Saltar al contenido principal
Orden MinisterialNacionalvigente

Corrección de errores de la Orden AEC/4163/2005, de 14 de diciembre, por la que se crea una Oficina Consular Honoraria en Pemba (Mozambique).

BOE-A-2006-2667Publicada: 16/02/2006MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN

¿Qué dice esta ley?

═══════════════════════════════════════════════════════════════════ IURISWATCH — Resumen generado por inteligencia artificial © Susan Cabot SLU (NIF B75682989) — Estructura editorial registrada Criterios editoriales: Susan Cabot, asesora fiscal y contable Jurisdicción: ES Fecha de generación: 2026-05-25 Fuente original: ES-BOE-ORD — Corrección de errores de la Orden AEC/4163/2005, de 14 de diciembre, por la que se crea una Oficina Consular Honoraria en Pemba (Mozambique) ⚠ Este resumen ha sido elaborado mediante inteligencia artificial aplicando criterios editoriales humanos propietarios. No sustituye al documento oficial original ni constituye asesoramiento jurídico o fiscal. Consulte siempre el texto íntegro en la fuente oficial. ═══════════════════════════════════════════════════════════════════ **FICHA DE IDENTIFICACIÓN** JURISDICCIÓN: ES | FUENTE: BOE-ORD | ÓRGANO: Ministerio de Asuntos Exteriores | TIPO: Corrección de errores / Fe de erratas | FECHA: 5 de enero de 2006 | IDENTIFICADOR: Corrección Orden AEC/4163/2005, BOE nº 4 | IDIOMA ORIGINAL: Español | MATERIAS: Representaciones diplomáticas y consulares; Actos administrativos | ÁMBITO: Internacional | RELEVANCIA IW: **INFORMATIVA** --- **¿QUÉ RESUELVE ESTE DOCUMENTO?** Una corrección administrativa que rectifica el título de un cargo ministerial español en un documento que crea una oficina consular honoraria en Pemba, Mozambique. Donde figuraba "Secretario de Estado de Política Exterior", la denominación correcta es "Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y para Iberoamérica". --- **CONTEXTO** Se trata de una fe de erratas detectada en la Orden AEC/4163/2005, publicada originalmente en el BOE nº 4, de 5 de enero de 2006. Este tipo de correcciones son procedimientos administrativos estándar cuando se detectan errores formales en disposiciones ministeriales. La rectificación afecta únicamente a la nomenclatura oficial del cargo responsable de la orden, no al contenido sustantivo de la medida. --- **LO QUE DICE EL DOCUMENTO** La Orden AEC/4163/2005, de 14 de diciembre, establece la creación de una Oficina Consular Honoraria en Pemba, provincia de Cabo Delgado, Mozambique. En la publicación original del BOE figuraba una denominación incorrecta de la autoridad que emitía la orden ministerial. El documento oficial indicaba como responsable al "Secretario de Estado de Política Exterior", cuando según la estructura orgánica del Ministerio de Asuntos Exteriores la denominación correcta era "Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y para Iberoamérica". Esta corrección se efectúa conforme a los procedimientos administrativos para subsanar errores materiales en disposiciones publicadas en el BOE. La rectificación tiene carácter puramente nominal y no afecta a la validez ni al contenido sustantivo de la orden, que mantiene plena vigencia en todos sus términos. El procedimiento garantiza la exactitud de la nomenclatura oficial en la documentación administrativa, elemento esencial para la claridad y formalidad de los actos de la Administración Pública. --- **CONCLUSIÓN EN PALABRAS SIMPLES** Este documento corrige un simple error de denominación en un documento anterior: el nombre del cargo ministerial que firmó la orden estaba mal escrito. La corrección aclara cómo se llamaba realmente ese cargo, sin cambiar nada importante de la orden original, que sigue siendo válida. --- **¿QUÉ DEBES TENER EN CUENTA?** 📋 La corrección es meramente nominal; la Orden AEC/4163/2005 conserva plena vigencia y validez en todos sus términos. ℹ️ Se trata de un procedimiento administrativo estándar: la fe de erratas subsana errores formales en disposiciones publicadas en el BOE sin afectar su contenido sustantivo. ✅ La exactitud en la nomenclatura oficial de cargos ministeriales es requisito formal para la clarity y validez de actos administrativos internacionales. --- ────────────────────────────────────────────────────────────────── ⚙ CONTENIDO GENERADO POR INTELIGENCIA ARTIFICIAL Este resumen ha sido elaborado por un sistema de IA bajo supervisión y criterios editoriales de Susan Cabot SLU. Estructura editorial y taxonomía: © Susan Cabot SLU 2026 El documento original resumido es de dominio público conforme a la normativa de propiedad intelectual aplicable. Este resumen no constituye asesoramiento jurídico ni fiscal. Reglamento (UE) 2024/1689 — AI Act — art. 50 (contenido sintético) ──────────────────────────────────────────────────────────────────

💬 Contexto ciudadano

Antes de esta corrección, la Orden AEC/4163/2005 establecía la creación de una Oficina Consular Honoraria en Pemba (Mozambique), pero contenía un error en la denominación del cargo ministerial, que figuraba como "Secretario de Estado de Política Exterior". Esta corrección, enmarcada en el marco estatal español, corrige una imprecision formal, destacando la importancia de la precisión en la nomenclatura oficial, especialmente en actos internacionales. Aunque no modifica el contenido sustantivo, refleja la necesidad de alinear la normativa con la estructura actual del Ministerio de Asuntos Exteriores, resaltando la importancia de la coherencia institucional en el ámbito internacional.

Comparte:🦋 Bluesky𝕏 Twitterin LinkedIn

¿Esta ley afecta a tu empresa o clientes?

Consulta el articulado completo con jurisprudencia del Tribunal Supremo, doctrina DGT y resoluciones TEAC en Atlas Iuris.

Explorar Atlas Iuris →