesetz über das Verlagsrecht
Ley sobre el Derecho Editorial (Verlagsgesetz, VerlG)
▸Regula el contrato editorial entre el autor y el editor, estableciendo los derechos y obligaciones de ambas partes respecto a la publicación y explotación de obras literarias, musicales y artísticas,…
Regula el contrato editorial entre el autor y el editor, estableciendo los derechos y obligaciones de ambas partes respecto a la publicación y explotación de obras literarias, musicales y artísticas, el sistema de anticipos y regalías, las condiciones de cesión de derechos y la resolución del contrato.
17 de agosto de 1899
Bekanntmachung betreffend den Schutz deutscher Warenbezeichnungen in
Guatemala
Anuncio sobre la protección de denominaciones comerciales alemanas en Guatemala
▸Anuncia el reconocimiento y protección de las denominaciones comerciales alemanas en Guatemala en el marco de la reciprocidad internacional en materia de marcas.
Anuncia el reconocimiento y protección de las denominaciones comerciales alemanas en Guatemala en el marco de la reciprocidad internacional en materia de marcas.
16 de mayo de 1899
Bekanntmachung betreffend den Schutz deutscher Warenbezeichnungen in
Mexiko
Anuncio sobre la protección de denominaciones comerciales alemanas en México
▸Anuncia el reconocimiento y protección de las denominaciones comerciales alemanas en México en el marco de la reciprocidad internacional en materia de marcas.
Anuncia el reconocimiento y protección de las denominaciones comerciales alemanas en México en el marco de la reciprocidad internacional en materia de marcas.
16 de junio de 1898
Bekanntmachung betreffend Ausführungsbestimmungen zu den §§ 980, 981,
983 des Bürgerlichen Gesetzbuchs
Comunicación sobre las disposiciones de ejecución de los §§ 980, 981 y 983 del Código Civil (BGB)
▸Publica las disposiciones administrativas de ejecución de los preceptos del BGB sobre el procedimiento de subasta y venta de los objetos no reclamados por sus dueños en los procedimientos de objetos p…
Publica las disposiciones administrativas de ejecución de los preceptos del BGB sobre el procedimiento de subasta y venta de los objetos no reclamados por sus dueños en los procedimientos de objetos perdidos.
29 de noviembre de 1897
Verordnung betreffend die Ausführung der am 9. September 1886 zu Bern abgeschlossenen Übereinkunft wegen Bildung eines internationalen Verbandes zum Schutze von Werken der Literatur und Kunst
Reglamento de aplicación del Convenio de Berna de 9 de septiembre de 1886 para la protección de las obras literarias y artísticas
▸Reglamento que establece las normas de aplicación del Convenio de Berna de 1886 para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas, el tratado internacional fundacional del moderno derecho de aut…
Reglamento que establece las normas de aplicación del Convenio de Berna de 1886 para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas, el tratado internacional fundacional del moderno derecho de autor, que reconoce la protección automática sin necesidad de formalidades previas.
Código de Comercio10 de mayo de 1897
Handelsgesetzbuch
Código de Comercio
▸El Código de Comercio alemán (HGB) establece quién es considerado comerciante y cómo se regulan las actividades mercantiles en Alemania. Define como comerciante a quien ejerce un negocio comercial, en…
El Código de Comercio alemán (HGB) establece quién es considerado comerciante y cómo se regulan las actividades mercantiles en Alemania. Define como comerciante a quien ejerce un negocio comercial, entendido como cualquier actividad empresarial que requiera una organización comercial según su naturaleza o volumen. Esta definición es más flexible que la del Código de Comercio español, que contempla un catálogo más específico de actos de comercio.
Un aspecto crucial es el Registro Mercantil (Handelsregister), donde las empresas pueden inscribirse voluntariamente si no cumplen automáticamente con los requisitos de comerciante. Una vez inscrita la empresa, existe protección legal: terceros no pueden alegar que el negocio no es comercial. El Código de Comercio alemán permite la cancelación posterior del registro si deja de cumplirse los requisitos, con excepciones en actividades agrícolas y forestales.
La ley excluye explícitamente la agricultura y ganadería de la definición automática de comercio, aunque si estas actividades incluyen operaciones conexas comerciales, deben registrarse bajo reglas especiales. Las sociedades mercantiles reciben el estatus de comerciante por ley, independientemente de su objeto social.
Una diferencia relevante con España radica en la automaticidad: mientras el sistema español requiere actos mercantiles específicos, el alemán considera automáticamente comerciante a quien realiza operaciones de cierta entidad. Además, Alemania integra el Registro Mercantil en un portal único de empresas (Unternehmensregister) con acceso público a información financiera, legal y bursátil.
Para personas o empresas con operaciones en ambos países, es crítico entender que la calificación como comerciante en Alemania implica obligaciones contables y procedimentales distintas a las españolas, afectando fiscalidad, responsabilidad civil y requisitos administrativos.
10 de mayo de 1897
Einführungsgesetz zum Handelsgesetzbuch
Ley de introducción al Código de Comercio
▸Contiene las disposiciones transitorias e introductorias del Código de Comercio alemán (HGB), incluyendo normas de derecho internacional privado en materia mercantil.
