Acuerdo de 23 de octubre de 1991, del pleno del Consejo General del Poder Judicial, por el que se aprueba el Desarrollo Reglamentario del artículo 341.2 de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial.
¿Qué dice esta ley?
**Réglementation du 23 octobre 1991 – critères de langue et de droit foral** Cette disposition, prise par le Conseil général du pouvoir judiciaire, fixe les critères de valorisation du connaissance de la langue officielle propre à chaque communauté autonome et du droit civil spécial ou foral. Elle s’applique aux candidats aux postes de magistrats, notamment aux présidences des tribunaux supérieurs de justice et aux audiences situées dans les communautés disposant d’un droit civil propre. Concrètement, le texte introduit un mérite préférentiel pour les magistrats qui justifient d’une maîtrise attestée de la langue régionale et d’une formation reconnue en droit foral. Les critères sont définis en concertation avec les universités et respectent les compétences des communautés autonomes, limitant ainsi toute discrétion administrative et garantissant la sécurité juridique dans les concours de recrutement. Le règlement a été approuvé le 23 octobre 1991 et publié au BOE le 29 novembre 1991, date à laquelle il est entré en vigueur pour toutes les procédures de sélection ultérieures. ────────────────────────────────────────────────────────────────── ⚙ CONTENIDO GENERADO POR INTELIGENCIA ARTIFICIAL Este resumen ha sido elaborado por un sistema de IA bajo supervisión y criterios editoriales de Susan Cabot SLU. Estructura editorial y taxonomía: © Susan Cabot SLU 2026. El documento original resumido es de dominio público conforme a la normativa aplicable en materia de propiedad intelectual. Este resumen no constituye asesoramiento jurídico ni fiscal. Reglamento (UE) 2024/1689 — AI Act — art. 50 (contenido sintético) ──────────────────────────────────────────────────────────────────
💬 Contexto ciudadano
Avant 1991, les concours de la magistrature se basaient principalement sur l’ancienneté et le mérite général, sans prise en compte du droit foral ou de la langue régionale. Cette règle se distingue des pratiques de certaines communautés autonomes qui déjà valorisaient ces compétences, et contraste avec la plupart des États membres de l’UE où la langue officielle nationale prévaut. Le texte a été adopté par le Conseil général du pouvoir judiciaire, non par le législateur, ce qui souligne son caractère réglementaire. Son importance réside dans la reconnaissance constitutionnelle de la diversité linguistique et juridique, renforçant l’équité et la légitimité des institutions judiciaires locales. ────────────────────────────────────────────────────────────────── ⚙ CONTENIDO GENERADO POR INTELIGENCIA ARTIFICIAL Este resumen ha sido elaborado por un sistema de IA bajo supervisión y criterios editoriales de Susan Cabot SLU. Estructura editorial y taxonomía: © Susan Cabot SLU 2026. El documento original resumido es de dominio público conforme a la normativa aplicable en materia de propiedad intelectual. Este resumen no constituye asesoramiento jurídico ni fiscal. Reglamento (UE) 2024/1689 — AI Act — art. 50 (contenido sintético) ──────────────────────────────────────────────────────────────────