Contiene las disposiciones transitorias e introductorias del Código de Comercio alemán (HGB), incluyendo normas de derecho internacional privado en materia mercantil.
24 de marzo de 1897
Grundbuchordnung
Reglamento del Registro de la Propiedad (Grundbuchordnung)
▸Reglamento que establece la organización y el funcionamiento del Registro de la Propiedad en Alemania, regulando el procedimiento de inscripción de los derechos reales sobre los bienes inmuebles, los…
Reglamento que establece la organización y el funcionamiento del Registro de la Propiedad en Alemania, regulando el procedimiento de inscripción de los derechos reales sobre los bienes inmuebles, los principios registrales (publicidad, legitimación, fe pública) y los efectos de las inscripciones.
24 de marzo de 1897
Einführungsgesetz zu dem Gesetz über die Zwangsversteigerung und die Zwangsverwaltung
Ley de introducción a la Ley sobre Subasta Judicial y Administración Forzosa
▸Contiene las disposiciones introductorias y transitorias para la aplicación de la Ley sobre Subasta Judicial y Administración Forzosa de inmuebles (Zwangsversteigerungsgesetz/ZVG) alemana.
Contiene las disposiciones introductorias y transitorias para la aplicación de la Ley sobre Subasta Judicial y Administración Forzosa de inmuebles (Zwangsversteigerungsgesetz/ZVG) alemana.
24 de marzo de 1897
Gesetz über die Zwangsversteigerung und die Zwangsverwaltung
Ley sobre la subasta judicial y la administración judicial forzosa
▸Regula el procedimiento de subasta judicial e intervención judicial de bienes inmuebles como mecanismos de ejecución forzosa en Alemania.
Regula el procedimiento de subasta judicial e intervención judicial de bienes inmuebles como mecanismos de ejecución forzosa en Alemania.
18 de agosto de 1896
Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche
Ley de Introducción al Código Civil (EGBGB)
▸Ley de introducción al BGB que contiene las normas alemanas de derecho internacional privado: determina la ley aplicable a las relaciones jurídicas con elemento internacional en materia de estado civi…
Ley de introducción al BGB que contiene las normas alemanas de derecho internacional privado: determina la ley aplicable a las relaciones jurídicas con elemento internacional en materia de estado civil, sucesiones, contratos y responsabilidad extracontractual.
Código Civil18 de agosto de 1896
Bürgerliches Gesetzbuch
Código Civil
▸El Código Civil alemán (BGB) es la normativa fundamental que regula las relaciones jurídicas privadas en Alemania. Esta compilación legislativa aborda desde cuestiones básicas de capacidad legal de pe…
El Código Civil alemán (BGB) es la normativa fundamental que regula las relaciones jurídicas privadas en Alemania. Esta compilación legislativa aborda desde cuestiones básicas de capacidad legal de personas naturales y jurídicas hasta materia contractual, obligaciones y derechos patrimoniales. El extracto presentado muestra que el BGB ha incorporado múltiples directivas europeas que armonizaban derechos de consumidores, protección laboral, contratación electrónica y crédito al consumo desde los años setenta hasta el año 2000.
El BGB afecta a cualquier persona que realice transacciones jurídicas en Alemania: compraventa de bienes, contratos de crédito, servicios de viaje, compras a distancia y contratación digital. Resulta especialmente relevante para consumidores y empresarios que operan en el mercado alemán.
Comparado con el Código Civil español (CC), aunque ambos ordenamientos comparten raíces romanísticas, existen diferencias estructurales significativas. El BGB organiza sistemáticamente la materia en libros temáticos con una arquitectura más clara, mientras que el CC español mantiene una estructura más tradicional. En protección de consumidores, el BGB integra directamente las disposiciones europeas en su texto, mientras que España las ha desarrollado mediante leyes especiales como la Ley 34/1988 de Publicidad y normativa de comercio electrónico. Ambas jurisdicciones reconocen derechos de desistimiento en ventas a distancia, pero con plazos y condiciones que pueden variar.
Para ciudadanos o empresas españolas con operaciones en Alemania, el BGB resulta fundamental: regula compraventas de bienes inmuebles, contratos de consumo transfronterizo y obligaciones contractuales. Conocer sus disposiciones sobre verjährung (plazos de prescripción), particularidades en Verbraucherschutz (protección del consumidor) y Widerrufsrecht (derecho de desistimiento) es esencial al comerciar o invertir en territorio alemán.
28 de julio de 1895
Gesetz betreffend die Bestrafung des Sklavenraubes und des Sklavenhandels
Ley de penalización del secuestro con fines de esclavitud y la trata de esclavos
▸Ley histórica alemana que tipifica y sanciona penalmente el secuestro de personas con fines de esclavitud y el comercio de esclavos, en cumplimiento de los compromisos internacionales abolicionistas.
Ley histórica alemana que tipifica y sanciona penalmente el secuestro de personas con fines de esclavitud y el comercio de esclavos, en cumplimiento de los compromisos internacionales abolicionistas.